Любовь, только любовь
Шрифт:
– Старая лиса! Я подозревал, что ты обманываешь меня. Если старшая сестра похожа на младшую, то она, по-видимому, удивительно красива.
Узловатая рука Барнаби отодвинула руку Машфера.
– Они не похожи, – коротко сказал он. – А эта слишком молода. Давай оставим это, Машфер. У тебя есть новости для меня? Не хочешь ли выпить?
– Не откажусь, – сказал его собеседник, тяжело опускаясь на скамейку. – Тебе повезло, что ты член банды Жако де ЛА-МЕРА. Иначе я без раздумий перерезал бы тебе глотку, чтобы достать этих двух цыплят. Я люблю молоденьких, они такие нежные…
Его руки играли кинжалом, висящим на поясе. Свет камина, отражавшийся в его налитых кровью глазах, делал его похожим на демона в человеческом облике. Катрин в ужасе отступила и перекрестилась. Барнаби пожал плечами и продолжил работу.
– Так ты пришел, чтобы попугать цыплят? Успокойся, Машфер. Нам предстоят более важные дела, и ты знаешь, что ты не такой уж плохой, каким хочешь казаться. Дай ему вина,
Ни на мгновение не отрывая глаз от устрашающей фигуры, Катрин наполнила кубок вином из бочонка в углу. Это было замечательное бургундское вино, один из тех бочонков, которые Жан Бесстрашный в демагогическом азарте роздал своим друзьям-мясникам и другим союзникам. Этот бочонок предназначался главному мяснику прихода Святого Ионы, но попал в руки хитрого Барнаби, который берег его, используя для особых случаев. Машфер сразу же осушил пару кубков и оценивающе прокудахтал:
– Превосходно… У меня нет ничего, что бы сравнилось с ним!
– Завтра получишь остальное, если мы к тому времени выберемся из Парижа. Тебе даже не придется красть его. Я подарю его тебе, а также и мой дом в счет сделки. Теперь расскажи твою новость.
Перспектива свести близкое знакомство с бочонком вина улучшила настроение Машфера, и он охотно перешел к рассказу. Успокоившись, Катрин села на землю между мужчинами.
В тот день, когда чернь атаковала особняк де Гиэнь и схватила сторонников дофина, была также осаждена и Бастилия, где Пьер Дезэссар, бывший прево Парижа, скрывался вместе с пятью сотнями тяжеловооруженных всадников, служивших под его началом в Шербуре. Хотя крепость была крепкой и хорошо защищенной, ее атаковали с яростью. В конце концов герцог Бургундский приказал открыть ворота и выдать Дезэссара. Под усиленной охраной его отправили в Гран – Шатле, где он с тех пор и ждал приговора. Он был последним в этом деле. Кабош установил в Париже страшный террор. Посещение им какого-либо дома всегда сопровождалось арестами, грабежами и насилием. Он боялся партии арманьяков, войска которых заняли позиции вокруг Парижа, и этот страх вел к новым кровопролитиям. Один из людей, захваченных 28 апреля, был убит 10 июня в тюрьме и обезглавлен на Главной рыночной площади, и его тело было вздернуто на Монфоконе. В тот же день молодой Симон де Мениль, конюший принца Людовика, был отправлен под охраной на рыночную площадь, обезглавлен там, и его тело было повешено за подмышки. 15 июня пришла очередь Томлина де Бри, который пытался защищать Шарантонский мост. А теперь добрались и до самого прево. На следующий день, 1 июля, он будет доставлен на рыночную площадь, и ему отрубят голову.
– Весь Париж будет там, – заключил Машфер. – Кроме мамаши Кабош, которую сын заставил остаться дома, чтобы присмотреть за девушкой. Ее лавчонка закрыта, и она беспробудно пьянствует. Подходящее время для нашего дела – ближе к четырем часам пополудни. С моей стороны все готово. Ты же веди наблюдение и подготовь своих людей. Мы пойдем через Круа-дю – Труа и Свиной рынок, а затем вдоль берега реки. На улице Сен-Дени будут наши люди. У тебя есть судно?
– Я собираюсь пойти поискать…
Барнаби встал и собрал свои реликвии, сложив кусочки костей в один мешочек, а маленькие коробочки в другой. Машфер с удивлением следил за ним.
– Кого из великих святых ты сейчас разложил по коробочкам? – спросил он.
– Святого Якова. Господи, прости меня! Ты же знаешь, я пилигрим из Компостелы…
Машфер разразился громовым смехом и хлопнул себя по бедрам.
– Ты так давно продаешь кусочки Святого Якова, что он должен быть таким же большим, как один из слонов Карла Великого! Почему бы тебе не выбрать нового святого?
Веселье компаньона не заразило Барнаби. Он посмотрел на него с искренним огорчением хорошего купца, который не любит, когда критикуют его товар.
– Святого Якова покупают очень хорошо, – произнес он мрачно. – У меня нет причин его менять.
Он надел плащ, окликнул Сару, которая вместе с Жакетт занялась починкой одежды в соседней комнате, и потрепал по щеке Катрин.
– Иди, малышка, помоги женщинам. Я ненадолго. Катрин хотела участвовать в поисках судна, но Барнаби не взял ее.
На следующий день в воздухе чувствовалось возбуждение. Оно ощущалось даже в тихих и зловещих проулках, ведущих ко Двору Чудес. Все были на улицах, толпились вокруг Гран-Шатле, ожидая, когда выведут осужденного. Гул тысяч голосов, извергавших проклятья, походил на раскаты отдаленной грозы и перекрывал церковные колокола, с восхода солнца звонившие за упокой. С самого рассвета дом Барнаби был охвачен бурной деятельностью. Прежде чем покинуть дом, Барнаби упаковал наиболее ценные пожитки в несколько узлов, к которым добавил вещи отправляющихся вместе с ним женщин. Ландри доверили отнести их на Епископскую набережную, где могущественная гильдия речников имела несколько складов. Барнаби заранее договорился о местах на барже, следующей вверх по реке в Монтеро с грузом гончарных изделий. Такой груз не мог. привлечь внимание солдат графа Арманьяка, которые контролировали реку у Корбейля. Единственное, что было нужно – это разрешение… Ландри должен был доставить Жакетт
к складу и там ждать подхода остальных. С большой неохотой она разрешила Катрин присоединиться к набегу на дом торговки требухой, и то только потому, что она была единственным человеком, кого Лоиз знала среди своих спасителей. Она сказала, что, если ее попытаются задержать, она убежит. Напряженные нервы Жакетт не позволяли ей самой участвовать в этом деле. Она легко поддавалась панике и могла испортить все.– С девочкой ничего не случится, – пообещал Барнаби. – Но ни в коем случае не покидайте склад. Если все.. пойдет хорошо, мы будем там к шести. Судно отчалит, когда колокола зазвонят к вечерне.
– Не беспокойся, – сказал Ландри. – Я присмотрю за ней. Она не уйдет.
Парень чувствовал себя расстроенным. Неизбежный отъезд Катрин мог стать началом долгой разлуки, и его сердце обливалось кровью при мысли о расставании со своей маленькой подружкой, которую он любил сильнее, чем готов был себе признаться. Но ему легче было откусить себе язык, чем сказать об этом Катрин. Будущее рисовалось в темных тонах, и Ландри чувствовал, что у него как-то странно покалывает в глазах, когда он смотрит на Катрин.
Она выглядела спокойной. Барнаби нарядил ее мальчиком. На ней были плотные серые чулки, башмаки из крепкой кожи и зеленая куртка из толстой бумазеи. Несмотря на жару, ее лицо плотно охватывал капюшон, переходящий на плечи в виде небольшой пелерины, отделанной фестонами. Этот убор полностью скрывал ее волосы, заплетенные Сарой в небольшие плотные косички, чтобы они занимали как можно меньше места: весь наряд очень шел ей. Но свою внешность изменила не она одна. Сам Барнаби был неузнаваем. Плащ с ракушками был сложен в один из свертков. Вместо него на Барнаби был просторный кафтан из коричневой ткани, схваченный в талии крепким кожаным поясом с большим кошелем. На шее висел на цепи образок со святым Яковом. Капюшон из той же ткани, что и одежда, так искусно драпировал плечи Барнаби, что никто не смог бы догадаться, что под ним спрятана большая часть его сбережений, в то время как раздувшийся кошелек содержал только мелкую монету. В этом наряде, который завершали башмаки с острыми носами, торчащими из-под платья дюймов на шесть, он походил на солидного, если даже и отошедшего от дел, богатого купца. Катрин должна была играть роль его внука. Одна Сара осталась в своем обычном причудливом наряде, так как ее платью предстояло сыграть особую роль.
Все вместе они оставили Двор Чудес, но когда достигли границы Королевства Нищих, то разделились на две группы и дальше отправились разными путями: Сара и Барнаби к Королевскому монетному двору, тогда как Жакетт и Ландри в сторону дворца д'Алансон и башен Лувра. Мафер со своими людьми уже расположился в окрестности рынка Нотр-Дам.
Несмотря на угрожающую ей самой и ее товарищам опасность, Катрин чувствовала себя счастливее, чем когда-либо со времени смерти Мишеля. Было чудесно снова свободно ходить и чувствовать солнечное тепло. Ее охватило возбуждение от ожидания приключений – охотничьей облавы, где роль дичи играл человек. Они вырвут Лоиз у этого грубого животного Кабоша.
На колокольне Сен-Жермен пробило три часа, когда Жакетт и Ландри проходили мимо нее. Когда они, изнывая от дневной жары, сошли к реке, то увидели, что ее берега почти пустынны. Несомненно, все горожане собрались вдоль дороги к месту казни. Туда же пришли клоуны, жонглеры, дрессировщики животных, менестрели и рассказчики, так как ничто так не привлекает толпу, как хорошая казнь. Это было торжество со всеми атрибутами настоящего праздника. Смерть значила так мало.
Тем временем Барнаби и Катрин с Сарой, державшейся на несколько шагов позади, тоже шли в сторону реки, но немного выше по течению. Переход через мост Менял вызвал у Катрин боль воспоминаний. Ее старый дом еще стоял, но его обвалившиеся стены потрескались и обветшали, зияющие окна открывали взору пустоту внутри, красивая вывеска была сорвана. Сейчас это был только пустой остов, из которого ушла душа. Катрин чувствовала, как к горлу подступает комок. Она из всех сил терла глаза и хотела бы быть за много миль отсюда. Барнаби заспешил, еще крепче сжимая руку девочки.
– Будь мужественной, – прошептал он. – Бывают моменты, когда нам нужно все наше мужество. У тебя скоро будет другой дом…
– Но не будет другого отца, – прошептала она, едва сдерживая слезы.
– Мне было только семь лет, когда у меня отняли отца. А когда я вспоминаю, как он умер, то, думаю, отдал бы все, что у меня есть, ради того, чтобы он был просто повешен.
– Что сделали с ним?
– То, что всегда делают с фальшивомонетчиками: сварили живьем на Моримонте в Дижоне…
Катрин вскрикнула от ужаса, но плакать перестала и шла дальше молча. Она храбро постаралась отбросить ужасные воспоминания, разрывавшие ее сердце как раз в тот момент, когда ей больше всего хотелось быть сильной. Подойдя к рынку Нотр-Дам, она узнала, несмотря на маскировку, людей Машфера. Некоторые из них переоделись солдатами, другие – купцами или даже монахами. Они расположились, как и следовало по плану, вокруг рынка. Только Машфер был в своем обычном одеянии нищего. Барнаби осторожно показал на дом Кабоша, ставни которого, как и прежде, были наглухо закрыты.