Магия Изендера
Шрифт:
Хотя без акваланга за спиной я мог плавать с изрядной гибкостью и ловкостью, даже для людей, ставших двояко дышащими существами, я, наверное, казался неуклюжим бегемотом. С сиренами мне и вовсе нечего было тягаться, но я всё же затеял с ними весёлую игру, кто кого хлопнет по попе. Вот тут-то и началось. Едва я только шлёпнул по роскошному заду сначала будущую тёщу, а после этого невесту, за мной погнались все сирены и быть бы моему заду красному, как у макаки, но я как-то умудрялся уворачиваться, но мне всё же надавали по мягкому месту так, что я пожалел о своей выходке и вскоре запросился наверх, чтобы вдохнуть воздуха. В воде мы провели часов пять и я нагулял знатный аппетит. Едва повернув к берегу, я и ахнуть не успел, как королева ухватила меня за левую руку, принцесса за правую и
После обеда в большом гроте, покинув короля с королевой, пожирающих друг друга страстными взглядами, мы с Аквианой удалились в малый, там я нашел одного Сократа и первым делом мы искупали коня в ближайшем ручье. Задав ему корма и поставив поилку, я устроил для него ещё и лежбище из сена, после чего, к полному неудовольствию своей невесты, занялся изготовлением акваланга. Вот тут-то я и понял окончательно, что меня готовили в экспедицию на Изендер самым основательным образом. Выяснилось, что маска для ныряния отлично вставляется в мой барбют и тогда я решил сделать полную ревизию своего рюкзако и нашел в одном из ранее пропущенных отделений разобранный на три основные части магические дыхательный аппарат. Расспросив Аквиану о том, какие деревья растут на их острове, я выяснил, что гевея мало того, что растёт здесь, так сирены ещё и изготавливают из каучука кое-какие вещицы.
В итоге, найдя в ручье ещё и куски кварцита, отобрав у островитян десяток коринфских шлемов, я изготовил десять аквалангов, а к ним ещё и десять подводных реактивных двигателей, но уже прикрепив к ногам первый, сумел доказать сиренам, что тоже могу плавать очень быстро. Что же, именно на них я и рассчитывал. На обоих галерах имелся не только каучук, но и прекрасное стекло, не говоря уже про слитки различных металлов, так что теперь магам не составит особого труда изготовить для боевых пловцов самые лучшие акваланги — стальные шлемы с дыхательными масками, превращающими воду с растворенными в нею газами в магическую воздушную смесь, предотвращающую кессонную болезнь, и реактивные двигатели.
Мы провели на острове две недели, я решил устроить для Марион и Ральфа небольшой медовый месяц, после чего вернулись на "Резвую кобылку". С нами в путь отправилось пять тысяч сирен обоего пола, а также полторы тысячи воинов, когда-то либо похищенных сиренами, либо отданным им на съедение бывших гомиков. Сирены их мигом перековали и научили не только тому, чем должны заниматься все нормальные мужики, но и превратили в отличных морских пехотинцев. О своей прежней жизни никто, кроме Ральфа, не тужил, ведь сирены знали, кого нужно уводить в свой мир и открывать ему все тайны океана, а это такой мир, который любого человека увлечёт своими красотами и привяжет к себе навсегда.
Как только мы прибыли к месту якорной стоянки "Кобылки" и "Фурии" я сразу же показал всем два новых магических артефакта для подводного плавания. Ещё я сказал, что выращу тысячи магических сапфиров и вставлю их в подводные шлемы боевых пловцов и тогда, повинуясь Глазам океана, они вспыхнут так, что всем монстрам Морской хозяйки тошно сделается, а ведь битва будет происходить в Море Вечного Мрака, которое мы подсветим.
Мы сразу же отправились на остров Пелант, самую большую базу народа моря. Там нам нужно было срочно подготовить ещё три десантных галеры, потренироваться в плавании под водой, освоить технику подводного боя и главное люди и сирены должны были освоить новые плазмомёты. Под водой они стреляли ничуть не хуже, чем в атмосфере, вот только ревели погромче. А ещё всю нашу подводную армию нужно было оснастить новыми подводными доспехами. Сирены никогда не сражались с чудовищами, порождёнными старухой, но говорили, что их клыки и когти теперь стали ещё опаснее. Зато они были неповоротливыми, но при этом имели рост в семь метров.
Морская хозяйка была намного больше. В её пасть мог запросто войти человек и в это заключалось моё спасение. Мне нужно было влететь к ней в пасть, но не проваливаться в глотку, а специальной магической распоркой заставить её раззявить своё хлебало ещё шире и потом забить её брюхо плазменными шарами замедленного действия. Ох, как же нам пригодились зубы самой большой жабы и её кожа. По мнению
королевы Мелиниары это было самое мощное наше оружие, ведь лингийская сталь будет не просто рубить конечности и туши чудовищ, но ещё и заставит их загореться под водой. Доспехов из жабьей кожи пошили немного, но для тех, чья жизнь мне была особенно дорога, их хватило. Впрочем, без доспехов в бой всё равно никто не пойдёт. Поэтому главное заключалось в том, чтобы создать численное преимущество и ещё преимущество в огневой мощи.Мне не были нужны никакие подвиги и я сразу же заявил, что как только доберусь до острова и, оставив там Сокки нырну в воду, мои друзья врубят прожектора и пойдут в атаку со всех сторон. Вот только меня расстроило решение Аквианы отправится в пещеру морского чудовища вместе со мной и взбесило то, что её родители согласились со своей дочерью не моргнув глазом. Как только мы добрались до "Резвой кобылки", Сократ был не против, чтобы моя невеста сидела у меня на коленях, Аквиана сразу же поселилась в моей каюте. Как и многим другим сиренам ей всегда хотелось жить именно на корабле, плывущем по морю или реке.
Мои тесть с тёщей тоже поселились в нашей каюте, в соседней комнате, и жутко мешали нам спать. Им ведь никто не запрещал заниматься любовью. Так что мы с Аквианой лишь нежно целовали друг друга и не более того. Невинные ласки не в счёт. Теперь меня учили магии воды сразу два мудрых, всемогущих мага и две магессы, мать и дочь, а поскольку это была исконная магия, то я ещё и учил древний язык изендерцев. Первые люди появились на Изендере почти пять тысяч лет назад и их поначалу было мало. Потом в этот мир почти полным составом был переселены древние жители Крита, причём чуть ли не в момент гибели критско-минойской цивилизации. Позднее к ним присоединилась большая часть жителей Помпей и некоторых других древнеримских городов, а также моряки Древнего Мира.
Так заселялся изрядно опустевший Изендер. В результате возник язык, похожий на эсперанто, а древний язык этого мира сохранился лишь в магических заклинаниях. Вот его-то я и изучал активнее всего, так как прекрасно понимал, что по другому я не смогу создавать новые заклинания используя современную науку. На Большом Изенде меня не поджидали какие-то очень уж сложные испытания. В отличие от Малого Изенда, там никто и понятия не и имел о том, что к ним однажды заявится сэр Алекс Дьябло, благородный рыцарь по прозвищу Аргенти Диабло-ен-Нигро. Они просто ждали мага из другого мира, чужака, который совершенно не знаком с их обычаями, выследить которого будет совсем не сложно и к тому же он будет не слишком силён в магии, а это не про меня сказано.
Сирены плавали по всем рекам Большого Изенда, впадавшим в моря, и потому собрали очень много информации об этом мире. Знали они и о том, где находились мои коллеги из дружественных организаций. Их держали в двух баронских и одной королевской тюрьме, но сначала мне нужно было разобраться с куда более важными проблемами. Насколько это известно, узнав, что у них нет при себе никаких магических артефактов, их просто посадили под замок. Куда больше меня волновало то, что в Круглом королевстве, если точнее в королевстве Рондомонтаро, находилось четыре с лишним десятка китайцев и иранцев. Так во всяком случае описала их Повелительница неба и их число могло увеличиться, так как я не думаю, что королева Алвиана стала делиться с Китаем и Ираном магическими знаниями. Похоже, что ей были нужны воины с особой подготовкой, а раз все они были мужчинами и тут речь скорее всего шла о любовной магии.
Маг Лаверий знал о ней достаточно много и если это правда, то женатого мужчину очаровать, как раз плюнуть, зато если я успею очаровать Алвиану раньше, то она уже не сможет ничего со мной поделать. Как всё обстояло на самом деле, мне было неизвестно, как не было известно и то, можно ли доверять всему тому, что написал в своём лабораторном журнале Лаверий. Он мог быть как одним из доживших до наших дней древним магом, так и агентом Алвианы. В любом случае мне было ясно только одно, меня специально провели по такому маршруту, чтобы я смог как следует подучиться, прежде чем мне придётся заняться серьёзными делами, а потому всё, что со мной происходило на Малом Изенде, всего лишь детский сад.