Любовница мафиози
Шрифт:
Когда он наконец закончился, я обмякла на матрасе. Рот Фаусто смягчился, но не остановился, вбирая в себя влагу у моего входа. Его глаза были закрыты, как будто он смаковал меня, и я не могла отвести взгляд от его прекрасного лица. Как он мог быть таким невероятно красивым? Было бы проще сопротивляться, если бы он был чуть менее привлекательным.
До сих пор я вижу его в этих крошечных плавках, его зрелое и мужественное тело, выставленное на всеобщее обозрение. Это был не мальчик, больше интересующийся собственным удовольствием, как Дэвид. Это был мужчина, знающий, чего он хочет, и получающий это - и в настоящий момент этой вещью была я. Я
Его веки открылись, и голубые глаза прижали меня к месту. Они были дикими и голодными. Даже немного устрашающими. Он продолжал пробовать меня на вкус, не сводя с меня взгляда, словно оценивая мою реакцию. Я не могла сдвинуться с места, мои мышцы затекли.
Он перелез на меня, целуя по пути мою кожу, до тех пор, пока не добрался до моих грудей. Мне нравилось, что я была полностью раздета, а он все еще был одет. В этом было что-то озорное, как будто я соблазняла его. Мои руки все еще были на груди, поэтому он отодвинул мою ладонь носом, чтобы взять сосок в рот. Он сосал сильно, с длинными потягиваниями, которые отдавались эхом между моих ног, прямо в мой клитор. Все было обострено, мое тело стало более чувствительным после того, как я кончила, и он, казалось, не особо торопился двигаться дальше, пока ласкал мою грудь.
Вскоре я уже изгибалась, мое сердце бешено колотилось, я тяжело дышала, мои ногти вонзались в его плечи. Он переключился на другую грудь, его язык ласкал мой сосок, затем покусывал его, прежде чем взять сосок в рот, чтобы пососать. Я вздрагивала, не в силах перестать стонать, пока это происходило. Неужели он пытался довести меня до смерти?
Его пальцы проникли мне между ног и стали тереть мой клитор точно так же, как я делала это во время мастурбации, с легким постоянным нажимом, и я кончила во второй раз. Когда я наконец пришла в себя, он отпустил мою грудь и поцеловал меня в шею. — Tu sei perfetta (перев. с итал. ты идеальна).
Ты идеален.
Милый Фаусто Раваццани? Я привыкла к тому, что он был засранцем, но эта его сторона была еще более опасной. До того, как я успела понять, как он переменился, он сдвинулся и перекатился с кровати. Стоя, он пробежался взглядом по моему телу, эрекция вздымалась в его брюках. Затем он повернулся и направился к двери.
– Buona sera (перев. с итал. хорошего вечера), Франческа.
Стоп, что происходит? Разве он не хочет заняться со мной сексом? — Куда ты уходишь?
– В постель. Приятных снов, dolcezza (перев. с итал. дорогая).
– Но....
Я не знала, как попросить об этом. Хуже того, я знала, что не должна. Этот мужчина был для меня плохим. Я должна быть благодарна, что он не пожелал меня трахнуть.
Но я не желала.
Я хотела узнать, каков на ощупь его член, каково это - когда он проникает в меня. Чтобы он заполнил и переполнил меня самым лучшим образом.
Ты в полном дерьме, Франческа.
Да, это очевидно.
Как обычно, Фаусто без трудностей улавливал мои мысли. — Я не собираюсь трахать тебя сегодня. Я хочу, чтобы ты жаждала этого. Чтобы ты так сильно нуждалась в моем члене, чтобы ты умоляла меня об этом. А когда я тебя трахну, ты никогда этого не забудешь. — Он открыл дверь, и меня наполнило нечто сродни нарастающей паники.
– Подожди, - позвала я, когда он начал уходить.
– Да? — Он выглядел очень заинтересованным, но вполне контролируемым. Ничего похожего на неистового обожателя,
каким он был несколько минут назад.– Это было разовое удовольствие. Только в этот вечер..
Края его рта изогнулись. — Если хочешь верить в такую чушь, чтобы заснуть сегодня ночью, то, конечно, лги себе. Но я буду трахать тебя столько, сколько захочу и тогда, когда захочу. И ты будешь наслаждаться каждой секундой, гарантирую.
Он ушел, не сказав больше ни слова. Я осталась лежать на кровати обнаженной, мое тело ныло от двух невероятных оргазмов, и я решила, что обязательно заставлю его забрать эти слова. Я буду сопротивляться ему. Если он думал превратить меня в следующую Катарину, он сильно заблуждался. Я не заинтересована в том, чтобы быть его чертовой игрушкой.
Мне нужно было разработать лучший план выхода из ситуации, чем выскользнуть через заднюю дверь и отправиться на поиски помощи. Нет, я должна была найти правильный способ покинуть поместье и покинуть жизнь Фаусто Раваццани.
Стук в дверь разбудил меня довольно рано.
Последние несколько дней я предпочитала спать, не стремясь никого увидеть за завтраком. А прошлым вечером я не сомкнула глаз после двойного оргазма Фаусто, думая о его обещании. Разве я была настолько слаба, чтобы спать с человеком, который чуть не стал моим свекром? С мужчиной, который не позволил мне вернуться домой?
Нет, я была стойкой. Манчини. Мы не были слабаками и не сдавались. Поэтому, как бы меня ни притягивал Фаусто, я должна была сопротивляться ему.
– Синьорина, вы проснулись? — Это был один из сотрудников Раваццани.
– Да?
– Синьор Раваццани требует вашего прибытия на завтрак.
Какого черта? Он что, думал, что может приказывать мне, потому что заставил меня кончить дважды? — Скажи ему, что я сплю.
Дверь открылась, и горничная заглянула внутрь, ее глаза были полны извинения. — Он сказал, что вы можете так передать, поэтому если вы не спуститесь вниз в течение десяти минут, он сам за вами поднимется.
Самое неприятное было то, что он непременно это сделает, этот stronzo (перев. с итал. мудак).
– Хорошо. — Я все равно была голодна, поскольку пропустила ужин вчера вечером. – Но скажи ему, что мне понадобится пятнадцать минут.
– Он не будет доволен, синьорина.
Я мило улыбнулась, вставая с кровати. — Он это переживет.
Она казалась в ужасе от моего беззастенчивого отношения, но мне было все равно. Фаусто должен был усвоить, что я не нахожусь в его власти только потому, что он впервые отлизал мне. Я не спешила в ванную. Я приняла душ и почистила зубы, после чего нанесла тушь и солнцезащитное средство. Я подобрала пару крошечных шортиков и халтер-топ, который выставлял напоказ мою грудь и нижнюю часть живота.
Я была одета не для того, чтобы соблазнить его. Я одевалась, чтобы показать ему то, чего у него не будет больше никогда. Прошедшая ночь была ошибкой, мгновением слабости с моей стороны, которая не повторится, а Фаусто может поискать кого-нибудь другого, с кем можно оказаться в постели.
Я спустилась по лестнице и вошла в столовую. Когда я открыла дверь, он положил телефон на стол и неодобрительно посмотрел на меня. Он был одет в белую рубашку без галстука, первые две пуговицы у горла расстегнуты, обнажая толстую шею. Его глаза пробежались по моему наряду, задержались на моих голых ногах, а потом вернулся к моему лицу. Не собираясь уступать, я выбрала место поодаль от него, хотя все остальные места были справа от него.