Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Любимая мафиози
Шрифт:

– Ты подозреваешь кого-то, с кем сотрудничаешь?

– Я подозреваю всех, — сказал я. – Я хочу, чтобы ты начал с Бенито, Вика и некоторых из младших членов команды. Сблизься с ними, посмотри, сможешь ли ты заставить их говорить. Тем временем, мы проверим их семьи и расходы. Все, что кажется необычным.

– Кроме того, нам нужно полагаться на Энцо, — сказал Марко. – Я подозреваю, что Моммо как-то замешан. Иначе зачем бы ему приходить и отстаивать интересы Энцо?

Брови Джулио поднялись к потолку. — Minchia (перев. с итал. твою мать)! Что-нибудь еще?

– Да, GDF, —

сухо сказал я. – Пришло время тебе узнать, что значит быть доном. Когда-нибудь ты сядешь в это кресло.

Он нахмурился еще больше. — Мне не нравится думать об этом.

– Никто из нас не избежит своей судьбы. — Я наклонился вперед и уперся предплечьями в стол. Эта новость должна была понравиться ему еще меньше. – Ты должен знать, что я прогнал Пауло.

Его лицо потеряло весь свой цвет. — Ты...? — Он сглотнул. – Нет, пожалуйста. Пожалуйста, скажи мне, что ты не убивал его. Я сделаю все, только не причиняй ему вреда. Я этого не переживу.

– Он жив и невредим, но его больше нет в Сидерно. — Час назад Пауло сел на рейс в Бельгию. Там он будет работать на ндрину.

Джулио резко вдохнул. — Где?

– Я тебе не скажу. — Глаза Джулио начали наливаться, выражение его лица было одновременно выражением глубокого облегчения и полного опустошения. Я добавил: – Ты должен поблагодарить за это Франческу. Она умоляла меня отослать его.

– Ты хотел, чтобы его убили.

Я не ответил. Мы оба знали, что это правда. — Я планирую пригласить потенциальных жен на ужин, и ты рассмотришь одну из них. Но сначала мы подождем, пока все успокоится.

– Ты оставляешь мне время?

– Немного, да. У нас сейчас и так хватает дел. Но это не значит, что я изменил свое мнение о том, что ты должен жениться.

Он сел поудобнее и уткнулся лицом в свои руки, ничего не говоря, и у меня заболел живот. Мне не нравилось делать Джулио несчастным, но какой у меня был выбор? Я бы не стал рисковать его жизнью, его будущим, позволив ему стать открытым геем.

– Это не будет так ужасно, — пообещал я. – Ты забудешь об этом мальчике и скоро остепенишься с хорошей девушкой, которая родит тебе детей. — Плечи Джулио ссутулились. – Точно. Не так уж и ужасно, — пробормотал он в свои ладони. – Я не могу ждать. Это все?

– Да. Сходи к Зии, выпей эспрессо.

Он оттолкнулся от кресла и медленно направился к двери, его позвоночник изогнулся, словно раздавленный под тяжестью его несчастья. Это разорвало мое сердце.

– Подожди. — Я следовал за ним, пока мы не оказались лицом к лицу, но он уставился на стену.

Тогда я обхватил его челюсть и заставил посмотреть на меня. — Я люблю тебя. Ты хороший сын и однажды ты станешь великим доном. — Я поцеловал его в обе щеки. – Chi si volta, e chi si gira, sempre a casa va finire.

Старая итальянская пословица, она означала, что неважно, куда ты идешь, или куда бы ты ни пошел, или повернул, ты всегда окажешься дома.

– Это особенно актуально для меня, потому что от этого никуда не деться, — сказал он, прежде чем исчезнуть в коридоре.

Когда я не двинулся с места, Марко сказал: — У тебя нет выбора, Рав, а работа отвлечет его от мальчика. — Затем рот Марко сжался,

как тогда, когда мы были молодыми и постоянно обзывали друг друга. Я знал, что будет дальше. Он сказал: – Ты позволил ей отговорить тебя от устранения Пауло. Это, должно быть, были настоящие переговоры.

Да, это были переговоры. Мой взгляд переместился на диван. Было удивительно снова трахать ее после столь долгого перерыва, но она не дала мне всего. Я был эгоистом, когда дело касалось Франчески. Я хотел ее душой и телом.

И единственный способ получить ее, очевидно, заключался в том, чтобы дать ей все взамен.

Глава пятнадцать

Франческа

Когда я спустилась вниз, чтобы выпить кофе, я была удивлена, обнаружив Джулио уже за столом для завтрака. Я предполагала, что он еще спит, учитывая вчерашний вечер.

– Buongiorno (перев. с итал. доброе утро), — произнесла я, подойдя к эспрессо-машине и найдя свой запас кофе без кофеина. – Как ты себя чувствуешь?

– Прекрасно.

Заварив эспрессо, я развернулась к нему лицом. — Ты был под кайфом прошлой ночью.

– Ничего особенного. Я слишком много курил в машине. — Его взгляд нашел мой, и затаившаяся в нем грусть заставила меня на мгновение задуматься. Что случилось?

Он тихо сказал: — Спасибо, что убедила его отослать Пауло вместо...

– Конечно, — немедленно отозвалась я, мои брови удивленно взлетели вверх. Фаусто рассказал об этом Джулио? – Я прикрою тебя. Всегда.

Больше нечего было сказать, никаких других добрых слов, чтобы облегчить его сердце.

Поэтому я сосредоточилась на своем эспрессо, затем села рядом с ним и стала ждать. Наконец, он потер свои глаза с красными глазницами. — Я не знаю, смогу ли я это сделать. Я так устал лгать и притворяться, страдать. И дальше будет только хуже. Он даже не в одном городе. Он забудет обо мне, и я застряну здесь, женюсь на какой-то женщине, на которую мне наплевать.

Страдание в его голосе звучало более чем теоретически. — Фаусто выбрал кого-то?

– Пока нет. Он планирует привезти кандидаток сюда, как только все нормализуется.

Как великодушно со стороны Фаусто. — Я поговорю с ним.

– Я бы сказал, что это пустая трата времени, но ты убедила его изменить свое мнение о Пауло. Похоже, он слушает только тебя.

Он не столько слушал, а сколько позволила ему съесть меня, а потом трахнуть. — Не знаю, как насчет этого, но он в долгу передо мной после того, что случилось. Я попрошу его дать тебе больше времени.

– Спасибо, bella (перев. с итал. красавица).

– Все наладится. Мы что-нибудь придумаем. Но выпивка и наркотики не помогут.

Он ссутулился в своем кресле, не встречая моего взгляда. — Я знаю. Фаусто хочет, чтобы я заменил Марко в охране.

Ого. — Это грандиозно. Ты собираешься это сделать?

– Ты говоришь так, как будто у меня есть выбор.

– Ты можешь сказать ему нет.

Он издал сухой, горький смешок. — Это было бы хорошо. Но я не ты, Фрэнки.

– Ты должен быть честен с ним. Скажи ему, чего ты хочешь. Иначе ты обидишься.

Поделиться с друзьями: