Лягушки
Шрифт:
(Эсхилу.)
Милейший, нам по дружбе уступи ее,За грош другую ты добудешь, лучшую.Еврипид
Да нет, прологов у меня большой запас.(Читает.)
«Эней однажды…». [99]Эсхил
Потерял бутылочку.Еврипид
Дай до конца сперва договорить строку.«Эней однажды, сноп колосьев жертвенныхС земли поднявши…»99
«Эней однажды…» – пролог из недошедшей трагедии «Мелеагр».
Эсхил
ПотерялДионис
Во время жертвы? Кто же подобрал ее?Еврипид
Оставь его, я для тебя продолжу стих.«Бессмертный Зевс, как говорят поистине…» [100]Дионис
Погибнешь? Скажет: потерял бутылочку.Бутылка на твоих прологах выросла,Как на глазах припухлых ячмени растут.Во имя бога, песнями займись теперь!100
«Бессмертный Зевс…» – пролог из недошедшей трагедии «Мудрая Меланиппа».
Еврипид
Отлично. Докажу, что отвратительноСлагал он песни и однообразнейше.Первое полухорие
Строфа
Что же теперь приключится?Мы в раздумье, какой порокВ песнях поэта найдет он.Среди тех, кто живет и жил,Всех прекрасней и всех сильнейОн в создании хоров.Еврипид
Отличнейшие хоры! Вот увидите!Выходит флейтистка.
Я все его напевы к одному сведу.Дионис
Подсчитывать готов я. Вот и камешки!Заигрывает с флейтисткой, та начинает игру на флейте.
Еврипид
(пародируя, поет под музыку флейты)
«Герой Ахилл! Звяку внимая убийственной сечи,Почто не спешишь на подмогу усталым?Народ по-над озером молится богу Гермесу,Почто не спешишь на подмогу усталым?..» [101]101
«Герой Ахилл!..» – Здесь и далее цитируются стихи из различных трагедий Эсхила, объединенные для комизма повторяющейся строкой: «Почто не спешишь».
Дионис
Вторая уж подмога. Берегись, Эсхил!Еврипид
«Ахейцев вождь, скажи, многомудрое чадо Атрея,Почто не спешишь на подмогу усталым?..» [102]Дионис
Эй, Эсхил! Это – третья подмога.Еврипид
«Все молчите, подходят к вратам Артемиды священные пчелы,Почто не спешишь на подмогу усталым?Я возвещаю о счастье, что силу вселила в героя,Почто не спешишь на подмогу усталым?..»102
«Ахейцев вождь… чадо Атрея…» – Агамемнон.
Дионис
Великий Зевс, подмога невозможная!Бежать мне в баню нужно и попариться.От всех подмог нутро оборвалось в кишках.Еврипид
Теперь другое песнопенье выслушай!Оно из гимнов взято кифарических.Дионис
Ну, начинай, но без подмог, пожалуйста!Выходит кифаристка. Начинает играть.
Еврипид
(пародируя, поет под музыку кифары)
«Когда вожди юного воинства славной Эллады, [103] Флатофраттофлатофрат,Сфингу, [104] постылую суку, губящую душу, наслали,Флатофраттофлатофрат,С медью в руке и с отвагою в сердце орел остроклювый,Флатофраттофлатофрат,На бой зовя хищных, летающих в тучах чудовищ,Флатофраттофлатофрат,На погребенье Аякса,Флатофраттофлатофрат».Дионис103
«Когда вожди…» – тоже набор стихов из различных трагедий, перемежаемых выдуманным словом «флатофраттофлатофрат».
104
Сфинга – чудовищная
полуженщина-полульвица, насланная на фиванцев накануне прихода туда Эдипа.Эсхил
Прекрасное собрал я из прекрасногоВ единое искусство, чтобы ФринихаНе истоптать Харитами любимый луг.А он, как шлюха, натаскал со всех сторонМелета прибаутки, [105] песни Кариев,Заплачки, плясы, все он обобрал, и всеСейчас разоблачу я. Дайте лиру мне!На что тут лира, впрочем? Где гремки твои,О муза Еврипида? В побрякушки бей!Под бубен твой споем мы эти песенки.105
Мелет – трагический поэт, впоследствии обвинитель Сократа.
Входит комическая танцовщица с бубном.
Дионис
Да, эта Муза родилась не в Лесбосе.Эсхил
(поет под комическое сопровождение бубна)
«Чайки, над вечно подвижными волнамиМоря щебет ваш звенит!Перья крыл ослепительныхВы росой увлажняете.А в углах, по карнизам, у притолокНи-и-и-и-ти томи-и-и-тельно прядутПауки тонконогие.Засновал по утку челнок,Заиграл песнелюб дельфин,Прижимаясь к цветным килям,Понеслись прорицанья.Светлый дар виноградных лоз,Гроздь усладительных ягод.О дитя, протяни мне ручонки!» [106] Видишь, что за размер?106
«Чайки, над вечно подвижными волнами…» – набор подлинных или пародированных стихов из Еврипида, не имеющих между собой ничего общего.
Дионис
Ну, да!Удар в бубен.
Эсхил
Этот слышишь стишок?Дионис
Ну, да!Удар в бубен.
Эсхил
Такою дрянью полон ты весь,И все же смеешь гимны моиПорочить? Девка, на сто ладовСобой торгуешь ты в песнях?Вот хоры каковы твои! Хочу теперьПрипомнить песнь твою одноголосную.(Поет под музыку.)
«О ты, с черным сияньем ночь! [107] Поведай, зачемТяжелую грезуИз поддонных глубинПервозданного адаПрислала душе бездушной?Ее мать ты, ночь! Твой мрак,Смерть, страх, блеск глаз дал ей,Чернодонно одетой,Ужасно, ужасно, ужасно!На руках ее страшные когти.Девы-прислужницы, свечи подайте мне,Влагу из речки в кувшинах сберите и воду согрейте!Я жертвою сон отвращу безотрадный,Ио, бог океанов!Вон он, эй, соседи!Что за чудо, поглядите!Петуха подлянка Глика из сараяУтащила.Нимфы – владычицы скал!Девка Мания, держи!А я, горе мне, ушла из дому,Своими рукамиХолстин белых корзинуИз ни-и-и-тей томи-и-и-тельныхСоткала, чтоб в городНа рынок, с зарею,Снести на продажу.Упорхнул, упорхнул он и скрылся,Легкие крылья его понесли.Мне остались рыданья, рыданья.Слезы да слезы текут из глаз.Кинул, ах, кинул меня петух.Э-эй, критяне, дети гор,Спешите на помощь со стрелами, с луками,Скачите, безумствуйте, дом окружите воровки!С ними ты, дочь Лето,Артемида!Поспеши, приведи своих псиц,Обыщи дом и двор!И ты, дочь Зевса, смолистые факелыВ руках подымая,Геката, явись, озариГлики дом! Я войду,Все добро перерою».107
«О ты, с черным сияньем ночь!» – Набор стихов из сольных партий трагедий Еврипида и пародий на них. Комический эффект возникает из смешения патетических мотивов, употребительных в трагедии (дурной сон, призывы к богам), с бытовым содержанием: одна соседка (Глика) украла у другой предназначенного для продажи петуха.