Луна в отражениях солнца
Шрифт:
Склянка не попала в цель, разбившись о стену. Племянник и тётя вылетели в коридор и закрыли дверь. К счастью, на крики пока никто не прибежал, но воины не собирались медлить. Они распахнули дверь в соседнюю комнату, на этот раз пустую, и ринулись к окну. Шие раздёрнул старые занавески и, сдерживаясь, чтобы не закашляться от пыли, открыл окно.
– Иди первым, – шепнула Майт, – если что, поможешь мне спуститься!
Племянник не стал пререкаться. Он соскочил вниз, на каменистую землю, покрытую тонким слоем снега, и посмотрел наверх. Тётя высунулась из окна.
Но не успел
– Ооо, какая удача! Вы что, тоже любите ночные прогулки?
Шие окаменел. Нет, нет... Нет! Не может быть! Он не мог поверить, что побег провалился именно в тот момент, когда свобода была так близка. Он резко обернулся и устремил горящие, как у дикой кошки, зелёные глаза на капитана пиратов.
Разбойник стоял, сложив руки на груди, и криво улыбался. Его улыбка была бы даже красивой, если бы не шрам, пересекающий рот.
Капитан был не пьян. Он был один, однако чувствовал себя более чем уверенно. Видя растерянность и безысходную злость на лице воина, пират не выдержал и искренне рассмеялся:
– Хах, и правда! Луны совсем как воробьи! С людьми драться не можете, а побег? Никогда ещё не видел ничего более нелепого! Да как ваш орден ещё не развалился, если у вас набирают таких идиотов! Но вы хотя бы попробовали бежать, так может, не всё поте...
Но слово «потерянно» застряло у него в горле. Сильный пинок под рёбра заставил капитана охнуть и повалиться наземь. Чайка вспорхнула с его плеча и издала противный звенящий визг, на который не было способно ни одно живое существо.
– Майт, беги, – тихо, но как никогда твёрдо сказал Шие. Он боролся с желанием ещё раз ударить врага.
Женщина спрыгнула из окна и оказалась рядом с племянником:
– Идём вместе, – быстро сказала она.
Раздались возгласы – это из дома выбегали пираты. Чайка, убедившись, что привлекла внимание, с безумной яростью кинулась на воина. Шие отпихнул её в сторону, но мёртвое создание вновь ринулось к нему, пытаясь своим огромным клювом изодрать его лицо.
Атака птицы сильно сбивала с толку. Парень вновь отбросил её от себя, судорожно соображая, что же делать дальше. Куда бежать?!
Майт потянула его за плащ, пытаясь увести. Шие было пошёл за ней, но со спины в него вцепились чужие руки – это капитан уже успел подняться и теперь удерживал беглеца на месте. Парень повернулся к нему, пытаясь сбросить хватку, но связанные руки сильно мешали.
Лицо разбойника, до того уверенное и безмятежное, теперь кривилось от бешенства.
– Что?.. – прохрипел он. – Воробушки тоже могут клеваться?
Спустя жалкое мгновение их окружила толпа пиратов. Капитан, понимая, что воин уже не сбежит, отпустил его. Шие попятился назад, но сразу упёрся спиной в стену дома.
Чайка воспарила высоко в небо, оглашая раннее утро ликующем криком. А её хозяин отряхнул с одежды снег и потёр ушибленный локоть.
– Вот и повеселились... – зло хмыкнул он, а затем со всей силой ударил неудавшегося беглеца кулаком в живот. Шие согнулся от боли, а капитан обратился к своим товарищам:
– Где женщина?
– Какая? – спросил кто-то из матросов,
ещё не пришедший в себя после недавней попойки.– Тёмная с белыми волосами, воительница! Которую мы захватили вместе с мальчишкой!
Разбойники переглянулись, и тихий рокот прошёлся по толпе.
– Её не было, когда мы пришли! – решился ответить низкорослый пират.
– Да вроде была? – неуверенно пробормотали некоторые.
– Но тут то её нет!
Капитан схватил Шие за шиворот.
– Где твоя тётка! – рявкнул он.
На что парень пожал плечами:
– Не знаю.
В момент, когда чайка напала на него, он потерял Майт из виду и сейчас искренне радовался, что ей удалось скрыться.
Удар. Шие сдавленно вскрикнул. Тонкая струйка крови потекла у него из носа.
– Так где она? – повторил свой вопрос капитан.
– Я не знаю.
– Он знает, – завопил низкорослый, – врежьте ему ещё, да посильнее!
Шие поёжился, ожидая очередной удар. Вены на лбу предводителя пиратов вздулись от гнева, но он силой воли подавил эмоции и с деланным равнодушием ответил:
– А кто тогда пойдёт на бой к демонам? Тётку мы так и так найдём. Далеко ли убежит больная женщина на скалистом острове? Наверняка трясётся от ужаса в ближайшей подворотне.
***
Переполох, вызванный побегом, улёгся ещё нескоро. Растревоженные сонные пираты ругали неудачливого беглеца на чём свет стоит.
– Надо ж тебе было рано утром бежать, – проворчал кто-то, когда парня уводили обратно в дом. – Ноги б тебе переломать за такое, паршивец.
Низкорослый пират подошёл к Шие и с ненавистью прошипел ему в лицо:
– Хорошо, что тебя этим вечером пожрут демоны. Я буду внимательно наблюдать!
Парень не отвечал. Раньше хватало и мелкого замечания, чтобы вывести его из себя. Но после путешествия с Тисой он стал меньше реагировать на подобные выходки. Пираты уже не столько злили, сколько утомляли, да и страшное напряжение этой ночи давало о себе знать.
Шие вступил под крышу старого дома одновременно и с горестью, и с радостью. Всё было не напрасно, раз Майт удалось сбежать. Но в то же время бой с нежитью в яме стал неизбежностью. Уж теперь то разгневанные пираты не сведут с него глаз.
И правда, на этот раз его не заперли в старых комнатах. Пираты миновали гостиную и ввели его в просторный кабинет. В нём не было окон, а из мебели находились разве-что письменный стол, шкафы да пара кресел. Следом за Шие зашёл капитан и отослал своих матросов прочь.
– Отсидишься в моём кабинете, – пояснил он воину и сел в мягкое кресло перед столом, закинув ногу на ногу. – А Луны не так скучны, как я думал, – признался он.
Пират всё ещё злился, но эта злость постепенно сходила на нет. Он понизил голос, недобро улыбаясь:
– Многие из моих ребят хотели бы убить тебя на месте за такие выходки. Да я и сам бы был не прочь. Радуйся, что я похвастался другим капитанам о твоём захвате, и ты мне нужен для боёв. Это тебе даёт отсрочку до вечера. Что, наверное, в твоём ордене считается гордостью умереть в бою с нежитью, а?