Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция
Шрифт:
Мартин
В них беды, коль люб нам тот, Кто от нас их видит, нету.Леонарда
Я ревную.Мартин
Ревность — это Худшая из всех забот. Но с чего б вам ревновать?Леонарда
Да с того, что дни и ночи Яд мне в сердце демон точит.Мартин
Демон?Леонарда
Как еще назвать Ревность,Мартин
Вот в чем дело!Леонарда
Коль желает Дружелюбие мое С помощью притворной страсти Дон Хуан приобрести, То меня в обман ввести Он уже бессилен, к счастью. Анхеле не брат он.Мартин
Что вы! Бог свидетель, брат он ей! Верить выдумке своей Зря вы так легко готовы.Леонарда
Не поверю все равно, Что она сестра ему. Лгать сеньору твоему В пустяке таком грешно. Или он забыл, что я Столь же, сколь и он, знатна И не расположена Силой брать его в мужья? Нет, Мартин, скорее с нею Я сведу его сама, Чем рискну, сойдя с ума, Репутацией своею. Кстати, дама так мила И в одежде, и без платья, Что ему бы подобрать я Лучшей пары не могла. Крест поставить я решила На своих былых надеждах: Зависть мне она в одеждах, Ревность — без одежд внушила. Но от ревности страдать, Прежде чем полюбим мы,— Хуже, чем не взять взаймы, А уже расписку дать. Потому закончим спор.Мартин
Пусть не видеть мне Мадрида, Коль сестру сестрой для вида Называет мой сеньор! Пусть тогда стихи часами Рифмоплеты мне читают, А певцы мой слух пытают Пропитыми голосами; Пусть должок я не отдам Кредитору в день уплаты И Мартина адвокаты Затаскают по судам; Пусть, как недоумок жалкий, Я доверчив буду впредь, Чтобы мною мог вертеть Всяк, кто не лишен смекалки; Пусть меня мой друг порочит, Пусть мне брат родной изменит, Пусть меня никто не ценит, Пусть вреда мне каждый хочет; Пусть к хозяину-жадюге Попаду я в услуженье, Пусть он палкой в раздраженье Платит за мои услуги; Пусть кастрат меня милее Даме, мной любимой, станет; Пусть к врачам меня потянет, Хоть ничем я не болею; Пусть без денег и без хлеба Окажусь я в трудный час; Пусть моей невесте бас, Мне ж фальцет дарует небо; Пусть придет мне мысль сравниться В знаньях с братией ученой; Пусть силком дадут мне в жены Ту, на ком я рад жениться!Леонарда
Как ни боек твой язык, Я тому, что был со мной Искренен хозяин твой, Не поверю ни на миг. Разговор наш завершен. Ухожу.Мартин
Еще минуту!..Леонарда
Не склонна внимать я плуту.(Уходит.)
Мартин
Боже, что за грубый тон!ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Мартин, Фелисьяно.
Фелисьяно
Что за шум?Мартин
(в сторону)
Пропал я!Фелисьяно
Кто ты? Как сюда проник?Мартин
Я?.. Ах!..Фелисьяно
Выдает тебя твой страх — Видно птицу по полету.Мартин
Я — разносчик и ни в чем Не виновен перед вами. Шел я мимо с кружевами, Взял да и забрел в ваш дом. А шумел — торгуясь.Фелисьяно
Странно! Где же короб твой?Мартин
Он там, Где я был, покуда к вам Не явился утром рано.Фелисьяно
И кому же ты сполна Сбыл товар?Мартин
Сеньоре знатной, Каковая, вероятно, Вам сестра или жена. Бывшую при ней рабыню Звать Руфиной.Фелисьяно
Лгун безбожный, Даме я не муж!Мартин
Возможно. Я впервой в Севилье ныне.Фелисьяно
Ты откуда?Мартин
Турок я.Фелисьяно
Турок? Ты? Ах, сукин сын!Мартин
Да, я турок, раз Турин Родина, сеньор, моя.Фелисьяно
Значит, вырос ты в Пьемонте? [842]842
Значит, вырос ты в Пьемонте. — Пьемонт — провинция в северо-западной части Италии, когда-то суверенное княжество, а потом и королевство.
Мартин
Нет, в Ильескас.Фелисьяно
Что такое?Мартин
Вы так грозны, что легко я Спутать мог Пьемонт с Бельмонте.Фелисьяно
Врешь ты снова без зазренья. А, сестра!..ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Те же и Леонарда.
Леонарда
Здесь брат мой?Фелисьяно
Да.Мартин
Вовремя ж ты нас всегда Выручаешь, провиденье! Продал ли я вам, сеньора, Кружева на самом деле? Вы иль нет мне здесь велели Ждать уплаты?Леонарда
Поделиться с друзьями: