Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Лоренца дочь Великолепного
Шрифт:

Затем, плеснув водой себе в лицо, он, отдуваясь, добавил:

– Ну, и жара сегодня!

– Да, – согласилась с отцом Лоренца. – Позвольте мне искупаться в Сене!

– Если только донна Флери не будет против.

Узнав о том, что дочь собирается на реку, донна Флери достала из сундука чистые полотенца.

– Возьмите с собой слуг для охраны, – сказала она затем донне Аврелии.

В ответ та презрительно пожала плечами:

– Они все трусы! Уж лучше я попрошу Вашего кузена!

Так как сама вдова не собиралась купаться, Лоренца снова решила взять с собой Катрин.

– Я буду здесь, а Вы не отдаляйтесь

далеко от берега. И, если что, зовите сразу меня! – предупредил д’Эворт Лоренцу, усевшись под развесистыми кустами, росшими неподалеку от воды.

Донна Аврелия тотчас пристроилась рядом с ним, жалуясь на жару. А девушки зашли за кусты и полностью разделись. Некоторое время они плескались возле берега, но вскоре Лоренце это надоело и она спросила:

– Ты умеешь плавать, Катрин?

– Нет, мадемуазель.

– Тогда жди меня здесь. А я доплыву до того берега и вернусь!

Так как Сена действительно обмелела, а дочь банкира отлично плавала с детства, то вскоре, отжимая мокрые волосы, она уже выбралась на противоположный берег. Помахав рукой алансонке, девушка решила немного отдохнуть на шелковистой траве. Вдруг где-то совсем близко заржала лошадь и вслед за тем за спиной Лоренцы раздались чьи-то шаги. Вскочив на ноги, дочь мессира Бернардо обернулась: перед ней стоял барон де Монбар. На миг Лоренца словно оцепенела, в то время как капитан продолжал в упор разглядывать её. При этом его ноздри слегка трепетали от возбуждения. Сама девушка не осознавала, как была прекрасна в эту минуту. В обрамлении чёрных распущенных до колен волос её тело сияло, подобно жемчужине. И это зрелище могло ослепить любого мужчину.

У Лоренцы сразу мелькнула мысль о бегстве, но Монбар, словно догадавшись об этом, преградил ей путь:

– Позвольте мне ещё хоть мгновение полюбоваться Вами, мадемуазель де Нери!

После его слов девушка окончательно пришла в себя:

– Мне казалось, что Вы – благородный человек, сеньор.

– Да, но при этом я ещё и мужчина!

– Не понимаю, как Вы нашли меня.

– Ваша родственница сказала, что у господина де Нери есть участок в Берси.

Горящий взгляд барона убедил Лоренцу, что ей не стоило продолжать разговор.

– Прошу Вас, пропустите меня, иначе…

– Что Вы сделаете, мадемуазель? – насмешливо спросил Монбар, приблизившись к ней вплотную.

– Я буду кричать и… – Лоренца вдруг поняла, что на самом деле ей вовсе не хочется ни кричать, ни возмущаться.

Собственные чувства озадачили её. Вероятно, всему виной было восхищение, которое она увидела в глазах Монбара. Судя по всему, капитан тоже почувствовал перемену в её настроении. Потому что не успела Лоренца открыть рот, как очутилась в его объятиях. Вначале девушка попыталась было вырваться, но барон ещё сильнее прижал её к себе и она услышала, как бьётся у него сердце. Словно повинуясь его ритму, её собственное сердце затрепетало, как птица в клетке. Почти сразу же твёрдые и, вместе с тем, нежные губы Монбара прижались к её губам и Лоренца уже больше не сопротивлялась, как бы растворяясь в его объятиях.

Внезапно послышались крики, доносившиеся с того берега. Открыв глаза, девушка увидела д’Эворта, бросившегося в воду прямо в одежде. Что же касается вдовы, то она продолжала кричать не переставая.

– Подождите, мадемуазель! – прежде, чем дочь банкира выскользнула из

его объятий, капитан успел схватить её за запястье. – Скажите, когда мы увидимся снова?

– Пустите меня! – девушка отчаянно рванулась, но Монбар опять удержал её.

– Не отпущу, пока Вы не скажете!

– Вы не в праве так поступать, сеньор!

– Я и впрямь сумасшедший, так как вместо того, чтобы ехать в Италию по поручению короля, загоняю коня в надежде увидеть Вас ещё раз…

– Я не должна Вас слушать! И прошу Вас, не преследуйте меня больше! – выпалив эти слова, Лоренца бросилась в воду.

Однако она успела услышать, как друг Амори произнёс ей вслед:

– И всё же, чтобы Вы не говорили, Вам понравился мой поцелуй!

На середине реки девушка встретилась с Даниелем. Едва они добрались до берега, как донна Аврелия взволнованно спросила:

– Этот негодяй ничего не сделал тебе, Лоренца?

– Нет, только поцеловал, – покраснев, ответила та.

– Ну, ничего, он дорого поплатится за это, как только я узнаю его имя! – пригрозил Даниель.

– Позвольте мне одеться, – после паузы сказала девушка.

Смущённый мужчина поспешил отвернуться. Однако, невзирая на просьбу Лоренцы, д’Эворт не согласился молчать о происшествии на реке и как только они добрались до дома, рассказал обо всём мессиру Бернардо.

– Мне кажется, это был тот самый сеньор, который спас нас позавчера около церкви! – поспешила добавить донна Аврелия.

Нери испытывающе посмотрел на дочь:

– Значит, это Монбар покушался на твою честь, принцесса?

– Да, отец, – нехотя призналась та.

Тогда Нери повернулся к жене:

– Этому мерзавцу мало того, что он забрал у меня деньги. Так ему ещё захотелось украсть нашу дочь. Мы немедленно уезжаем в Париж, потому что здесь принцесса не будет в безопасности.

– Но разве будет справедливо, если Вы запрёте её? – возразила донна Флери. – Ведь она ни в чём не виновата!

– Вы забыли, мой цветочек, что Монбар скоро уедет во Флоренцию. Вот тогда мы и вернёмся в Берси. Если же до этого он попадётся мне на глаза хоть раз, то, клянусь всеми святыми, я сам убью его!

Ещё до наступления вечера семейство Нери вернулось в Париж.

Глава 4

Роковая тайна

Проснувшись среди ночи, Лоренца услышала какую-то возню. Открыв глаза, она увидела, что донна Аврелия, держа в руке свечу, копается в шкафчике возле кровати.

– Что случилось, мадонна?

– Мессиру Бернардо худо…

В одной ночной рубашке Лоренца спустилась по лестнице следом за вдовой.

Нери лежал на кровати и негромко стонал. Рядом с ним, держа в руках таз, стояла полуодетая мать Лоренцы. Вставив свечу в бронзовый подсвечник на столе, донна Аврелия подошла к донне Флери:

– Вот грелка, мадонна.

Приказав служанке налить в грелку горячей воды, мать Лоренцы собственноручно положила её в ноги мужа и подоткнула одеяло. В это время банкир открыл глаза:

– Пить. Я хочу пить, мой цветочек.

Его жена повернулась к вдове.

– Попросите кого-нибудь принести подогретого красного вина. И ещё нужно разбудить Гожетту: пусть сделает настой из мяты. Если это то, что я думаю, моему мужу необходимо всё время давать питьё.

Поделиться с друзьями: