Мачеха Золушки - попаданка
Шрифт:
— М-да, — крякнул недовольно Грегори, исписав целый лист бумаги.
— Думаю, логично проверить места рядом с тем мостом, на котором на маркиза напал убийца. Если нападение было заказным, то заказчик точно знал, где искать жертву, значит неподалеку те заведения, куда он ходил чаще всего, — задумчиво произнесла я.
Бывший кучер уточнил, где это произошло и обозначил три заведения, которые находились в непосредственной близости.
— Да, ваша милость, именно между этими тремя-то местами маркиз мог идти пешком. Если коня оставил на конюшне «У Долли», то в игровой дом на Заречной мог идти пешком через мост.
— Понятно, — пробормотал Викторф. — Конечно, следователи уже все это проверяли, но тогда мы не знали второе имя. Теперь же мы сможем уточнить, где ваш муж сталкивался с виконтом Шуффером. Возможно, что там же бывал и некто третий, кто решил от них обоих избавиться.
—
— Похвально слышать, что вдова защищает своего покойного супруга, — ровно произнес Грегори, но мне послышалась в его голосе ревность.
— Он был слишком глуп, чтобы организовать такую огромную интригу, уверена, его использовал в темную кто-то куда умнее, а потом убил, чтобы замести следы, — жестко произнесла я.
Однако, моя жестокость не смутила герцога, наоборот в уголках его губ спряталась улыбка, и он склонился к моей руке, чтобы поцеловать пальцы, после чего распрощался, у него было еще много работы. Да и у меня тоже.
Глава 94
Я думала, что собрать троих дебютанток на бал сложно? Ха, собрать девиц на выданье на бал-маскарад — это еще сложнее! Даже при том, что у меня появились свободные деньги, и я смогла оплатить услуги профессионального мастера по прическам, все было очень и очень сложно. Все нервничали, девушки капризничали, локоны не желали укладываться в правильный порядок и так далее. У Флоренс сломалась одна из палочек для волос, а Патрисия чуть не села на маску Зоуи, которую та бросила на диване. Все спорили, ныли, чуть не плакали, причитали служанки, порыкивал Кристофер за дверью, что скоро пора уже выходить, и все это одновременно.
Фло и Трис за время с предыдущего бала полностью уверились в своей популярности, они погрязли в переписках с подружками, обменах сплетнями и этим напоминали современную мне молодежь, только вместо телефонов с мессенджерами были бумага, чернила и верные слуги. И я начала подозревать, что Трис переписывается там не только и не столько с подружками, даже попыталась провести «серьезный разговор», но она с легкостью продемонстрировала мне свои письма, все — от девушек. Я видела, что есть какой-то подвох, но поймать ее за руку не удалось, и я ограничилась внушением всем троим.
Фло лекцию о чести и достоинстве девушки слушала со скептической улыбкой, Зоуи — потупив глазки. Она бегала от своего потенциального жениха и всячески избегала с ним общения на званых вечерах. Господин Макнафер присылал подарки, по этикету — их стоимость не могла быть высокой, иначе нельзя принимать. Но ни конфеты, ни куклы, ни набор золоченых иголок для вышивания, не растопили сердце избранной им леди. Честно сказать, я могла ее понять.
Фло и Трис таких проблем не испытывали и на вечерах наслаждались вниманием молодых людей каждая на свой манер. А вот досточтимые матушки их кавалеров, как я слышала, сплетничали о том, что «Эти леди Ярдвиг слишком много о себе мнят, и что только молодые люди в них находят? Ни красоты, ни тонкости, ни воспитания». Ну, да, конечно, они не соответствовали местным нормам красоты: не пышнотелые невысокие блондинки с носиком-пуговкой, а высокие стройные харизматичные брюнетки. Впрочем, мода и внешние данные — понятия относительные, если почитать исторические хроники, то частенько самые признанные сердцеедки имели весьма странную внешность: хромоногая и косящая на один глаз красавица могла быть настолько харизматичной, что сводила с ума всех мужчин и уводила у признанных эталонов совершенства.
Зоуи же как раз слыла «нежным ангелом» в свете, была любимицей женской половины общества, грамотно изображая святую невинность при старших. Ее готовы были видеть невесткой сына... но проблема была в отсутствии приданого. Впрочем, слухи о моем бизнесе уже начали распространяться, так что иногда дамы то ли в шутку, то ли в серьез приговаривали, что «ах, породниться бы с маркизой, тогда она бы снабжала нас кремами по-родственному». Но пока до конкретных прямых предложений не доходило, только Патрик Вилфорн, рыжий приятель Кристофера, еще раз напросился к нам на обед и пару раз подходил на званых вечерах, будто почву прощупывал непонятно для чего.
И день бала пришел неожиданно, как снег в декабре для коммунальщиков. Вроде бы все было уже готово, но все равно — слишком неожиданно, слишком срочно. Все нервничали, но к нужному часу, когда во двор въехала карета герцога Викторфа, мое маленькое воинство было готово. Я осмотрела
девочек с ног до головы, проверила, чтобы взяли маски, и решительно кивнула:— Вы готовы. Главное — помните, чему я вас учила, а, если забудете, переспрашивайте, и все будет хорошо. Маскарад — неформальный бал, никаких представлений королю, никаких встреч со знакомыми, только общение инкогнито и танцы, чтобы молодые люди могли лучше познакомиться.
— Мы помним, мы тоже читали инструкцию, которую прислали от королевского церемониймейстера, — раздраженно бросила Трис, поправляя маску.
— Да, идемте, герцог Викторф уже подъехал, — кивнула Флоренс.
Я еще раз осмотрела девочек, когда они гуськом направились к двери, но не нашла ни одного недостатка, все в их образах было продумано и идеально, поразительно, что мы справились всего за неделю. Напоследок, обернулась и заглянула в зеркало.
На мне было простого кроя облегающее платье старинного фасона без кринолина с длинными ниспадающими до пола рукавами и складками на груди, отчего оно напоминало что-то средневековое. Платье смотрелось бы простенько, если бы не серебристо-серый шелк, из которого оно было пошито, тот струился, будто ртуть, облегая мое тело, а на спину крепились простые крылья из обтянутой тканью проволоки с украшениями из белых перьев по краю. Всякий, кто видел этот образ, моментально вспоминал фею из местной сказки, балет по которой я видела в исполнении Лилианы. Волосы были чуть завиты, в них вплели жемчуг, но оставили распущенными, чтобы сохранить «дикий» образ персонажа, а на лицо я надела простую серебряную полумаску, украшенную белыми перышками вокруг глаз вместо ресниц.
Кивнув самой себе в зеркале, я вышла за дочерями из комнаты и направилась к лестнице в холл, но тут навстречу мне выскочила Зоуи. Она врезалась в меня, схватила за руки и подняла на меня полный ужаса взгляд:
— Я не пойду в таком виде!
— Что? — растерялась я, попыталась понять, что происходит, осмотреть ее — может, где-то что-то порвалось или еще что-то.
— Я ни за что не пойду на бал в этом платье. Ни за что! — истерически прокричала она.
Глава 95
Матильда
— Что случилось? — попыталась понять я, отодвинула от себя Зоуи, разглядывая и пытаясь найти какие-то изъяны в ее костюме, которые могли появиться за те три минуты, которые она была вне поля моего зрения. Но все было в порядке.
Думая о платье для Зоуи, которое можно было бы легко сшить, я вспомнила сперва о греческих и римских хитонах, но это было слишком просто и неинтересно. Однако, затем я припомнила работы Мариано Фортуни — платья Делфост из плиссированного шелка. Конечно, полностью повторить технологию мы не могли, но, имея потрясающий светло-зеленый тонкий и при этом непрозрачный шелк, попытались изобрести метод заново. Такую тонкую плиссировку, как требовалось, в этом мире обычно не использовали, но свои методы были, которые я предложила всего лишь доработать. Несколько отрезов шелка обработали подготовили заранее помощницы Катарины: вымочили в специальном растворе, чтобы закрепить складки, разложили между двумя слоями картона с прорезанными на нем направляющими, по которым сложили до высыхания. Ширины картона не хватило, чтобы сразу обработать всю ширину, поэтому делали несколькими заходами, уже обработанные части сметывая по складкам и храня в виде гармошки, чтобы они не распрямились. В конце все еще раз пропарили и сложили тщательно под пресс. Шили же в последний момент, раскладывая тонкую струящуюся и мерцающую переливами ткань прямо по телу Зоуи, собранная на плечах плиссировка расправлялась на ее объемной груди, а затем опять складывалась, подчеркивая тонкую талию. Довольно простой силуэт и давал некоторую свободу, только подчеркивая изящество фигуры девушки. Тонкий поясок из золотого шнура и утяжеляющие бусины по бокам платья помогли зафиксировать юбку, чтобы она не ползло вверх или куда-то в бок во время движений, а венок из искусственных лавровых листьев вокруг головы и простая, но изящная прическа только подчеркнули стилизованный образ древнегреческой дриады.
И сейчас я смотрела на нее в недоумении: все было на месте, платье Зоуи очень нравилось прежде, хоть и было чуть более откровенным, чем здесь было в моде, но все же это не брюки, а юбка до пола и на маскараде вполне допустимо. Но сейчас ее глаза были наполнены готовыми пролиться и испортить макияж слезами.
— Зоуи, хватит уже, нам пора выезжать, тут уже ничего не сделаешь, — вслед за падчерицей по лестнице взбежала Патрисия. — Все равно, все уже решено, пойдем вниз.
— Что случилось? — не получив ответа от Зоуи, спросила у дочери.