Luminosity - Сияние разума
Шрифт:
— Да, — признала я, — но… нам не следует этого делать.
— Нам не следует совершать действия, по которым нас можно будет отследить, — сказал Эдвард. — Его разум не закрыт, только мысли менее четкие. Нам просто нужно пройти через город, и я смогу его услышать.
— Даже если он в порядке, ты можешь его и не обнаружить. Стая Джейкоба могла предупредить его, и он уехал, или он мог покинуть город по какой-то другой причине. У нас нет времени для тщательных поисков. А если мы пройдем через город, и ты его не найдешь, я буду беспокоиться еще больше, чем сейчас.
Эдвард кивнул.
— Ладно, потом.
— Верно. Если будет “потом”.
— Мы можем
Мы миновали Форкс, и я была рада, что не могу плакать.
*
Мы замедлились, когда были всего в нескольких милях от поля, где, как ожидалось, разворачивалось основное действие. Эдвард, крадучись, обогнал меня на несколько шагов, прислушиваясь. Когда он остановился, я тоже остановилась. Мы были в полутора милях от края поля, почти в пределах слышимости для звуков обычного голоса.
— Я слышу Аро, — сказал Эдвард.
— Его голос там самый знакомый? — спросила я, ощущая необходимость говорить шепотом, хотя я не слышала ничего, кроме обычных лесных звуков.
— Или просто он находится достаточно близко. Его “знакомость” отчасти заимствована от тех людей, которых он прочитал, включая меня самого.
— Что от него слышно?
Эдвард закрыл глаза и сосредоточился.
— Он кого-то читает. Очень быстро, и я не совсем… Я думаю, это один из волков, возможно, Рейчел, — минута, в течение которой он ждал, пока Аро прочитает свою жертву, прошла в молчании. — Да, это была Рейчел. Все волки живы, но там Челси — и кто-то еще, о ком я не слышал, новая одаренная. Я не слышу все в подробностях, но новая одаренная делает то же самое, что и Челси. Волки… работают в согласии с ними…
— Мы покойники, — прошептала я. Одной Челси было достаточно, чтобы сплотить Вольтури наперекор инстинктивному непостоянству вампиров, а в паре с другим вампиром с такой же силой, пожалуй, они смогут перетянуть лояльность волков на свою сторону. У запечатленных волков внешние побуждения к преданности были сильнее, чем те, что могли создать одаренные, и поэтому эти волки смогли вырваться в свободную третью стаю Джейкоба. Для остальных все не так. Джейкоб упоминал Джейн, Алека и двух “крупных кровососов”. Пока Джейкоб не ушел, и до того времени, когда стали нужны их силы, Челси и вторая одаренная, скорее всего, скрывались. Они слишком важны, чтобы рисковать ими до того, как иллюзионисты сделают свою работу.
— Они не знают, что мы здесь. Я могу еще немного послушать, и возможно, узнать что-нибудь, что поможет нам скрыться, — сказал Эдвард. — С самого начала тут были Джейн, Алек, Афтон, Деметрий, Челси, и новая одаренная, — о, ее зовут Адди. Аро с Ренатой прибыли сравнительно недавно, и он проверяет работу Челси и Адди перед тем, как разбудить волков. Теперь он читает Бекки.
“Крупными кровососами”, скорее всего, были Деметрий и Афтон.
— Если здесь Деметрий, и волки теперь стали лучшими друзьями Вольтури, разве нам не следует сейчас бежать отсюда как можно быстрее, чтобы получить большую фору перед тем, как они начнут нас искать?
— Белла, они, возможно, не хотят нас убивать, — сказал Эдвард, его голос был полон надежды. — Они думают, что волки полезны, и собираются сделать их своего рода внешней охраной — возможно, они не будут винить тебя за то, что ты их пробудила.
— Ты правда так думаешь? — я вздохнула. Мне бы не хотелось, чтобы Вольтури добавили к своему арсеналу две больших стаи волков, но если это означает, что они не повернут их против нас с Эдвардом…
Мы могли
бы вернуть нашу прежнюю жизнь, мы могли бы вернуть нашу дочь…— Это не обязательно, — признал он. — Но возможно.
— Продолжай слушать, — попросила я.
Через какое-то время Эдвард произнес:
— Гарри и Сью мертвы.
Разумеется. Им не могло понравится то, что происходит с их детьми, они, скорее всего, вмешались, но в любом случае у них не было опыта в битвах. Их легко могли обездвижить на расстоянии, лениво разорвать на части и сжечь.
— Все остальные, кто жил в резервации, тоже мертвы, кроме некоторых из детей, у кого есть нужный ген, но кто слишком молод, чтобы можно было его активировать, — продолжил он после паузы. — Они собираются забрать их в Вольтерру, а деревню сжечь.
Кто бы сомневался.
— О нас что-нибудь слышно? — спросила я. — Что они хотят — убить нас, или дать мне медаль, или они думают, что мы под подозрением, ну что?
— Я до сих пор слышу только Аро, — сказал Эдвард. — Он… разрешил Алеку освободить одну стаю. Стаю Рэйчел. Они собираются убедиться, что они могут эффективно контролировать волков, и что им не нужно делать более тонкую настройку с помощью Челси и Адди.
— А как они это проверят? — спросила я, подозревая о том, что, возможно, эта проверка включает запуск волков в группах по окрестностям, где их путь может пересечься с тем местом, где стояли мы.
— Они считают хорошим результатом, если волки будут садиться и вставать по команде, — сказал Эдвард с отвращением. — И трансформироваться по команде. Это все, что им нужно, чтобы безопасно переправить их в Италию, там Челси и Адди смогут продолжить работу над ними в течение неограниченного времени.
— И… как отнеслись к этому волки?
— Я не могу слышать их мысли. Они следуют приказам, но я не знаю, что они думают по этому поводу. Мы могли бы подойти ближе…
— Нет — пока мы не удостоверимся, что мы не в расстрельных списках.
— Аро снова читает Рейчел, — сообщил Эдвард. — Сейчас он дает отмашку разбудить стаю Бекки. Они ведут себя так же.
— Ты что-нибудь узнал, пока он читал Рейчел?
Было так много всего, о чем нужно было побеспокоиться, у меня было не так много времени, чтобы думать о ней, но я несколько расстроилась из-за того, что она попадет в рабство к Вольтури.
— Не так много… но… похоже, что Челси смогла изменить их лояльность путем перенаправления их природной ненависти к вампирам — на тебя, — с сожалением ответил он. — Она не берет привязанности из воздуха, для работы ей нужны какие-то наличные ресурсы; думаю, что Адди работает таким же образом. Я услышал, будто, — учти, он читает очень быстро, я точно упустил какие-то детали, — будто Вольтури в сознании волков поставили себя как необходимый элемент проверки общей популяции вампиров, чтобы предотвратить ущерб от действий вампиров-изгоев, вроде тебя.
— Великолепно. Просто великолепно. Теперь все волки ненавидят меня и работают на Вольтури, чтобы помочь им в обязательных проверках популяции вампиров. И что они теперь думают? Они в восторге, что им оказали такую честь? Они хотят, чтобы последние несколько месяцев их жизни оказались всего лишь сном, чтобы они могли прожить нормальные человеческие жизни, или как?
— Такое впечатление, что Вольтури посреди всего этого хаоса — единственные, кто делает грязную, но необходимую работу. Но все это промелькнуло чрезвычайно быстро, следить было труднее, чем при нормальном чтении — через ее разум одномоментно проходило с десяток других разумов — большой точности я дать не могу.