Лс1 Неотвратимые обстоятельства. Лара
Шрифт:
Как она смеет так говорить с его братом? Да только за одно это стоит наказать её!
– Ты не будешь его мыть. Я найду, кто это сделает.
– дверь за Джованни закрылась.
– Тебе очень тяжело там?
– еле слышно спросил Цезарь, касаясь ладонью её щеки.
– Не волнуйся, он безобиден, как слепой котенок.
– она поцеловала брата в нос.
– Я спросил не об этом. Он ведь не трогает тебя? Если он хоть пальцем тебя тронул...
Еле слышное проклятье Альфонсо потонуло в змеином шипении Креции. Он замер под её пристальным взглядом: ему только кажется
– Ш-шш, - девочка сжала губы Цезаря, требуя от него молчания, - ты это слышал?
Она прищурилась, втянув воздух носом, долго разглядывала занавески, пытаясь понять, что здесь не так. Кроме студеного зимнего воздуха, потянувшегося от приоткрытого окна, и легкого колыхания тюли она ничего подозрительного не увидела...
... но ОНИ шептались, что "он здесь" и "он внимательно слушает"...
– Послушай, - крепко сжав её ладошку в руках, Цезарь смог освободить губы, - ты зря нервничаешь. Тут только ты да я. Мы можем поговорить начистоту. Я хочу...
– Послушай, - крепко сжав её ладошку в руках, Цезарь смог освободить губы, - ты зря нервничаешь. Тут только ты да я. Мы можем поговорить начистоту. Я хочу...
– Нет, - отрезала Креция, резко высвобождая руку, - не можем! Если я не вижу, это ещё не значит, что тут никого нет.
– Легкий холодок прошелся по спине Альфонсо: маленькая ведьма... его до кондрашки доведет! Глаза Креции вернулись к Цезарю.
– Тема закрыта навсегда! Делай, как велю.
– Она склонилась к его бледному лицу - Что не понятно?
– Кеси...
– Лицо оскорбленного Цезаря менялось на глазах: - Почему ты так со мной?
– Потому что если хоть одна живая душа узнает, что произошло на самом деле в ночь моей свадьбы, они разлучат нас. Понимаешь? Они не позволят нам быть вместе.
Альфонсо прикусил ладонь, чтобы заглушить изумленный возглас, когда жалобный стон Цезаря утонул в поцелуе сестры. Она убрала влажные локоны со лба брата:
– Мы должны быть осторожны, душа моя, - Креция выпрямилась, - даже наедине...
– Я очень люблю тебя.
– По щеке ослабевшего парня скатилась одинокая слеза.
– Знаю, - голос девочки стал похож на кошачье урчание, - тс-с-с, я все знаю.
Арагонский почувствовал, как к его горлу подкатила желчь. Он с трудом сглотнул и сдержанно выдохнул. Он, конечно, ожидал услышать что-нибудь занятное, но такое?!?
– Сейчас тебя помоют, оботрут и я увезу тебя домой. Нони поставит тебя на ноги в два счета. Ни о чем не беспокойся, я сама обо всем позабочусь...
***
Сощурив веки, Альфонсо издали наблюдал за тем, как его глупая наивная сестра и брат-рогоносец помогают маленькой ведьме загружать в повозку её брата-любовника.
– Ну? Узнал что-нибудь полезное? Моя сестра предстала перед тобой милым ангелом?
– Твоя сестра сущий дьявол, - в голосе Арагонского слышались стальные нотки, - она сразу раскусила, что ты намеренно усугублял состояние Цезаря, обтирая его грязной водой.
– Мальчик зло рассмеялся глядя, как вытянулось лицо Хуана.
– Поздравляю тебя, ты встретил
– Я не понял, - Хуан попытался поймать уходящего Альфонсо, но он лишь отмахнулся, - ты поможешь мне с ней или нет? Ты же сам сказал, что она сущий дьявол...
Залетев в свою комнату, парень с силой захлопнул за собой дверь и обессиленно приник к ней, закрыв пылающее от ярости лицо руками. Боже, как же он был зол!
– Во что ты вляпался, глупец Джованни?
– сокрушенно прошептал Арагонский, пытаясь усмирить пылающего Зверя внутри себя.
– Видит Бог, эта девка погубит тебя!
***
Поздним вечером того же дня. Студенческий городок Пизы.
– Мне жаль, что я не смог приехать раньше.
– Горацио с любопытством разглядывал своего сына. Он выглядел очень напряженным и взбешенным.
– Я был во Флоренции и как только узнал, что здесь карантин, сразу же приехал.
– Ноль реакции - Я собираюсь увезти тебя отсюда на пару дней. Ты ведь несколько месяцев не видел сестру...
– Его сын даже бровью не повел.
– Наверное, очень по ней соскучился?
– Зачем ты позволил этому мягкотелому дураку Джованни войти в семью Борджиа?
– голос Альфонсо звенел от еда сдерживаемого гнева.
– Или ты понятия не имел, что эти змеи собой представляют? Да они его скушают на завтрак и косточек не оставят!
– Что-то случилось?
– Горацио посмотрел на сына в упор, - Если да, расскажи мне!
– Она крутит им, как безголовым телком. И к себе не подпускает не потому, что убита грязным изнасилованием, а потому что это место уже занято. Не успел мой брат жениться, а уже обзавёлся двухметровыми рогами.
– глядя, как отец меняется в лице, Альфонсо криво усмехнулся, - Что? Только не говори мне, что ты не знал...
– Кто он?
– мальчик почувствовал, как по спине побежали мурашки от ледяного тона отца.
– Ты узнал, с кем была Лукреция в ночь своей свадьбы? Кто он?
Альфонсо ошарашенно приоткрыл рот. Так отец все знал? С самого начала?
– Я тебя совсем не понимаю!
– Раздраженно закричал мальчик, швыряя в отца горшок с цветком, от которого Арагонский-старший мгновенно уклонился.
– Если ты знал с самого начала, что она потаскушка, зачем заставил Джованни возвращаться за ней?
Звук пощечины звоном отразился в запрокинувшейся от удара голове Альфонсо.
– Никогда не смей так больше говорить, ты понял меня?
– Зло зашипел Горацио.
– Ты ударил меня?
– Пару секунд Альфонсо отупело таращился на отца.
– Поверить не могу, что ты ударил меня из-за этой...
– в следующий миг отец схватил его за плечи и с силой встряхнул. Так, что у парня зубы клацнули. От ярости он онемел.
– Сын, если ты о чем-то не знаешь и чего-то в силу возраста не понимаешь, это вовсе не означает, что ты прав. Она совершила ошибку, которую я скоро исправлю. Поверь, я сделаю так, что она бросит своего избранника, кем бы он ни был. Или я буду не я...