Мачеха для Золушки
Шрифт:
Теодорий пытался забрать ее в Торд, но девочка не смогла привыкнуть к очень жаркому и влажному климату, к тому же, этот город не лучшее место для впечатлительного ребенка. Им пришлось вернуться обратно. Мужчина не мог надолго отложить торговые дела, поэтому оставил дочь на попечение женщины, которая смотрела за домом в их отсутствие.
Катрин не понимала, почему нельзя было нанять более подходящую женщину, или перенести торговые дела ближе к столице, но с советами не лезла. Теодорий признался, что до сих пор тоскует по жене, но девочке нужна настоящая мать. Он понимает, у его дочери нет шансов вступить в будущем в брак. Но ведь это не означает,
Женщина взяла время подумать, но она уже знала, какое решение примет. Теодорий богат, к нему в этом городе относятся с уважением, не глуп. Конечно не молод, но и до старости ему далеко. Как и ко всему в своей жизни, к возможному браку Катрин подошла со всей присущей ей практичностью. Взвесив все плюсы и минусы, она приняла решение.
Важным условием стало лишь отсутствие шумихи. Теодорий пытался настоять хотя бы на роскошном свадебном платье, или кортеже с шестью лошадьми, но Катрин стояла на своем, и жениху пришлось смириться. Покладистый и сговорчивый характер, женщина тоже отметила к плюсам избранника. Ее больше волновала падчерица, с которой предстояло познакомиться после свадьбы, но купец уверял, что его дочь хоть и не умна, но послушна и дружелюбна. Приходилось верить ему на слово.
***
Эта свадьба была очень похожа на первую. Отсутствие гостей, равнодушный чиновник, и мужчина, к которому она ничего не испытывает... Катрин спокойно подписала бумаги, ответила на положенные вопросы, даже жених, наверное, испытывал больше волнения. Женщине казалось, что ее сердце «застекленело», все, что она чувствовала - безысходную необходимость делать то, что должно. Себе не было смысла врать. Она выходила замуж из-за денег, и ради будущего дочерей. Чтобы им не пришлось жертвовать собой, и чтобы они испытывали чуть больше радости, создавая свои семьи.
Не решаясь поцеловать жену, купец ограничился тем, что коснулся губами ее руки. Он все еще немного робел, перед новоявленной супругой. Предстояло забрать девочек, и отправляться в новый дом.
Карета неожиданно остановилась. Они уже доехали? Так быстро? Но нет, женщина заметила, что дорогу преградила пара всадников.
– Останься, я узнаю, что им нужно, - коротко сказал Теодорий, покидая карету.
Катрин послушалась, вряд ли в городе среди белого дня будут расхаживать разбойники. Просто пара путников решили уточнить, как доехать до столицы. Сквозь стекло было видно плохо, что происходит снаружи. Женщина различила, что всадники спешились, и о чем-то переговариваются с купцом. Напоследок они пожали ему руки, и похлопали по спине.
Из-за плащей невозможно было разглядеть, с кем так тепло общается ее муж. Да даже если бы она увидела их лица, вряд ли ей знакомы друзья Теодория. Минута терпения, и он сам расскажет, кто это был.
Всадники вскочили на коней, и один из них бросил быстрый взгляд на карету. Катрин резко отшатнулась от окна, не желая, чтобы ее заметили. Она могла поклясться, что этот человек ей знаком. Единственный мужчина, который так часто занимал ее мысли и сны, все тот же синеглазый дикарь...
Глава 11. На новом месте
Дом купца находился в пригороде, поэтому, по меркам Катрин, ехали довольно долго. Но любой дороге рано или поздно приходит конец, женщина вышла из кареты, и ее взору открылся новый дом. Первое
впечатление полностью совпало с восклицанием Эйрики.– Мы будем жить в этом заброшенном доме?
– Эйрика, - тут же урезонила ее мать. Не обязательно же было произносить это вслух, когда уже ее старшая дочь научиться не говорить то, что думает.
Купец растерялся.
– Марта наняла пару слуг, чтобы они привели дом в порядок, к вашему прибытию.
Катрин осмотрела нечищеные дорожки, заросшие кусты, обшарканные стены и наконец, грязные окна. Если это и есть порядок, то страшно представить, как выглядело жилище до того, как за него взялись слуги.
– Все в порядке, Теодорий, просто дому не хватает женской руки. Все-таки вряд ли кухарка может по-настоящему контролировать нанятых слуг.
– Да, конечно. Видишь ли, я не так часто бываю здесь..., наверное, мне нужно было больше времени уделять благоустройству, но боюсь, я в этом ничего не смыслю.
Завидев подъезжающую карету, из дома показались его обитательницы. Низкая полная женщина не удостоилась внимания Катрин, а вот падчерицу женщина разглядывала с особым вниманием. Впечатление та производила неважное. Серое застиранное платье с неровными заплатками, грязные волосы собраны в унылый хвостик, но хуже всего было выражение лица. Испуганно-настороженное, словно у зверька, который слишком поздно заметил охотничью стрелу, и уже не может спастись.
Ладно дом, но неужели ее муж не замечает, что за девочкой совсем не ухаживают? Или ему все равно? Или он трясется над каждой копейкой, и не видит смысла тратиться на неполноценного ребенка? Не слишком ли опрометчиво она поступила, давая согласие на брак?
– Селина, девочка моя, познакомься, это моя жена - леди Катрин, а ее дочки будут твоими сестрами.
Девочка затравленно взглянула на мачеху, и ничего не ответила. Ну никто и не обещал, что будет легко найти общий язык с падчерицей. Теодория молчание дочери не смутило, значит такое поведение девочки в порядке вещей. Тем не менее знакомство состоялось, теперь предстояло поближе изучить дом.
В нижнем зале пахло пылью и полежавшими тряпками. С мебели были сняты чехлы, но это не спасало ситуацию. Некоторые половицы поскрипывали под ногами. Чем больше Катрин смотрела вокруг, тем более удручающее впечатление производила окружающая обстановка. Как можно было так запустить свой дом, дом, где живет твой ребенок!
К счастью, Эйрика держала язык за зубами, хотя женщина ясно видела, ее дочке здесь не нравится. Агата обнимала куклу, и тоже хмурилась, девочки привыкли к чистоте, и не готовы были к смене уютного домика, на заброшенную затхлую усадьбу.
Кажется, Теодорий догадался, что что-то не так.
– Вам здесь не нравится?
Следуя приличиям, нужно было похвалить жилище, но у Катрин просто не поворачивался язык. Однако задевать самолюбие мужа тоже не стоило.
– Здесь неплохо, но...
– женщина замялась, подбирая слова.
– Если ты привыкла к другой обстановке, то можешь переделывать дом под свой вкус.
– торопливо произнес купец, - На моих счетах предостаточно денег, нанимай слуг, заказывай мебель, разворачивай любую деятельность. Раньше домом занималась моя жена... Но после...
– Теодорий прерывисто вздохнул, - После ее ухода, я не могу здесь долго находиться, и не представляю, как обустраивается быт. В Торде я снимаю меблированные комнаты, и там все бытовые вопросы на домоправительнице.
– он несмело улыбнулся, - Здесь же ты теперь главная.