Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Любовь против мести
Шрифт:

Глава тринадцатая

В кухне компании «Домашний уют для холостяков» вовсю обсуждалась приближающаяся вечеринка по случаю свадьбы Мэри. Как только Оливия вошла в кухню и объявила о своем намерении лететь в провинцию Дор, все сразу умолкли. Тесс и Мэри, сидя за столом, внимательно слушали Оливию, которая рассказывала, что поедет в Висконсин обучать Луизу Дебоулд кулинарному делу, чтобы та смогла приготовить роскошный ужин по случаю Дня благодарения. Она

также сообщила, что вместе с ней поедет Мак Валентайн.

Мэри взяла в руки чашку и решила поразмышлять вслух.

– Хорошо. Лично я считаю замечательным то, что круг наших клиентов расширяется, и теперь мы будем оказывать услуги неопытным в кулинарном деле женщинам. Просто...

– Я закончу за нее, – смело заявила Тесс, собирая свои рыжие волосы в свободный хвост. – То, что твой бывший клиент Мак Валентайн едет с тобой, кажется нам немного странным.

Оливия присела рядом с Мэри.

– Я знаю, но Гарольд Дебоулд хочет поближе познакомиться с ним и узнать о его планах по размещению финансов, прежде чем доверить Маку управлять своим капиталом. Так что у нас с Маком в этой поездке разные цели.

– Угу, – произнесла Тесс.

– Кажется, все проблемы возникают тогда, когда выбираешься за город, – сказала Мэри, прикасаясь к своему животу.

– Неужели ты считаешь проблемой своего ребенка? – Оливия нахмурилась.

– Конечно, нет. Я имела в виду другое. Уезжая из города, ты попадаешь в непривычную для тебя атмосферу и поэтому начинаешь искать того, кто сможет тебя приободрить, – она наклонилась вперед. – Ты уже нашла себе утешителя?

– Я отказываюсь отвечать на этот вопрос! – Оливия указала пальцем на вставшую у нее за спиной Тесс. – Она не врежет мне по башке?

Тесс положила ей руку на плечо и сладким голосом произнесла:

– Я никогда не нанесу тебе удар в спину.

Мэри рассмеялась, а Оливия состроила гримасу.

– Отчасти вы виноваты во всем, леди.

– В чем это мы виноваты? – спросила Тесс.

Могли бы найти мне очередного клиента.

– А что, если тебе поднять стоимость своей услуги по договору?

– Возможно, я так и сделаю, – Оливия разочарованно вздохнула, потому что Мэри и Тесс, казалось, не убедил ее ответ. – Мне придется обучать Луизу кулинарному делу, вам ясно? Я постараюсь держаться подальше от Мака.

Тесс и Мэри высказывали свои опасения по поводу поездки Оливии вместе с Маком в течение всего дня. Вернувшись домой, Оливия принялась укладывать вещи, потом позвонила отцу.

– Ты сошла с ума, если едешь вместе с Маком! – сердито сказал Оуэн Уинстон.

Оливия включила громкую связь, продолжая укладывать вещи.

– Я звоню не для того, чтобы услышать от тебя совет, пап. Я звоню, чтобы предупредить о том, что меня не будет в городе несколько дней.

– Ты будешь у алмазных королей Дебоулдов? – он фыркнул. – Ты знаешь о том, что в провинцию Дор ездят в отпуск семейные пары?

Оливия знала об этом, и это очень ее беспокоило, однако она не собиралась делиться своими опасениями с отцом.

– Ты сможешь заезжать ко мне на квартиру и кормить рыбок?

– Конечно, – он тяжело вздохнул. – Нельзя же заставлять рыбок страдать.

Оливия рассмеялась.

– Я не задену твою мужскую

гордость, если скажу, что ты ведешь себя, как ведущая артистка драмтеатра?

– Лив, уж не влюбилась ли ты в этого ублюдка?

– Нет. – Она застыла на мгновение.

– Хорошо. Скажи, что ты не собираешься...

– Хватит, пап! Больше ничего не говори.

Оливия задалась вопросом, не пора ли рассказать отцу о том, что она натворила, учась в школе. Тогда для него не будет сюрпризом, если Мак вдруг захочет использовать сведения о ее прошлом против него.

– Извини, Ливи, – проговорил он печально и немного уныло. – Я люблю тебя и просто хочу...

– Ты хочешь для меня лучшего, я это знаю, – она прикусила губу, размышляя, как начать свой рассказ, потом вспомнила, что Мак обещал ей не использовать сведения о ее прошлом против ее отца.

Оливия бросила несколько свитеров в чемодан и произнесла:

– Я люблю тебя, пап, увидимся в четверг.

Глава четырнадцатая

Мак любил путешествовать на больших комфортабельных самолетах. Оказавшись на борту самолета, предоставленного ему и Оливии супругами Дебоулд, он оценивающе огляделся. Самолет был меньше тех, к которым он привык, однако достаточно удобный. Интерьер был шикарным, опытный стюард Том сразу ему понравился.

Мак услышал, как Том приветствует еще одного пассажира. Оторвавшись от компьютера, Мак поднял глаза и увидел Оливию Уинстон, отчего сразу же заволновался.

– Доброе утро, – сказал Мак.

– Привет, – Оливия дружелюбно ему улыбнулась и уселась напротив него через проход. – Мы не рано?

– Не думаю.

Он осмотрел ее с головы до ног. На Оливии был шоколадно-коричневый свитер и облегающие джинсы. Ему захотелось прикоснуться к ней. Уж слишком долго ждал он возможности заполучить ее в качестве любовницы! Постоянно возникали непредвиденные обстоятельства, и ему не хватало времени, чтобы соблазнить ее.

Подошедший стюард произнес:

– Добро пожаловать на борт, мисс Уинстон, мистер Валентайн.

– Спасибо, – мило ответила Оливия.

– Что вам принести?

– Мне ничего, – она повернулась к Маку. – А тебе что-нибудь нужно, Валентайн?

Мак улыбнулся и пробормотал:

– То, чего я хочу, Том точно мне не предоставит.

Оливия округлила глаза, потом посмотрела на стюарда.

– Нам ничего не нужно, спасибо.

Стюард кивнул.

– Самолет взлетит через несколько минут. Пристегните ремни, пожалуйста.

Том уже собирался уйти в кабину пилота, когда Оливия окликнула его:

– А остальные пассажиры успеют подняться на борт?

– Я не понял вас, мисс, – стюард выглядел озадаченным.

– Я имею в виду Дебоулдов.

– Нет, мисс, они улетели домой вчера вечером, а потом прислали за вами обоими самолет.

– Почему? – Оливия посмотрела на Мака, потом на Тома.

– Я не знаю, мисс.

Стюард не уходил, и Мака начали раздражать чрезмерная внимательность Тома и вопросы Оливии. Он решил положить этому конец. Ему не хотелось сидеть на взлетно-посадочной полосе целую вечность.

Поделиться с друзьями: