Любовь до гроба
Шрифт:
— Но мы не уверены, что Анна ему подходит. Это лишь вывод твоей мамы.
— Вы всегда недолюбливали друг друга, но сейчас не время вспоминать дух противоречий.
На это муж лишь тяжело вздохнул.
— Ну с чего ты решила, что все плохо?
— Мне кажется, Анна хочет уволиться. Нарцисса посоветовала ей бросить работу. И без нее было непросто, а еще и это.
— Но это же не значит, что мисс Аркури так и поступит.
— Нужно что-то делать, пока еще возможно. Если Эдвард не перестанет упрямиться, мы никогда не увидим внуков.
— Может, он выберет другую девушку…
—
— Ты преувеличиваешь, — покачал головой супруг.
— Если бы. Да он готов был сгнить в тюрьме, лишь бы не рисковать ее свободой!
— Девушка тоже имеет право выбора.
— Хочешь сказать, что Анна не любит нашего сына? А почему отправилась вместо него в тюрьму? Защищает, когда про Эдварда говорят гадости. А даже мы с тобой знаем, что наш сын не подарок. Впрочем, дело не только в этом… Окажись ее шеф маньяком и душегубом, готова поспорить, — она бы прикрывала его и помогала прятать тела. У нашего Эдварда поганый характер. Нет… Давай не будем себя обманывать, он очень непростой змейс и окружающим с ним трудно, а для нее — он лапочка.
— Почему бы не сказать им, что госпожа Рейсон проверяла ее и не причинила вреда? Да и присутствие нашего сына девушка хорошо переносит. Они часто прикасаются друг к другу. Пусть через одежду вред не так значителен, но Эдвард очень ядовит. Они давно работают вместе — должны были быть последствия. И ничего. Вполне возможно, что некоторые моменты ее биографии просто не были зафиксированы.
— Если он узнает, что мы подвергли ее опасности, то не простит нам. Пусть моя мама не столь ядовита и вряд ли убила бы ее, но дело точно дошло бы до больницы. Надо что-то придумать, как сообщить ему о том, что Анна подходит для него.
— Это будет непростым делом. Я бы предложил тебе подождать удобного момента. Чувства — вещь хрупкая, и любая случайность может разрушить отношения.
— Да, наверное, ты прав. Надеюсь, в ближайшие дни ничего не случится и время у нас есть.
ГЛАВА 18
Мисс Анна Аркури
— Анна, давайте его уберем?
— Нет.
— Отдадим, подарим, спрячем.
— Пусть стоит на моем столе. Он будет напоминанием о том, что произошло.
Мышь лорд Сеймур нейтрализовал сразу же, как только вышел из заключения, а вот череп так и остался, было не до него. Теперь же шеф хотел его выбросить, я сопротивлялась. Под колпак — и на полку. Никакой мрачности. Тем более в камине приемной теперь постоянно горел огонь: я часто стала мерзнуть. Менталисты говорят, это пройдет. А пока… на работе
уютно.— Мисс Аркури!
— Слушаю вас, лорд Сеймур?
— Вы невероятно упрямы. Не лучшее качество для помощницы.
— Хотите подобрать новую? — вскинула я брови.
— А почему на вас синее платье? — ушел от ответа начальник.
— Мне идет этот цвет, и после работы я собираюсь встретиться с господином Броганом. А так как у нас сегодня не назначено выездов, то я позволила себе эту вольность.
Шеф скривился.
— Кстати, подскажите, почему ходят слухи, что вы с ним подрались? — полюбопытствовала я у мужчины.
— Скорее он меня ударил, — спокойно возразил он.
— А что же вы?
— Не посчитал нужным отвечать. Получил за дело.
У меня начали закрадываться подозрения.
— Это из-за меня?
— Скорее из-за меня.
Что-то я совсем запуталась.
— Вы мне не доверяете и постоянно умалчиваете информацию, — насупилась.
— Я умалчиваю? А что же насчет вас?
— А что я?
О чем мы вообще говорим?
— Вы работали с Холсом над делом маньяка. Как помощник! Как вы могли?
— Вы что, ревнуете? — поразилась я.
— Я? А вы себя не переоцениваете? — буркнул змейс.
Еще немного — и мы поругаемся. Глубоко вздохнув, я решила прояснить ситуацию.
— Шеф… — начала я, но была перебита.
— Можете быть свободны.
Вот и поговорили. Начальник скрылся в кабинете, а я тяжело вздохнула. У них с Броганом отношения совершенно отвратительные, и я не могу понять, как это исправить. Просто перестать общаться с моим бывшим деканом? Это не выход.
Неспешно завершив дела, я попрощалась с шефом и направилась к одному из тихих ресторанчиков города. Сложно даже предоставить, что напишут в газетах, если заметят там меня вместе с Броганом. Сейчас они гадали: помирились мы с лордом Сеймуром или нет, простил ли он мне тюрьму, несмотря на то что тоже там побывал. Но… Что позволено мужчинам, женщинам — не факт.
Заведение было очень уютным и, что удивительно, немноголюдным. Меня уже ждали. Присев напротив Брогана, я с удивлением отметила его бледность и неважный вид.
— Добрый вечер. Как у вас дела?
— Добрый. Пока все хорошо. Плохо выгляжу? — догадался мужчина.
— Да, никогда вас таким не видела.
— В последнее время было много волнений. А как ваши дела?
— Нормально. Если вы хотите знать, оправилась ли я после случившегося, то мой ответ — вполне. Шрам от этой раны останется со мной до конца жизни, но надо жить дальше.
Так я отвечала всем, и только Эдвард знал, что пережитое еще мучает меня.
— Это разумный подход, — одобрительно кивнул Броган. — Когда я узнал о том, что случилось, для меня это был шок. Просто невероятно! Тарн казался таким благонадежным кролом…
— Как выяснилось, не всем можно доверять, и это пугает меня в какой-то мере. Надо выбирать окружение очень аккуратно, иначе может оказаться, что кругом одни обманщики, — вздохнула я, а собеседник напрягся.
К нам подошла подавальщица и приняла заказ, поэтому разговор ненадолго прервался, а когда девушка отошла, декан ошарашил вопросом: