Лисий хвост и тонкости воровской науки
Шрифт:
— Так, что, сейчас начнём подправлять резерв? — невинно поинтересовался маг.
Инем так злобно посмотрел на своего воспитанника, что у Вольфа желание на эту тему разговаривать сразу пропало напрочь.
— После, так после, — вздохнул он, но, отвернувшись от мага, довольно улыбнулся. Ему удалось удивить даже такого бывалого чародея…
Глава 32
Коней мы купили. Даже и переплачивать не пришлось. Тот самый Лабутя так обрадовался покупателям, что чуть ли не руки кинулся мне целовать.
— Лисабель, может, они ворованные? — Матей мою подозрительность тоже разделял.
— Не знаю, но что-то с ними точно не так, — ситуация была неприятная.
Мы решили не задерживаться в этом селе, пусть даже и желания снова куда-то ехать ни у кого не было.
— Давайте хоть полчасика вон в том лесочке передохнём?
Ильяс оглянулся на покосившийся плетень крайнего дома и вздохнул.
— Согласна. Иначе мы далеко не уедем. Нужно поесть и ногам дать передышку, — я после целой ночи пути и полдня не отказалась бы проспать. Только времени, к сожалению, так много не было.
Мы двинулись в сторону опушки, но едва только спустились с пригорка, как нам навстречу попались какие-то закутанные в мешковатые плащи личности.
— Вон оно что! — присвистнул Матей, провожая незнакомцев понимающим взглядом.
— Ты что-то знаешь? — мне на ум ничего не приходило.
— Конечно. Это же волонтёры принца. Собирают военный налог.
— Какой налог? — я удивлённо вскинула брови.
— Военный, — повторил Матей таким тоном, будто одно слово всё объясняло.
— А что это?
— С каждого села конь, мешок муки, мешок овса и двадцать золотых, — оказывается, принц времени даром не теряет, но куда же смотрит король?
Естественно, что последний вопрос вслух я задавать не стала, вместо этого ещё раз оглянувшись на волонтёров.
— Да, Лабутя не прогадал… Кроме него-то лошадок ни у кого нет, а денежки вскладчину, небось, собирают.
— Ушлый мужик, — согласился Матей.
У меня же даже облегчённый вздох вырвался. Раз с кониками проблем не будет, значит, в дороге не придётся лишнее время задерживаться.
— Лисабель, а у тебя знакомцы у оборотней есть? — долго молчать Матей не мог, а потому я совсем не удивилась, когда он нашёл новую тему для разговора.
— А с чего такой интерес? — я, конечно, не думала, что у простоватых мужичков есть подозрения относительно меня, но уточнить решилась.
— Иначе к Лисам ходу нет, они чужаков не жалуют, — объяснил своё любопытство мой разговорчивый спутник.
— Не переживай, когда мы доберёмся до нужного места, найдутся и знакомые, — я усмехнулась.
— А поесть у тебя на нашу долю есть что-нибудь?
Пока я ослабляла упряжь, Ильяс занялся костром, а вот Матей с надеждой смотрел на мою сумку.
— Есть, я подготовилась. Ведь если бы путь одна продолжила, то старалась бы пореже мелькать среди людей, — успокоила я попутчиков.
— Это очень хорошая новость. А то нам даже хлеба с собой не дали, — со вздохом пожаловался Матей, видя,
как я достаю припасы.— Да, хозяин у вас был недобрый, — я вспомнила узкие бегающие глазки под белёсыми бровями и поёжилась. Тот ещё тип.
— И не говори, — согласился Матей, пристраиваясь рядом со мной к импровизированному столу.
— Ваше Величество, у меня есть новости, — придворный маг торопливо пересёк залу и склонился перед королём.
— Инем, только не говори мне, что опять мой старшенький постарался, — устало отозвался король.
— Нет, сегодня я буду рассказывать о младшем, — маг улыбнулся.
— С удовольствием послушаю, — с видимым облегчением король откинулся на спинку трона.
— Вольферт имеет неплохой магический потенциал… — начал милорд и настороженно посмотрел на своего господина.
— Да, ты мне об этом уже говорил, — кивнул головой монарх, поощряя собеседника к продолжению.
— А ещё ему повезло найти источник, — милорд Инем хотел придержать новость, но ситуация была слишком скользкой.
— Да ты что! Неужели та книжечка всё-таки помогла? — в глазах короля сверкнула радость.
— Ну, почти… Я не буду вдаваться в подробности, но после … хм… ритуала магические возможности Вольферта претерпели значительные изменения, — Инем оглянулся на дверь и вздохнул.
— Надеюсь, в лучшую сторону? — короля обеспокоил осторожный рассказ Инема.
— Ну, как сказать?.. Сил-то стало больше, а вот с контролем — беда, — признался маг.
— И даже ты не можешь помочь? — король удивлённо посмотрел на своего подчинённого. Прежде с магией проблем у того никогда не возникало.
— Для меня это тоже оказалось чересчур опасно, — милорд Инем вспомнил слетевшие в один миг щиты, обгоревшую одежду и поёжился.
— Что ты имеешь в виду? — по поведению своего верного помощника король понял, что трудности и впрямь немаленькие.
— Вольферт своей силой управляет, но только до определённой грани. После этого остаётся только просить заступничества богов, — Инем выразительно развёл руками.
— Настолько силён? — в голосе короля послышалась явно скрываемая гордость за сына.
— Да.
— Я уже хочу посмотреть на эту девушку, — с намёком проговорил монарх.
— Вот тут-то и заключается главная проблема. Я нашёл нужную книгу, и ритуал там не особенно сложный, но для него необходим источник, а его нету.
— Как так, нету?
— Сбежала его подружка, — милорд Инем отвёл глаза.
— Так объяви розыск! — недовольно проговорил король, не понимая, почему ему приходится давать такие очевидные советы.
— Не поможет, на её пальчике кольцо, закрывающее ауру, — каждое новое признание давалось Инему с трудом. Он знал, что в любой момент у короля могут сдать нервы, а расстраивать повелителя, когда у него и так забот хватает, маг не хотел.
— Где она его взяла, это же редкость?
Милорд Инем уже сто раз пожалел, что сразу не рассказал о всех подробностях. Не пришлось бы тогда тратить драгоценное время на разговоры.