Любовь до гроба
Шрифт:
— Вот еще! — в унисон недовольно зафыркали братья.
В этот момент нас прервали: распахнулись двери, и дворецкий сообщил, что ужин подан. Лорд шел с родителями и бабушкой, все еще что-то ей нашептывая, а мне предложили сгиб локтя сразу оба младших змейса, и я не преминула за них уцепиться, сохраняя при этом необходимую предосторожность.
***
Лорд Эдвард Сеймур
После ужина, скрепя сердцем, я все же решил оставить Анну наедине с родственниками и утащил братьев в кабинет. Было у меня к ним дело, и отложить его никак не получится.
—
— Или ты боишься, что она подсунет ей коктейль, Анна опьянеет и расскажет ваши секреты? — сделал предположение Роберт.
— Она не пьет, портальщикам запрещено строить переходы нетрезвыми, — заметил я.
— Значит, она у тебя правильная и честная, — усмехнулся Артур, передавая мне бокал.
— Говори, зачем нас утащил с семейного развлечения? Насчет статьи я выяснил, никто ее не заказывал, ты сам спровоцировал слухи, и они не смогли устоять. Зато я получил зацепку для другого своего дела. Ты с помощницей просто бьете рекорды по пользе, приносимой государству.
Я бросил тяжелый взгляд на Роберта. Не брат, а ядовитый гад.
— В последнее время я не могу сосредоточиться на расследовании…
— Анна? — вскинув брови, перебил Артур.
— Нет, моя помощница прекрасно выполняет свои обязанности, — проигнорировал я намек.
— Тогда что? — нетерпеливо спросил Роберт.
Его слабая сторона — это выдержка, да. Для обвинителя — серьезный недостаток.
— Вокруг Анны что-то происходит. Ее бывший декан Броган очень уж бдит и переживает за свою студентку. Какие у него цели? Они есть, однозначно.
— А ты, случаем, не ревнуешь? — подозрительно уточнил Артур.
Выразительно на него посмотрев, я продолжил:
— А еще тут объявился господин Тарн…
— Главный императорский врач? — удивленно уточнил Роберт.
— Анна на днях спасла ему жизнь, и тот, судя по слухам, очень ей благодарен и восхищен ею.
— А она у тебя неординарная женщина, — задумчиво заметил Артур.
— Не без этого, — мрачно согласился я. — Нужно выяснить, каковы мотивы обоих.
— Думаешь, они есть? — засомневался Роберт.
— Определенно что-то здесь не то. Интуиция подсказывает — произошло нечто серьезное, и оно пока ускользает от моего внимания. Сейчас я не могу вести две цели, нужно сосредоточиться на одной. Поэтому и прошу помощи.
— Будет весело, — усмехнулся Роберт.
Из залы послышался возглас мамы, и я сразу поднялся, направившись к двери. Не нужно было оставлять их так надолго одних.
— Брат, ты стал наседкой, — полетела мне в след подколка Артура.
А я лишь покачал головой. Как дети!
***
Мисс Анна Аркури
На удивление ужин прошел спокойно. Мы наслаждались вкусной пищей и вели приятные легкие беседы ни о чем. Я была очень удивлена таким положением вещей. Но едва мой начальник отлучился с братьями на разговор в кабинет, его бабушка, незаметно для хозяев дома, поманила меня к себе.
Вздохнув, я послушно подошла. Сейчас будет допрос.
— Желаете коктейль? — поинтересовалась женщина.
— Нет, спасибо, — отказалась я, смотря, как она
смешивает напиток для себя.Заметив мой взгляд, дама пояснила:
— Не доверяю слугам, они не сделают так, как я люблю.
Закончив колдовать над бутылками с алкоголем, она кивнула мне на кофе, который стоял рядом, на этом же столике. Слуги его пока не подали, только приготовили. Мне предлагали обслужить себя самой, а я не гордая, могу и сама. Приблизившись к столу, я начала накладывать в кружку сахар, когда почувствовала прикосновение к второй руке, которая висела вдоль тела. А потом захват усилился.
Замерев, я не сразу поняла, что меня смущает, после чего резко дернулась. Моей руки касались кожа к коже, а в комнате одни змейсы! Круто развернувшись, я посмотрела на пожилую даму. Та, потягивая коктейль, ответила мне недоуменным взглядом. На женщине были перчатки, а ее дочь и зять находились далеко.
Что происходит? Мне показалось? Может, во время ужина она подмешала что-то в еду?
— Что с вами? — спросила змейса.
Отрицательно покачав головой, я вернулась к чашкам и все же налила себе кофе.
— Расскажете о себе? — поинтересовалась Эмма Рейсон.
— Конечно. Что вам интересно?
— Ваши родители?
— Отца я не знала, а мама была зельеваром, она умерла несколько лет назад.
— Значит, вы сирота без родственников, — заключила пожилая леди, что-то обдумывая.
А я сжала зубы. Для этого дома я родословной не вышла, но так и в родственники не набиваюсь. Где же шеф, хочу уже уйти отсюда.
— Это ничего, бывает, — утешила меня змейса. — Зато вы честная и у вас хорошее образование.
Вытаращившись на госпожу Рейсон, я не могла понять, что происходит. То она холодна словно лед, то с теплотой говорит обо мне. Эта женщина пугает!
— Хотела поблагодарить вас за то, что помогли с порталом, — слегка улыбнулась она, наблюдая мою реакцию.
— Пожалуйста, — вежливо ответила я и, поколебавшись, добавила: — На будущее, вам лучше использовать или одноразовые порталы, можно стационарные, или просить специалиста помочь. Пользоваться незащищенными переходами опасно.
— Благодарю за совет, — теперь уже широко улыбнулась бабуля моего начальника. — Думаю, скоро я смогу пользоваться услугами специалиста.
Снова покосившись на странную реакцию госпожи Рейсон, я нервно глотнула кофе.
— Мама, не терроризируй нашу гостью! — воскликнула леди, направляясь к нам.
— Ничего я не сделаю мисс Аркури. Она хорошая девочка, — улыбнулась женщина, впервые за весь вечер по-настоящему.
Ее дочь застыла словно вкопанная, глазами будто что-то ища на лице матери. И неуверенно вернула ей улыбку.
— Я рада, — с облегчением выдохнула леди Сеймур.
Хозяин дома приблизился к жене — он, несомненно, слышал этот странный разговор, — окинул меня взглядом и вздохнул.
— Мы всегда рады вам, — сообщил он мне. — Не сомневайтесь.
Растерявшись от такого поворота событий, я уже перестала что-либо понимать и хотела только побыстрее сбежать отсюда. Может, они все-таки что-то подсыпали мне в еду, и это галлюцинации?
— Благодарю вас, — только и выдавила я, а потом в гостиной появился шеф.