Любовь до гроба
Шрифт:
Почувствовав, как Эдвард поднял меня на руки, я обхватила его за шею, уже уплывая в сновидения.
— Эх, Анна, — тихо, но ласково заметил мужчина.
А я, улыбнувшись, окончательно провалилась в сон.
***
Утро встретило меня ласковым солнечным лучиком, пробившимся сквозь задернутые портьеры. Понежившись в постельке в гостевой комнате в доме шефа, я отправилась приводить себя в порядок. А когда спустилась к завтраку, то обнаружила за столом не только змейса, но и его бабушку.
— Доброе утро, — удивленно посмотрела я на нее.
— Доброе. Вообще-то это я должна поражаться
— Простите, — потупилась я.
— Что такого с ней могло случиться? — вскинул брови Эдвард.
— Например, когда она в прошлый раз не пришла домой, ее посадили в тюрьму, — прохладно ответила бабуля.
— Вчера произошло нечто непредвиденное, — заметила я, не зная, что еще сказать.
— Броган признался, что он твой дядя? — уточнила госпожа Рейсон. — Ничто другое не смогло бы так сильно выбить тебя из колеи.
— Неужели все знали? — спросила я потрясенно.
— Только моя семья. Они проверяют всех женщин в моем окружении. Я так же узнал, благодаря служебным возможностям, когда тебя перевели ко мне в помощники, — заметил мужчина, намазывая тост.
— Кошмар, — пробормотала я, наливая кофе.
За столом никто не прислуживал, видимо, лорд предвидел этот разговор.
— Не переживай, Броган хороший мальчик, — успокоила меня змейса. — Держись его, а он будет держать в тонусе моего внука. Тот иногда слишком самоуверен, а заступиться за тебя некому.
— Ба!
— Что? Ну с кем бы ты еще подрался, как не с ним?
— Мы не дрались, — с нажимом сказал лорд.
— Угу. Ссадины лекарь залечил, но окружающие видели. Вас выставили из кафе!
Я с удивлением посмотрела на шефа.
— Это случайность, — заметил он и набросился на еду.
— Во времена моей молодости это называлось по-другому, — вздохнула его бабушка.
— Кстати, раз я съехал от Анны, то, может, и тебе пора? А то люди будут шептаться, почему ты там проживаешь. Испортишь мисс Аркури репутацию, — как бы невзначай обронил шеф, съев огромный тост и сейчас потягивая кофе с мышьяком, блаженно прикрыв глаза.
— Выгоняешь? — прищурилась пожилая дама.
— Как можно? Но ты же не хочешь, чтобы пошли слухи? Раньше у газетчиков был маньяк, теперь тем для передовиц нет. Опасно оставаться. Вряд ли ты сможешь придумать объяснение, в которое они бы поверили и отказались от такой сенсации, — продолжал давить мужчина.
— Это я-то? Ты плохо меня знаешь. И как-то уж больно настойчиво ты выпроваживаешь меня из дома помощницы. Это заставляет задумываться, не скрываете ли вы чего — испытывающе посмотрела на нас змейса.
— Только забота о репутации девушки, — с невозмутимым видом ответил шеф.
— Это ты из «благих намерений» оставил ее ночевать у себя дома?
— Конечно. Почему нет? Со мной проживает почтенная дама самых строгих правил. Моя бабушка. Она не допустила бы ничего подобного.
Я сидела, слушала их пикировку, молча ела и не переживала. Вряд ли может быть что-то хуже того, что я подозревалась в серии убийств и сидела в тюрьме. Подумаешь, новый виток сплетен о нас с шефом. Еще годик — и писать перестанут, настолько тема будет избитой.
И
я еще подлила кофе. Жизнь хороша, когда пьешь не спеша.ГЛАВА 19
Через некоторое время, когда на город уже опускалась зима и пришли первые заморозки, начался судебный процесс против маньяка. Присутствовать на нем я не хотела, как и встречаться с Тарном. Эта невероятно печальная история должна была закончиться.
У крола оказалась несчастливая судьба: его никто так и не смог полюбить, удивительно красивого мужчину со страшной душой. В этом ли причина, что ему не везло в любви? Как все повернулось, если бы было иначе?
На эти вопросы уже никогда не узнать ответов. Надо просто жить дальше.
С дядей мы не общались, как же непривычно так его называть, пусть даже и про себя. Он прислал письмо, что готов обсудить сложившуюся ситуацию и что я не так его поняла… Мне уже стыдно за ту вспышку гнева. Он действительно много для меня сделал, а не обязан был. И я не понимала, почему он скрыл свое родство со мной. За время обучения мы много общались, не раз предоставлялся шанс рассказать.
Эта ситуация не давала мне покоя, и, хорошо ее обдумав, я пришла к решению. Только вот найти бы время поговорить. А пока нам предстояло держать отчет перед императором о завершении расследования. С началом процесса мы снимали с себя бремя ответственности.
— В итоге дело маньяка раскрыто, преступник пойман и ваше приказание исполнено, — закончил отчет лорд Сеймур, и государь тяжело вздохнул.
— Вы молодцы. Хоть какие-то хорошие новости. А то в последнее время одни проблемы.
— Что же тебя печалит? — поинтересовался Эдвард.
— Да вот взять хотя бы студентов по обмену. Когда еще гремели по столице преступления, думал, этим мероприятием отвлечь народ. Согласился на эту программу. А сейчас, что с ней прикажете делать? В какой университет направить? Какого куратора приставить? А ведь они из сонных земель!
У меня вырвался тяжелый вздох. Данное государство было небольшим, но там рождались маги с необычными и странными талантами, с ними непросто работать и еще сложнее предугадать, что они выкинут. Тут нужен опытный преподаватель.
— Поручи декану Брогану из нашей главной академии. Он справится, — обронил змейс, а император остро на него посмотрел.
Несомненно, он знал об их вражде. С другой стороны, кандидатура хорошая, я бы сказала — идеальная. Я тоже бросила неодобрительный взгляд на шефа. Лорд все еще злился на Брогана, что тот мне все рассказал, а я — на своего начальника, что он этого не сделал. Вот так и живем…
— Подумаю и сам решу, — буркнул монарх.
В этот момент в приемной послышались громкие голоса. Мы с шефом удивленно переглянулись, недоумевая: кто решился? А потом двери распахнулись, и в кабинет зашла императрица. Мы сразу вскочили и низко поклонились, выражая почтение.
— Мама, что случилось? — нахмурился ее сын.
— Нам нужно поговорить.
Секретарь его величества быстро прикрыл двери, чтобы ожидающие в приемной не слышали столь пикантной беседы.
— У меня важные дела, — заметил государь, показывая на нас.