Ливонское зерцало
Шрифт:
— Когда он улыбается, я вижу такие белые зубы...
— Точно жемчуг, — подсказала с поспешностью Мартина.
Ангелика бережно вынула из корзины красный цветок wilde Rose [55] и насладилась его сладким ароматом.
— Он красив. Разве нет?
— Вы про цветок говорите сейчас или про господина Николауса? — не поняла Мартина.
Ангелика словно не слышала её.
— И он так спокоен, что возле него приятно быть.
— Почему же вам не подойти поближе и не побыть рядом?
55
Шиповник.
Ангелика не ответила, вернула цветок в корзину.
Но Мартина продолжала; Мартину, кажется, уж было не остановить:
— Должно быть, это не моё — низкой служанки — дело, но вы спрашивали
— Что же? — не выдержала Ангелика. — Что отец говорил Фелиции?
Но Мартина всё молчала. Ангелика в нетерпении взглянула на неё и увидела, что служанка пристально смотрит куда-то в сторону.
Мартина сказала:
— Как странно, госпожа Ангелика! Мы о господине Николаусе говорим, и вот он, смотрите, сам идёт по дороге...
Ангелика оглянулась, увидела Николауса с Хинриком, проходящих вдалеке, и быстро отвернулась. Только Мартина видела, как зарделась она — стала как та самая wilde Rose, которую минуту назад держала в руках.
Сделав вид, что не заметила перемены в лице юной госпожи, Мартина продолжила:
— Я сама слышала. Господин барон говорил Фелиции, что Смалланы очень богаты — могут Радбург наш со всеми угодьями купить. И вот я думаю: если юный господин Смаллан захочет на вас жениться...
— Ах! Что ты такое говоришь!.. — вспылила Ангелика.
Но от опытного глаза Мартины не укрылось, что юной госпоже слышать её слова приятно.
— Он будто поклонился. Ты видела? — Ангелика сказала это, более не поворачиваясь к Николаусу.
— Видела. Да, поклонился.
— Не правда ли, он красив!
— Он очень красив. Не сомневайтесь, — глядела Мартина Николаусу вслед.
Глава 23
Каждое «почему» имеет своё «потому»
Николаус закрыл глаза и повернулся на другой бок. Но в следующее мгновение, стряхнув остатки сна, обернулся. Не было возле него никакого образа...
Образ этот, призрак — невесомый, бледный, неясный в ночи — стоял теперь в дверном проёме. Николаус напряг зрение, стараясь его получше рассмотреть. Николаус сидел в постели и смотрел на это бесплотное видение, размытое пятно в слабом лунном свете, падающем из окна-бойницы. А видение будто смотрело на него.
Слуха
Николауса коснулся тихий шёпот:— Отик?..
Нужно было встать и пройти туда, в темноту. Но Николаус не был уверен в том, что не спит. Ему подумалось: поднимись он сейчас с постели — и мысль его, обернувшись ночной птицей, унесёт его во тьму, в другие места, в другие времена, в какие-то дальние дали и лишит возможности раскрыть тайну. Что за видение посещает его по ночам?.. Всё происходящее так не похоже было на явь. Он смотрел и смотрел, и ему казалось, что видение бледнеет и теряет формы и вот-вот рассеется, как дым, и Николаус упустит его.
Шелестом шёлковой ткани по комнате понеслось:
— Ты не Отик?..
Николаус смотрел и смотрел в темноту, и ему казалось, что видел он всё больше. Быть может, он видел сейчас даже то, чего не было. Ведь не было же никакой женщины в проёме двери, не могло быть, потому что он видел всё отчётливее: дверь была закрыта у неё за спиной. И он помнил, как запирал дверь накануне, ложась спать.
Так тяжело опускались веки, так неодолимо тянуло в сон... Или это уж был сон?
Но он как будто наяву слышал, прошелестела в крыльях летучей мыши ночь:
— Отик...
Видение всколыхнулось, словно ступило шаг в сторону, и растаяло. Более не в силах бороться со сном, Николаус упал на подушки.
...А рано утром проснулся с тяжёлой головой. И пришла мысль о новом ночном посещении его и уж не шла из головы, мешала понежиться, подремать в мягкой постели в ранний час. Поднявшись, Николаус подошёл к двери и самым внимательным образом осмотрел её, ощупал завесы и тяжёлый засов, подёргал крепления засова, взглянул на глубокий паз в косяке. Всё было сработано надёжно. Даже очень крепкому воину — вроде Маркварда Юнкера — пришлось бы не по силам выбить эту дверь, сломать засов. Тогда Николаус исследовал стены и пол возле двери. И здесь не нашёл он и намёка на какую-нибудь лазейку. Разве только для мыши малую норку приметил он в углу на стыке плинтусов. Однако ночной гостье, будь она из плоти, требовалась лазейка поболее.
Николаус обнаружил тайный ход случайно, когда открыл окно и впустил в покои волну свежего утреннего воздуха. Человек приметливый, он увидел, как под этим внезапным порывом воздуха слегка всколыхнулся один из гобеленов, а затем как будто прилип к стене. Осенённый догадкой, Николаус отвернул край гобелена и увидел за ним узкий тёмный коридор. Осмотревшись, он понял, что тайный ход этот проходил в толще крепостной стены и, по всей вероятности, только сейчас ход мог рассматриваться как тайный; но когда-то он служил обычным ходом в стене, через который можно было переходить из одной крепостной башни в другую, от одной пушки к другой и, наверное, подносить порох, ядра. Подивившись своему открытию, Николаус отпустил край гобелена.
Значит, вовсе не призрак безутешной Эльфриды бродил здесь ночами, а некая женщина ходила во тьме. И скорее всего — ходила босиком; поэтому она ступала так неслышно.
Глава 24
Осторожность лучше снисхождения
56
Одна из разновидностей секиры. Название происходит от названия местности Лохабер в Шотландии. Это оружие широко распространилось по Европе в начале XIV столетия.