Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Магия и тайна Тибета
Шрифт:

Вернее, перестроен после пожара, полностью его разрушившего.

[48] Ченрезигс и Одпагмед – тибетские имена мистических существ, которых на санскрите называют соответственно Авалокитешвара и Амитаба.

[49] «Бхагавад Гита», II, 22.

[50] Кьяй тренг (пишется скье хпхренг), или, более вежливо, кутренг (пишется ску хпхренг).

[51] По-тибетски цал или шуге.

[52] Согласно ламаистским воззрениям воля определяется в зависимости от различных причин.

[53] Существо,

достигшее высшей степени духовного совершенства, но еще не ставшее Буддой.

[54] Пишется спрулпа.

[55] Остров Путо-шанг из Чошанского архипелага, рядом с побережьем Чикианга.

[56] См. отчет о бегстве таши-ламы в моей книге «Мое путешествие в Лхасу».

[57] Из тулку возникает «йанг тулк»; из одного вида какого-нибудь тулку появляется «гсум» тулку.

[58] Буддийская секта, разделяющая такой взгляд, называется Ветуллака.

[59] О бардо см. гл. 1.

[60] Однако нет строго установленных обычаев на этот счет, процедура меняется в зависимости от сложившихся обстоятельств.

[61] Его называют «триспа» (счетчик). Именно триспы рисуют гороскопы, разыскивают потерянные вещи и тому подобное. Любой простой монах может исполнить роль триспы, но разыскивать тулку всегда поручают другому тулку.

[62] Каждый тибетец имеет свою чайную чашу, из которой только он пьет чай. У бедных – деревянная, у богатых – из дорогого нефрита, с золотым блюдцем и крышкой; но, какой бы ни была, пить из нее не разрешается никому, кроме хозяина.

[63] Не путать с Агхиа Цангом, великим тулку, о котором уже упоминалось.

[64] Грудной карман на широком тибетском платье с поясом.

[65] Свою у каждого мастера.

[66] Иностранка.

[67] Духовный отец.

[68] См. книгу «Мое путешествие в Лхасу».

[69] Выпускник университета, своего рода доктор философии или права; Дерге – город в провинции Кхам, в восточной части Тибета.

[70] Буддисты распространяют свою жалость и братскую любовь на всех существ, включая демонов. Нужно заметить, что, по их мнению (это особенно касается ламаистов), демоны не обязательно обитают в чистилищах. Жители этих горестных миров – существа, которых привела туда их жестокость или другие злобные деяния. Они способны, попав в столь печальные условия, отказаться от дурных намерений и ожить, если им поможет добрая воля других или они пожелают обрести просветление и т. д. Что касается демонов, то это существа, которые привыкли ненавидеть и творить злые дела, погрязли в неправильных мыслях и жестоких деяниях. Но и они могут – результат прошлых деяний – родиться в образе людей, полубогов или других существ.

[71] Высокогорье между грядами гор или очень широкая долина в горах.

[72] Пастухи, животноводы.

[73] Тога, которую носят буддийские монахи и монахини.

[74] Досточтимая дама; очень вежливое обращение к монахине высокого сана; говорят также – «джетсун кушогс».

[75] Драгоценный, дражайший; очень вежливое обращение к ламе.

[76] Высшая степень освобождения.

[77] Секта «Великое достижение», последнее из возникших ответвлений секты «Красные шапки». В наши дни практически разделена на две части: Южная, первоначальная, глава ее – настоятель Миндолингского монастыря, на берегу Брахмапутры, и Северная, во главе с тулку самого Падмы Ригдзина.

[78] Дома отшельников (см. гл. 7).

[79] Это нужно понимать так: странная женщина – дакини. Тибетцы

называют их кхадома, но в мистической терминологии принято называть их санскритским именем дакини, сокращенно даки. Это своего рода феи, волшебницы; они играют огромную роль в мистическом ламаизме, эти носительницы тайных знаний; их часто изображают как «матерей». Могут явиться в виде пожилой женщины, особая их примета – красные или зеленые глаза. Существует два вида кхадома: духи, не принадлежащие нашему миру (их называют «кхадома мудрости»), и кхадома, которые принадлежат нашему миру и могут инкарни– ровать в женщин, но не обязательно.

[80] Магический ритуал, который проводят, чтобы вызвать смерть или увечье.

[81] То есть можно стать Буддой за короткое время – в той жизни, в которой начинается обучение, – вместо обычного процесса, занимающего несколько сотен лет: пока они текут, нужно испытать несколько смертей и рождений.

[82] Потому что еда, которую он поглощал, приобретена посредством убийства рыбы.

[83] Такое воскресение – излюбленная тема восточных историй. В биографии Миларепы читаем, что лама Чёсрдор из Гнога воскресил таким образом множество птиц и полевых мышей, которых убило градом. Еще более любопытную историю рассказывали мне корейцы: святой монах встретил на пути человека, который варил рядом с рекой рыбу, только что пойманную. Монах, не говоря ни слова, взял горшок и выпил содержимое. Человек удивился, как это он притронулся к кипящей жидкости, но все равно высмеял его греховную прожорливость. (Китайские и корейские монахи-буддисты никогда не едят животной пищи.) Монах все так же молча подошел к реке и помочился. И тогда из его мочи появились живые рыбы и уплыли в реку.

[84] Ортодоксальным буддистам не разрешается пить крепкие напитки. Предложение выпить вина или спирта воспринимается ими как оскорбление, так как подразумевает отношение к ним как к людям из низшей касты.

[85] В одном из явившихся миражей Тилопа принял вид зайца. Способность показываться в различных обличьях свидетельствует об обладании сверхнормальными способностями, которые тибетцы приписывают своим великим налджорпам. Говорят, что Миларепа представал в виде снежного барса и вороны перед людьми, приходившими к нему в заснеженный скит в Лачи-Канг, где он жил отшельником. Легенда о Гесаре из Линка полна такими чудесами. Предположения, несомненно, играют важную роль в таких видениях, которые не всегда отнесешь к простым сказкам, – мне и самой довелось видеть некоторые из них.

[86] В то время, в Х в. н. э., буддизм сильно выродился, вернувшись к индуистским суевериям, которые всячески осуждал Будда.

[87] «Мчог ги днос граб».

[88] Марпа – он жил до реформы Цонг Кхапа – был женат.

[89] Март; тибетский Новый год встречают в начале февраля.

[90] Налджорпа, который обрел силу совершать туммо, то есть овладевший внутренним огнем; он не носит ничего, кроме простой хлопчатобумажной одежды (рескьянг) или вообще обходится без одежды (см. гл. 6).

[91] Божество, которого изображают в виде обнаженного аскета.

[92] Высокообразованный монах-ученый.

[93] Духовный наставник.

[94] По верованиям ламаистов божества, давшие обет защищать буддийское учение и его последователей.

[95] Овечья шкура.

[96] Драгоценный, дражайший; самый уважительный титул при обращении к ламе.

[97] Тома, книги.

[98] Тибетские книги представляют собой свитки бумаги, обычно обернутые в кусок ткани (хлопчатобумажной или шелковой), которую называют «рубашкой», «платьем» (намза; пишется набзах).

Поделиться с друзьями: