Ловец душ и навья невеста
Шрифт:
— Расскажи лучше про свой институт, — попросил он. — Давно выпустилась?
— В прошлом году.
— Я все не могу взять в толк, на кого ты там училась. На благородную девицу? Это, вроде как, не профессия.
— У нас было много предметов, — уклончиво ответила Карна. — И не думай, что в моем институте учиться проще, чем в академии ловцов.
Рихард слегка улыбнулся, опустил ресницы — густые, как у девушки.
— Так кем становятся выпускницы института благородных девиц?
— Женами, — коротко ответила Карна.
Официант прервал паузу, повисшую в их беседе, склонившись над столиком в вежливом поклоне.
—
— Возьми что-нибудь другое, — торопливо предложила Карна. — Не бойся пробовать новое. Вот хотя бы устриц…
— Не надо, — отказался он. — У меня и так… кхм… Давайте рыбу, как и даме. И белого вина.
— Десерт?
— Позже, — отказалась Карна.
Взгляд Рихарда быстро метнулся к ней, обжег губы. Официант ушел на кухню, и Карна едва сдержалась, чтобы не позвать его и не попросить постоять рядом. Вроде бы ловец и не делал ничего особенного: лишь смотрел на нее, но атмосфера словно сгустилась. Как назло, в ресторане приглушили свет, и музыка полилась совсем уж томная. Журчал фонтан, а в черных глазах ловца отражался огонек свечи, и это завораживало.
— Ты была хорошей женой, — утвердительно произнес Рихард.
— Разумеется, — ответила Карна. — Я знаю все, что необходимо: могу вести налоги, как ты уже убедился, следить за хозяйством, могу организовать прием… Поверь, Уго бы удивился, если бы я на самом деле организовала нам свадьбу. Ее бы вся Рывня не забыла. К тому же я неплохо музицирую, разбираюсь в живописи, моде, украшениях… Кстати! — она пошарила в кармане платья и вытащила розовую ленточку, усыпанную блестяшками.
— Ошейник Фифи.
— А перед этим — Жожо. Посмотри вот на эти два камешка. Они отличаются от других. Более плотные, не такие сверкающие. Похожи на кристалл в твоем кинжале.
Ловец взял ленточку, попытался отковырять камешек ногтем, а Карна отпила вино, которое официант разлил им по бокалам. Слишком сладкое, но «Золотому гусю», вопреки внешнему блеску, не хватало класса. Взять хоть официантов: первым делом она бы запретила им пользоваться средством для волос — блестят, словно гусиным жиром намазанные.
Когда она вчера запустила пальцы в волосы Рихарда — те были чистыми и густыми, и немного кололи ладони…
— Тебе не жарко? — прервал ее воспоминания ловец. — Можем попросить открыть окно.
— Все в порядке, — ответила она.
— Ты покраснела.
— А ты мог бы не заметить.
Он посмотрел ей в глаза, и у нее вдруг перехватило дыхание. Миг — и все прошло.
— Ты… — ахнула она. — Ты что… ты только что смотрел в меня?
— Нет, — ответил он. — Позже. Дома.
А потом многозначительно улыбнулся.
Карна злобно вонзила нож в рыбу, появившуюся перед ней, а Рихард приступил к еде спокойно и аккуратно.
— Хочу сказать тост, — приподнял он свой бокал. — За Фифи.
Карна наколола стебелек стручковой фасоли и молча отправила в рот.
— Нам удалось спасти ее от навки, и, похоже, лысая свиристелка обрела новый дом, — продолжил разглагольствовать ловец, а его взгляд медленно ласкал ее кожу — она чувствовала его, как прикосновение. Вот он скользнул по щеке, задержался на губах, прошелся по шее, скрытой высоким воротником платья, и словно увидел каждый из засосов, оставленных губами ловца. Лишь на
миг опустился ниже, но сердце Карны все равно зашлось быстрее. — Хоть я и не планировал заводить собаку, но теперь вижу, что неожиданные изменения бывают к лучшему, — Рихард сделал глоток, покатал вино во рту и, проглотив, чуть поморщился.Карна взяла бокал и выпила половину.
— Так что скажешь про камни? — спросила она.
Рыба казалась безвкусной, а фасоль жесткой, и Карна сложила вилку и нож параллельно друг другу. Скрипка стонала, всхлипывала, и к ней присоединился густой голос виолончели.
— Не знаю, — честно признался Рихард. — Это, конечно, странно — я убиваю одного жруна, и на его месте тут же появляется второй. Но навку нельзя достать из кристалла.
— А он безразмерный? — уточнила Карна. — Туда можно сколько хочешь навок наловить?
— Нет, — ответил Рихард. — Когда кристалл темнеет, я его меняю.
— И куда деваешь старые?
— Карна, — он протянул руку и накрыл ее ладонь. — Я бы хотел отдохнуть и не думать о работе хотя бы один вечер. Я в ресторане, напротив — прекрасная женщина…
— Ты снова воркуешь как голубь, — ответила она, убрав руку. — Это не свидание, помнишь? Так куда деваются старые кристаллы?
— Я сдаю их в полицейский участок. Потом их утилизируют в гильдии в столице. Послушай, чего ты хочешь от меня? Я свою работу выполнил, и даже больше — в двойном размере за одну плату…
— Тебе бы не пришлось выполнять двойную работу, если бы ты не попытался обмануть заказчика, — заметила Карна.
— А ты что, мой голос совести?
— Ну, раз своей у тебя нет…
Рихард с отвращением отодвинул от себя тарелку. Возле стола материализовался официант.
— Вас все устраивает? Хотите заказать десерт?
— Обойдусь, — ответила Карна.
— Да, а это заверните с собой, как обычно делаете для дамы, — добавил Рихард. Кивнув, официант послушно забрал тарелки и исчез, а Карна взяла сумочку и поднялась. Ножки стула с громким треском проехались по полу.
— Ты знал, — обвинила она.
— Конечно, я знал, только мне непонятно, почему обижаешься ты. Странно у тебя получается: когда вру я, то виноват я, и когда врешь ты, то все равно виноват я. Это тебя в институте благородных девиц научили такой логике?
— Все это было ошибкой, — сказала Карна. — Я ухожу.
— Куда это ты собралась? Ты на меня работаешь!
— Я не подписывала контракт.
— Ты обещала…
— Ничего я не обещала. А вот ты — обещал. Никаких поцелуев — я сказала об этом сразу, при встрече. И что?
— Ты сама поцеловала меня!
— Я думала, что целую Эдмона!
— О нет, ты целовала меня, — усмехнулся Рихард. — С ним ты не чувствовала такого возбуждения. Я был в твоем воспоминании и знаю точно. Забыть и не вспоминать? И как это сделать, скажи на милость? Ты исцарапала мне плечи, как дикая кошка. Ты извивалась, стонала, просила еще и хотела меня, а не своего мертвого Эдмона!
Карна схватила бокал с недопитым вином и выплеснула в лицо Рихарду. Ловец облизнул губы и усмехнулся, а Карна вдруг поняла, что в ресторане стоит гробовая тишина. Даже скрипка и виолончель больше не пели, и лишь струйка воды с журчанием текла из золотого гусиного клюва. Весь персонал и редкие посетители повернули головы и смотрели в их сторону с восторгом и жадным любопытством.