Лучшие враги
Шрифт:
Она держалась за правую щеку, поэтому магия хлестнула по левой. Раздался звук звонкой пощечины. Голова Эбби мотнулась, на лице расцвел алый след. Наверное, она упала бы, но Калеб подхватил ее за талию, помогая удержать равновесие.
— Эннари! — осуждающе рыкнул Калеб. — Ты в своем уме?
— Теперь-то уж точно в своем. Спасибо большое за розу, она была очень вкусная.
Кончики пальцев кузины вспыхнули голубоватым свечением, на них затрещало заклятье.
— Эбигейл, не выходи из образа страдалицы, — посоветовал Калеб, обхватывая пальцами женское запястье и мгновенно гася чары.
Вообще-то, все детство мечтала
Некоторое время я потратила на уборку гардеробной. Проследила, чтобы каждый клочок, отодранный рукав и испорченное платье сложились аккуратными стопочками и приготовила их к починке. Заставлю в гробу всех предков Истванов перевернуться, но розовый отряд будет сидеть с иголками и стежок за стежком чинить испорченные шмотки! Их все равно учили вышивать, вот пусть и займутся художественным пошивом одежды.
В самый разгар уборки, когда под потолком гардеробной в истерике носились карманы, пытающиеся отыскать нужное домашнее платье, раздался стук в дверь. Я была уверена, что пришел Калеб с лекцией о хороших манерах, но все-таки открыла.
— Почему у тебя за спиной стоит платье? — неожиданно спросил он.
Я обернулась. Клетчатое платье с дырой на юбке, как страшенное привидение, действительно последовало за мной через все покои, а теперь маячило за плечом. Жутковатое зрелище, буду откровенна.
— Брысь отсюда! — ругнулась на непослушную шмотку, и та немедленно драпануло обратно в гардеробную, размахивая рукавами.
— Ну что, пришел осуждать, господин светлый чародей? — сухо спросила я.
— Даже в мыслях не держал, — покачал он головой. — Хотел спросить, как твоя лихорадка.
— Полностью прошла, — согласно кивнула я. — Завтра утром отправлю остатки лекарства мэру Хардингу. К сожалению, ему не удалось избежать этого необъяснимого недуга.
— А его секретарю?
— Боуз — бессмертный, его ни одна болезнь не возьмет. Розовые лепестки ему жевать не придется.
— Вообще-то, вначале мастер опрыскал снадобьем цветущий кактус, — поделился Калеб сложностями покупки отворотного зелья. — Я сказал, что ты его проклянешь, когда придешь в себя от восторга. Он оказался понятливым, и остатки вылил на тот цветок, который был под рукой.
— Хорошо, что у него под рукой оказалась роза, а не белый олеандр, иначе мне пришлось бы туго, — прокомментировала я и все-таки спросила, хотя давным-давно взяла за принцип не извиняться за поступки, которые считала вынужденной мерой: — Почему ты не злишься из-за любовного зелья?
— Ты сама так себя наказала, что я был готов вызвать лекаря, — просто пояснил он. — Извини за то, что случилось в доме бабки. Я не имел права.
— Не имел, — согласилась. — Но ты уже просил прощения, а я способна с первого раза понять, когда человек сожалеет.
Его губы растянулись в медленной, ленивой улыбке:
— Но я не сожалею, Эннари, — проговорил он.
— Вообще? — возмущенно охнула я и продемонстрировала сложенные щепоткой пальцы: — Ни вот на столечко?
— Какой кретин будет сожалеть, что поцеловал красивую девушку? Я просто опасаюсь, что ты проклянешь меня во сне.
— И я могу. Твои подушки у меня.
— Именно, — с улыбкой
кивнул он.И почему мне так сильно хотелось узнать, будет ли поцелуй Калеба так же хорош, когда в голове не булькает любовный бульон? В первый раз оценить не удалось.
— Я должен завтра съездить домой. В дом моих родителей, — оговорился он. — Поедем вместе.
— Вместе со мной? — уточнила я, хотя прекрасно его расслышала. — Зачем?
— Думаю, что в замке поднимется суета. Эбигейл умеет быть громкой.
— Я не боюсь шума.
— Ну, а я просто приглашаю тебя попутешествовать, — вымолвил он. — Честно сказать, ехать в такую даль одному будет ужасно тоскливо. Вечером вернемся в Истван, и ты сможешь всласть поцапаться с тетками.
— Хорошо, — неожиданно даже для себя согласилась я.
— Тогда до завтра, — кивнул он и пошагал в свои покои. — Выезжаем в восемь.
— Калеб!
Он обернулся через плечо и вопросительно изогнул брови.
— Дом твоей бабки. Ты правда его отдаешь?
— Да, — кивнул он.
— В качестве чего? Свадебного подарка или отступных?
— А это должна решить ты, Энни, — усмехнулся он.
— Отступные!
— Подумай еще раз, — насмешливо изогнул он брови.
Сердце тяжело ударилось в ребра, словно в крови вновь вскипело любовное зелье. Впрочем, наверняка оно до конца не развеялось. Вот завтра точно станет хорошо, я перестану думать о поцелуях с Калебом Грэмом и о милой ямочке на его левой щеке. Пока я все ещё чуточку фальшиво влюблена.
Утро было пасмурное и дождливое. К путешествиям погода не располагала, но с саквояжем в руках, прячась от капающего дождя под прозрачным магическим куполом-зонтом, я спустилась по узкой каменной лестнице во внутренней двор. Калеб решил ехать на коляске. Правда, с разложенным верхом, но делу это явно не помогало.
— Доброе утро, — проговорил он с улыбкой. — Поехали?
Он был одет легко и не по противной погоде. Без головного убора, в расстегнутой кожаной куртке, из-под которой была видна белая рубашка.
— Нас или снесет шквальным ветром, или мы окоченеем, — прокомментировала я сразу и его внешний вид, и выбор транспорта. — У тебя какие-то претензии к закрытым каретам?
— Нет.
— Тогда почему мы едем в коляске? Если что, я не поклонница свежего воздуха.
— Я думал, ты должна любить дурную погоду, — с иронией предположил он. — У вас похожи характеры.
— Ха-ха, очень смешно, — с пресным видом прокомментировала я его умение по-дурацки пошутить. — Мне нравится осень, но больше всего нравится, когда она за окном комфортной кареты.
— Я поставлю полог.
— Меня будет бить светлой магией. Я психану и прокляну тебя.
— Это будет самый незаметный полог, — улыбнулся Калеб. — Залезай, Эннари. Я взял коляску, потому что не хотел ехать с кучером.
Забираясь, я поймала себя на том, что ни секунды не колеблясь схватилась за его протянутую руку и уселась на холодное сидение. Новый плащ, купленный вчера в столице, доставить не успели, что было удивительно, если вспомнить морской огурец, присланный в замок за какие-то полчаса. Пришлось ехать в испорченном плаще, пришпилив капюшон на магические нити. Хотелось верить, что на поездку хватит. Вчерашнее платье уже развалилось на части, и только необходимость быстро собраться, чтобы не задерживать Калеба, спасло розовых куриц от очередной порции магических проклятий.