Любимец принцесс (измененная версия) - 2 сезон
Шрифт:
– Здравствуйте, господин незваный!
– пророкотал он, чем ввел меня в полное обалдение.
– Мы рады приветствовать вас в нашем скромном захолустье, безумно рады видеть новое лицо, которое еще не искушено грехом, снедающим наши бессмертные души!
– говорил он нараспев, словно молитву читал.
– Ваш дядя был очень плохим человеком, и Бог покарал его за деяние несправедливые! Прошу принести в дар нашей церкви скромную сумму, которая…
– Представиться сначала надо, колобок.
Ненавижу, когда сразу о деньгах. Да где это вообще видано в культурной, цивилизованной
– Имя мое неважно, я раб Божий, который служит ему и всем вам, живущим здесь, в неугодном остальному обществу месте, - он покровительственно хлопнул меня по плечу.
– Могу узнать я ваше имя, господин?
– А я тоже раб Божий, только под другой фамилией записан. Церковь, значит? А некто по имени Хироми Хедзеин к вам случайно не захаживает?
Улыбка мигом сползла с лица этого просвещенного обормота.
– Я вижу ваши помыслы, господин… Они плохи и нечисты, как…. как…
– Как фекалии вон того голубя, - подсказал я сравнение.
– Вали отсюда, пока я распятием тебе брюхо не вспорол.
Сильно много ума не требовалось, чтобы понять, в чем смысл: очевидно, он перепутал меня с Самураем, и решил после приезда нового жителя быстро срубить какие-то там пожертвования. Не на того нарвался. Помню, ко мне еще давно свидетели Иеговы заходили… короче, скандал был знатный. Очевидно, на вопрос “Здравствуйте, вы верите в Бога?” ответ “А кто это?” был неправильным.
Постояв еще пару минут на морозе, и не обнаружив больше ничего интересного, я вернулся в дом. Самое трудное было еще впереди.
– Сэйка, вот только не надо на меня так смотреть. Сэйка, положи тряпку…. Предупреждаю, у меня есть право на отдых, и я им воспользуюсь… - я едва успел уклониться от мусорного пакета, метко брошенного мне в голову.
И как после такого в кого-то верить?
***************
– Ваше высочество… добро пожаловать, - Ю почтительно склонилась, невозмутимо глядя на принцессу Хейзерлинк, с насупленным видом стоящей на пороге дома.
– Простите за столь скромный прием, но мы не ожидали вашего визита. Разве вы не должны быть сейчас в школе?
– А я там была, - пройдя мимо горничной, Шарлотта закрутила головой.
– Где они, Фудзикура?
– Кто, ваше высочество?
– Тэппей, Сильвия, Сэйка. Их нет в школе, и никто не знает, почему. Они опять решили развлечься, и не позвали меня? Да?
– Не понимаю о чем вы, ваше высочество.
– Где комната Тэппея? Наверху?
– Да, но его сейчас нет дома, он…
Зацокав каблуками, принцесса решительно направилась к лестнице. Вид у нее был такой, словно она твердо решила застукать кого-то за чем-то неправильным. Кинув взгляд на карету, Ю закрыла дверь, и побрела следом.
– Попались!
– девушка изумленно посмотрела на пустую спальню.
– Ой… здесь никого нет. Надо же, как неловко получилось….
– А что вы надеялись увидеть, ваше высочество?
– поинтересовалась горничная.
– Ну, знаешь, мне такие мысли в голову полезли… ну, да неважно, - Шарлотта подошла к окну.
– Ну, вот почему мне никто ничего никогда не рассказывает?
– Господин Арима сейчас в отъезде в другом городе, в ее высочество ван Хоссен отправилась
в королевство Хермеш, - сообщила Ю.– Что касается местонахождения госпожи Хедзеин, то о нем мне ничего не известно.
– Ага! Я так и думала!
– принцесса победно улыбнулась.
– Он уехал с Сильвией! Он сбежал вместе с ней! Они решили пожениться, и больше никогда не возвращаться в Японию, и…
– Боюсь, что ваши догадки не имеют смысла. Господин Арима уехал по делам семейного бизнеса в город Осаки. А госпожа Сильвия уехала еще раньше него совсем в другом направлении.
– Да?
– улыбка пропала.
– Получается, я уже два раза не угадала? А ну-ка, Ю, рассказывай, что происходит.
– Сожалею, но я не имею права или разрешения вам что-либо говорить.
– Принцесса тебе приказывает!
– Шарлотта капризно топнула ногой, а потом сурово сдвинула брови.
– А когда принцесса приказывает, нужно выполнять!
Ю невозмутимо пожала плечами.
– Как личная горничная семьи Аримы, я могу не выполнять приказ лиц королевского рода, если они идут в разрез с приказами моего господина.
Несколько секунд Шарлотта раздумывала, подбирая возможные сценарии дальнейшего развития событий, но потом вдруг как-то обмякла, опустилась прямо на кровать, и явственно всхлипнула, как маленький ребенок. Неумолимая Фудзикура, не мигая, смотрела в окно, показывая, что этот номер с ней тоже не пройдет.
– Я так и знала, - сняв с головы шапку, принцесса распустила волосы нежного фиолетового цвета.
– Так и знала, что этим кончится… Ну, вот почему он выбрал ее? Почему не меня?
– Успокойтесь, ваше высочество. То, что господин Тэппей провел ночь с госпожой Сильвией, еще не значит….
– Что?
– Шарлотту как будто подкинуло на месте.
– Провел ночь? Я не ослышалась? Они что, реально вот здесь… вот так… ну, отпад просто! Как ты сказала? Город Осаки?
– Да, ваше высочество.
– А Сильвия уехала в Хермеш?
– Именно.
– И они оказались в разных концах страны… и даже за ее пределами, - задумчиво протянула принцесса.
– Ю, мне нужна твоя помощь.
– Как личная горничная госпожи Тэппея…
– Он сказал, что в случае необходимости я могу пользоваться тобой на свое усмотрение. Так что, в этот раз увильнуть не получится, - она покачала головой.
– Провел ночь! Надо же! Это ведь в корне меняет дело! Он ведь такой стеснительный…. и она наверняка… да, а потом он… наверное, все так и было… и потом они… ну, теперь мне все понятно!
– Что вам понятно?
– Абсолютно все!
– Шарлотта подняла вверх указательный палец.
– Давай, Ю, собирайся, мы будем исправлять это досадное недоразумение.
– Эм… что, простите?
*************
Втроем мы устроили небольшой ужин, хотя Сэйка мало ела, и больше размышляла, подперев щеку кулачком.
– Чего это она?
– шепотом спросил Самурай, кивая в ее сторону.
– Может, спросить, хорошо ли она себя чувствует?
– Когда женщина думает, то лучше вообще ничего не говорить, - тихо ответил я на русском.
– Иначе додумается до такого, что тебе бы самому никогда в голову не пришло.