Любовь против мести
Шрифт:
Возможно, Тим расскажет ему о том, что так тщательно скрывает от него Оливия. Мак посмотрел на Тима, который поглощал пишу и не обращал на Оливию никакого внимания.
– Обожаю пирог с орехами-пекан! – произнес Гарольд, повернувшись к Оливии и уже почти опустошив свою тарелку.
– Я рада, что вам понравилось, – Оливия мило улыбнулась ему. – Хотите еще кусочек? А вы, Луиза?
– Конечно! – Луиза протянула ей свою тарелку. – Вам даже не придется меня уговаривать.
– А мне вы предложите кусочек пирога, Оливия? – Эйвери промокнула губы салфеткой.
–
– Слушаюсь, мадам! – Эйвери шутливо салютовала.
Эйвери и Луиза рассмеялись, а потом принялись поедать пирог. Мак был слишком занят своими размышлениями, чтобы прояснить для себя, что именно так рассмешило их. Обсуждая с супругами Дебоулд то, каким образом он может приумножить их состояние, Мак в паузах посматривал на Оливию и задавался вопросом, что с ней происходит и способен ли он уладить ее проблемы. А вообще, с какой стати он переживает из-за того, что Оливия сердится на него?
Когда был выпит кофе и съеден пирог с орехами-пекан, Эйвери поблагодарила Оливию и Мака за гостеприимство и удалилась вместе со своим неразговорчивым мужем. Дебоулды сослались на усталость из-за смены часовых поясов и отправились отдыхать.
Вечер получился удачным, во всяком случае, с деловой точки зрения. Супруги Дебоулд казались довольными тем, что остановились в доме Мака. Похоже, первый шаг к тому, чтобы заполучить их себе в клиенты, сделан. Как только Дебоулды ушли в свою комнату, Мак решил все выяснить с Оливией и направился в кухню.
Перешагнув порог, он увидел, что Оливия стоит у мойки и лихорадочно моет поднос. Она будто срывала свое зло на посуде.
– Ужин был отменным, – сказал он, подходя к ней и прислоняясь к мойке.
– Да, – натянуто произнесла она. – Кажется, тебе удалось произвести на них хорошее впечатление.
– Надеюсь, что так.
– Скоро ты будешь с крупным уловом.
– Тебе помочь? – Мак не обратил внимания на ее язвительность.
– Не нужно.
Мак тяжело вздохнул.
– За что ты так злишься на меня?
Оливия продолжала скоблить и без того белоснежное блюдо, а Мак уже засомневался, уместно ли сейчас о чем-либо ее расспрашивать. Внезапно она бросила блюдо в мойку и повернулась к нему лицом. В ее взгляде отражались злость и разочарование.
– Я знала, что ты хочешь отомстить моему отцу с помощью меня, – сказала она. – Однако я не догадывалась, что ты зайдешь так далеко.
– О чем ты говоришь?
– Ты не понимаешь?
– Нет.
– Я говорю о Тиме Киви! – рявкнула она.
– А при чем здесь он?
– Не нужно этого делать! – она покачала головой.
– Чего?
– Не разыгрывай из себя дурака, у тебя плохо получается. В бизнесе ты настоящая акула, так что гордись этим имиджем.
– Да ты спятила, подруга! – он заскрежетал зубами и отошел от мойки. – Я знаю только о том, что вы с ним одноклассники.
– Верно, – она свирепо посмотрела на него, раздувая ноздри. – Ты решил и это использовать против меня? Хочешь шантажировать
моего отца сведениями о моем прошлом и заставить его плясать под твою дудку? Хочешь, чтобы он принес тебе свои извинения? – она покачала головой, потом направилась к двери, говоря на ходу: – Этого никогда не будет. Мой отец еще упрямее меня.– Куда ты? – он шел за ней следом.
– В свою комнату.
– Ты остаешься?
– Я намерена хорошо выполнить свою работу, помочь тебе заполучить желанных клиентов и покинуть твой дом. Тебе не удастся повредить моей деловой репутации и опозорить меня как женщину.
– Ты сошла с ума? – он поднялся вместе с ней по лестнице и проследовал за ней по коридору в комнату для гостей. Эта комната находилась далеко от спальни Дебоулдов, поэтому Мак мог говорить в полный голос.
– Спокойной ночи, Мак, – сказала она и вошла в комнату.
Оливия попыталась закрыть дверь, но он не дал и широко ее распахнул.
– Послушай, тебе не удастся уйти без объяснений после того, что ты мне наговорила!
Оливия отпустила дверь и подняла руки вверх.
– Что ты хочешь, Валентайн? Неужели ты не знал, что я и твой университетский приятель вместе учились в школе?
– Не знал! – сердито произнес Мак, входя в комнату и закрывая за собой дверь.
– Я не верю тебе.
– Мне наплевать, веришь ты мне или нет, но я говорю правду.
Стоя рядом с Маком, Оливия вздернула подбородок и решительно посмотрела ему в глаза.
– Тебе не кажется, что это уже слишком? Ты решил упрекать меня в том, что я глупо вела себя в молодости?
– Я не собираюсь этого делать, – он схватил ее за плечи.
– Врешь!
– Я понятия не имею, чем ты занималась когда-то!
– Зато я хорошо помню свое прошлое! – крикнула она, и ее голос надломился. Она опустила глаза, прикусила губу и выругалась. Потом снова посмотрела на Мака. На этот раз Оливия выглядела такой уязвимой, что у Мака заныло сердце. – Я ненавижу свое прошлое.
На ее глаза навернулись слезы.
– Прекрати, – Мак слегка потряс ее за плечи, впервые сожалея о том, что решил мстить ее отцу. – Не нужно, Оливия.
Все шло не так, как он предполагал. Мак планировал обольстить Оливию, потом отправить ее к отцу. Следовало радоваться тому, что он наконец нащупал ее слабое место. С помощью сведений о ее прошлом можно было заставить страдать ее отца.
– Проклятье! – он притянул ее к себе и страстно поцеловал в губы. – Мне наплевать, что было с тобой раньше. Тебе следует забыть свое прошлое.
Мак целовал ее в шею, а Оливия тихо всхлипывала.
– Тебе нечего стыдиться, Оливия.
– Ты не понимаешь, – сказала она, откидывая голову.
– Тогда расскажи мне обо всем, – Мак поцеловал ее в висок.
– Я не могу, потому что пообещала самой себе...
Он потерся лицом о ее волосы.
– Мучительные воспоминания связаны с юностью?
– Да, – прошептала она.
– Теперь ты взрослая женщина, – он уткнулся носом в ее ухо, коснулся губами мочки. – Все изменилось.