Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Лоуренс Уотт-Эванс - За Василиском
Шрифт:

Он попытался вспомнить всё, что знал об этом боге; оказалось, что очень немного. Существовал миф о том, что любое существо, произнесшее истинное имя Бога Смерти, мгновенно умирает, если только оно уже не продалось злой силе. Кроме того, у этого бога были братья и сёстры. Гарт понятия не имел, каким может быть запретное имя и кто из тысяч богов приходится Смерти родственником. Если василиск на самом деле был созданием Бога Смерти, то и Забытый Король служил ему? Если так, подумал Гарт, то он вполне может пожалеть о своей сделке. Он не хотел связываться с силами зла: он и так считал что они слишком сильны. Если ему придётся

обменять свою жизнь на бессмертие своего имени, он, возможно, согласится на меньшую славу.

Ему ещё предстоит обсудить всё с Забытым Королём.

Солнце село ещё до того, как он преодолел треть расстояния до подножия перевала Аннамар, но Гарт не обращал внимания на темноту и продолжал вести Короса, волоча огромный матерчатый… террариум по тракту. Даже в темноте трудно было сбиться с пути, поскольку дорогу с обеих сторон окаймляла высокая трава. Изредка оглядываясь назад в сгущающемся сумраке, можно было заметить, что растительность на неухоженной дороге и в нескольких футах по обе стороны от неё засыхала и умирала, когда вместилище василиска находилась рядом с ней, - лишнее доказательство, если бы оно было необходимо, о губительности яда чудовища.

Около полуночи Гарт добрался до места, где он разбил лагерь перед тем, как войти в Морморет и расстаться с Элмилом. Это было самое подходящее место, чтобы провести остаток ночи, решил он. На то, чтобы расседлать и разгрузить боевого зверя и закрепить стержень барьера, ушло около пяти минут, а на то, чтобы заснуть, - пять секунд. Пока он не заснул, его последней мыслью было размышление о том, как Забытый Король собирается использовать василиска.

Сон его был неспокоен: ему снова снились сны, в которых его взгляд встречался со взглядом василиска, и он снова ощущал хладное оцепенение Смерти, а чудовище и Забытый Король наблюдали за его гибелью. Наконец он проснулся и увидел, что над ним стоит Элмил, опираясь на грубый костыль, с обнажённым мечом в руке.

Он начал подниматься, но остановился, когда разбойник сделал угрожающее движение мечом. Неохотно он улёгся на спину.

Приветствую тебя, Оверман.

Гарт ничего не ответил.

– Ты нарушил своё слово. Я думал, что слово Овермана - непоколебимо.

Удивлённый, Гарт ничего не ответил. Его глаза слегка расширились, но Элмил, имевший столь же мало опыта общения с Оверманами, как и Гарт с людьми, ничего не заметил.

– У тебя есть объяснение?

– Я не знаю, как я нарушил своё слово.

– Ты поклялся, что не убьёшь Дансинга.

– Я не убивал Дансинга.

– Ты поклялся, что твой зверь не убьёт Дансинга.

Гарт начал было говорить, но остановился. Он не предполагал такой возможности. Ему придётся быть осторожнее, отпуская Короса на охоту, - если, конечно, он проживёт достаточно долго, чтобы сделать что-нибудь. Тщательно подбирая слова, он сказал: - Я не приказывал ему убивать Дансинга.

– Но он сделал это.

– Я не знал об этом…

Голос Элмила был ровным и спокойным. Гарт не мог понять, подавляет ли разбойник страх, или ярость, или ненависть, или просто напрягается, готовясь к убийству.

– Не было никакой провокации, но твой зверь сожрал Дансинга, хотя ты поклялся, что этого не случится.

– Он был голоден.

– И ты позволил ему полакомиться моим товарищем?

– Я не думал, что он его съест. Я был в Морморете. Я был заперт в криптах под

дворцом на несколько дней, и никто не кормил Короса. Он убил и съел Шанга, но всё равно был голоден. Я отпустил его на охоту. Я не думал, что он убьёт Дансинга, и даже не знал, что он находится поблизости. Если бы я не дал ему поохотиться, он бы, возможно, набросился на меня.

Острие меча Элмила слегка отодвинулось от горла Гарта.
– Шанг мёртв?

– Да.

– Ты убил его?

– Его убил Корос.

– Что в том шатре? Он кивнул в сторону магической клетки.

– Василиск.

– Василиск?

– Чудовище, которого меня послали поймать.

– Что за чудовище?

– Очень ядовитое. Его взгляд превращает в камень.

Эмиль ничего не сказал.

– Именно василиск позволил Шангу превратить жителей Морморета в камень. Он собирал его яд.

– Я не верю.

– Тогда посмотри сам.

Элмил выдавил слабую улыбку.
– Может быть, я всё-таки тебе верю.

– Хорошо. Могу я встать?

Элмил, ковыляя, отошёл в сторону и позволил Гарту сесть. Помня о плачевном состоянии своих ног, Оверман не стал вставать.

– Ты всё равно нарушил своё слово.

– Верно, хотя это было непреднамеренно. Мои извинения, хотя я понимаю, что они мало чем могут утешить тебя или Дансинга.

– В моём народе принято платить за смерть человека.

– Я мало что могу предложить за его пролитую кровь. Его осенила идея.
– Кроме, разве что, город Морморет, который я отнял у Шанга. Примешь ли ты город в качестве виры?

Настал черед Элмила изумляться.

– Как ты знаешь, жителей Морморета больше нет, и теперь, когда Шанг мёртв, город пуст. Это богатый город, хотя в нём есть несколько сломанных дверей и довольно много статуй.

– Это город фермеров. Тон варвара был неуверенным, он явно колебался.

– Разве разбойники не могут научиться земледелию? Конечно, это более прибыльное занятие, и уж точно более безопасное.

Элмил усмехнулся.
– Пусть будет так, Гарт Клятвопреступник, мы примем твою плату за жизнь Дансинга.

– Хорошо.

– Солнце уже взошло. Скоро ли ты тронешься в путь?

– Полагаю, да.

– Возможно, я буду сопровождать тебя до Южной дороги.

– Если пожелаешь.

– Для моего племени будет большим сюрпризом услышать, что Долина Морморет теперь принадлежит нам.

– Вы дорого заплатили за неё; одиннадцать ваших соплеменников погибли.

– Верно. Тем из нас, кто выжил, придётся взять дополнительных жен, чтобы компенсировать это.

Гарт не знал, что это - шутка, факт, о котором следует сожалеть, или приятное обстоятельство, поэтому ничего не сказал. Человеческая сексуальность была для него совершенно непостижима.

Разговор прекратился, и Гарт, прихрамывая, поднялся, чтобы оседлать Короса.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Девять дней спустя Гарт остановил своего боевого зверя, когда вдали показался Скеллет. Он не собирался смело скакать в городок, волоча за собой вольер с василиском. С одной стороны, он сомневался, что он пролезет по узким и извилистым улочкам. С другой стороны, такое зрелище, несомненно, вызовет всевозможные сплетни, а он очень сомневался, что Забытый Король это оценит. Кроме того, существовала вероятность того, что какой-нибудь дурак заглянет под полотняный покров, который уже изрядно потрепался.

Поделиться с друзьями: