Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Почувствовав, как ноги коснулось что-то скользкое и противное, Ника с раздражением отбросила это в сторону. Послышался негромкий всплеск.

— Он что, заснул? — недовольно буркнул юноша, шлёпнув себя по шее. — Позови ещё раз!

— Да, господин, — покорно отозвался мужчина.

На сей раз звук у него получился гораздо более громкий и требовательный. Возможно, именно поэтому очень скоро над их головами что-то прошуршало, и негромкий голос с тревогой спросил.

— Это ты, Ун Гарат?

— Да, господин Птаний.

— А… здесь?

— Тут я, — раздражённо рыкнул молодой человек. — Давай быстрее, не то нас здесь пиявки с комарами живьём

сожрут!

— Хвала богам! — вскричал собеседник, и ударяясь деревянными планками по камням, разматываясь, вниз скатилась верёвочная лестница.

— Забирайтесь, госпожа, — скомандовал юноша.

— А вы? — девушка в волнении облизала пересохшие губы.

— Мне нужно вернуться до рассвета, — успокаивающе произнёс Вилит, беря её за руку. — А я и так уже сильно задержался. Но вы не беспокойтесь, госпожа, Лав Птаний Сар обо всём позаботится.

Наклонившись к уху собеседника, беглая преступница еле слышно прошептала:

— Вы хотя бы скажите: кто он?

— Мой человек, — так же тихо ответил принц, обнимая её за талию и прижимая к себе. — Был отпущенником, сейчас хозяин здесь. Мы давно знаем друг друга, и я ему доверяю.

"Судя по фамилии, свободу он получил не от императора", — успела подумать Ника, прежде чем молодой человек фыркнул ей прямо в ухо:

— Наверное, с первого взгляда это место покажется вам неподходящим для девушки аристократического происхождения. Но тут вас никто не найдёт, хотя бы потому, что Камий уже перерыл здесь всё вверх дном!

— И что же это такое? — осторожно освобождаясь от его объятий, спросила девушка, косясь на верёвочную лестницу, выделявшуюся новенькими белыми планками на тёмной стене.

— Долго объяснять, — проворчал Вилит, отпуская её с явной неохотой, и как-то странно хохотнул. — Помните главное, ничего плохого здесь с вами не случится. Всё остальное вам Птаний сам расскажет.

Весьма заинтригованная и переполненная самыми противоречивыми догадками, Ника ухватилась за перекладину. Взбираться наверх по столь неустойчивой опоре в длинном платье, накидке да ещё и с корзиной в руках оказалось делом непростым. А тут ещё и накладной живот, который она позабыла снять, мешался. Из гребня стены торчали острые камни, поверх которых кто-то заботливо уложил связанные меж собой дощечки. Но, даже несмотря на это, она вряд ли смогла самостоятельно быстро перебраться через метровой толщины ограду.

Хорошо, что на верху её подхватили сильные руки молодого мужчины, лицо и одежду которого она не смогла как следует рассмотреть во мраке.

Раскорячившись на стене, девушка глянула вниз, но с трудом различила фигуру принца.

— До свидания, господин…, - она прикусила язык, вспомнив, что принц просил не называть его имени, но поэтому не нашла ничего лучшего, чем проговорить. — …мой.

— До свидания, госпожа моего сердца! — отозвался юноша, и голос его дрогнул. — Клянусь Питром, Аксером и Цитией, я обязательно навещу вас при первой возможности. А пока ждите и помните: я люблю вас, и мы обязательно будем вместе!

"Вот батман! — прерывисто вздохнула беглая преступница. — Прямо как в каком-нибудь сериале".

— Сюда, госпожа, — негромко проговорил помогавший ей мужчина. — Здесь лестница.

"Что!? — едва не взвыла девушка. — Опять!"

К счастью, выяснилось, что на сей раз она оказалась деревянной, и акробатка поневоле облегчённо перевела дух.

Её помощник спустился первым. Перед тем, как последовать за ним, Ника огляделась.

Крошечный садик с вытянувшимся свечкой одиноким кипарисом и несколькими

плохо различимыми в темноте деревьями с трёх сторон окружала высокая каменная ограда, а с четвёртой — тёмная стена двухэтажного дома.

Ярким световым пятном выделялась широко распахнутая двустворчатая дверь, из которой доносились звуки музыки, и приятный мужской голос пел о любви.

"Планировка участка, как у Картена в Канакерне", — отметила путешественница, нашаривая ногой следующую ступеньку.

— Позвольте помочь вам, госпожа, — любезно предложил мужчина, протягивая руку.

— Благодарю, господин Птаний, — кивнула та, передавая ему корзину.

Добравшись до земли, Ника поправила накидку.

— К сожалению, у нас сейчас гости, госпожа, — извиняющимся тоном проговорил отпущенник. — А выйти из сада можно только через большой зал. Однако, мне бы не хотелось, чтобы вас видели посторонние.

— Мне тоже, господин Птаний, — усмехнулась девушка. — Погода хорошая. Пока лишние люди не разойдутся, я могу подождать в саду.

— Тут у нас есть беседка, — продолжил собеседник, делая приглашающий жест в сторону небольшого сооружения с тонкими колоннами, густо оплетёнными какими-то вьющимися растениями. — Там вам будет удобнее.

Внутри на широкой скамье гостью поджидало свёрнутое одеяло, а рядом на полу стояла корзина, из которой выглядывало узкое горлышко кувшина.

— Здесь разбавленное вино, сыр, лепёшки, — пояснил мужчина. — Отдыхайте, а мне надо убрать лестницу и идти к гостям. Время ещё слишком раннее, чтобы оставлять их одних.

Мельком глянув на ясное небо, Ника слегка удивилась подобным словам собеседника, но подумала, что он, видимо, знает, что говорит.

— Только я очень прошу вас быть повнимательнее, госпожа, — с нескрываемым смущением пробормотал отпущенник. — Случается, наши гости выходят в сад полюбоваться луной и звёздами. Я, конечно, сегодня постараюсь им помешать. Но это всё-таки может случиться. А мне бы очень не хотелось, чтобы кто-нибудь из них вас заметил. Божественный дар Диноса туманит зрение. Но вы всё же посматривайте… В крайнем случае.

Он пересёк беседку и подошёл к невысокому ограждению, в котором обнаружилась узкая калитка, а за ней лестница в три ступени.

— Спрятаться можно здесь.

— Хорошо, господин Птаний, — кивнула девушка, глянув на примостившийся в тени стены куст.

Если вдруг в беседку действительно нагрянут любители ночных прогулок, там её никто не увидит.

— Мне очень жаль, госпожа, что приходится причинять вам такие неудобства, — чуть не плача извинился мужчина. — Его высочество потребовал сохранить ваше пребывание в тайне. Но он сам смог привести вас сюда только ночью. А если бы я отказался принимать гостей, это могло вызвать ненужные подозрения. Не знаю, говорил ли вам его высочество, но господин Камий уже искал вас здесь.

— Мне это известно, — кивнула беглая преступница, продолжив самым мягким и успокаивающим тоном, какой только смогла изобразить. — Я понимаю ваши трудности, господин Птаний, и очень благодарна за то, что вы согласились укрыть меня у себя, несмотря на опасность.

— Ах! — томно вздохнул собеседник. — Как же я мог отказать его высочеству?

— Тогда возвращайтесь к своим делам и ни о чём не беспокойтесь, — сказала она, тяжело усаживаясь на скамейку.

Когда мужчина поклонился, Ника почувствовала приторный запах благовоний и обратила внимание на то, что его волосы значительно длиннее, чем это принято у радлан или либрийев, и спускаются почти до плеч.

Поделиться с друзьями: