Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Глава 6

Мне потребовалось всего пятнадцать минут на опрос пострадавших, чтобы убедиться, что никто в зале не был очевидцем нападения на Соломона. Двое мужчин видели, как Стальная Мэри вошел в зал. Он скрыл свое лицо. В зале, полном матерых охотников за головами, никто не обратил на него внимания. Он спокойно пересек комнату и поднялся по лестнице на четвертый этаж, где жил Соломон Ред. Там все и произошло. Мои нынешние свидетели узнали о инциденте только тогда, когда незнакомец и Соломон с громким шумом выскочили из апартаментов в коридор и упали на пол внутреннего зала. По словам Боба Карвера,

мужчина приземлился на ноги, держа Соломона Рэда за горло. Это сразу привлекло всеобщее внимание, учитывая, что Соломон Ред был ростом шесть футов два дюйма и весил около двухста сорока фунтов.

Схватка была короткой и безжалостной.

— Кто-нибудь попытался вмешаться?

Четверо наемников за столом помотали головами, все, кроме Иверы, у которой все еще была повязка на носу. Боб Карвер проработал в Гильдии двенадцать лет, Ивера и Кен — по семь, а Джук — около пяти. Все четверо представляли натренированных, закаленных, выносливых и хорошо работающих в команде бойцов. В Гильдии они были известны как Четыре Всадника. Большинство наемников предпочитали вести дела в одиночку, работая с партнером, только когда у них не было выбора. Всадники выполняли тяжелую работу, которая требовала более двух человек, и они были чертовски хороши в этом.

— Он совсем псих, — сказал Боб. — Я решил держаться подальше от этого.

— Да он не сделал ничего особенного, — добавила Джук, проводя рукой по своим торчащим черным волосам. Вероятно, ее образ задумывался как устрашающий, со всеми этими черными волосами и ярким макияжем на глазах. Но черты ее лица были слишком острыми и тонкими, поэтому она больше походила на агрессивную готическую фею Динь-Динь. — Никакого волшебного вихря или штуковин, типа кнута Цян. Он прижал Соломона к лифту и вонзил копье ему в горло. Трах-бах, всем спасибо. Такая кончина для бесстрашного вождя.

— Это был отработанный удар, — добавила Ивера. — Не прицеливался, не колебался, ничего.

— А что случилось после того, как он добавил Соломона в свою коллекцию бабочек?

— Магия нахлынула, — ответила Ивера.

Стальная Мэри может чувствовать приближение магической волны? Было бы злой шуткой.

— А потом?

Боб взглянул на Кена. Высокий худощавый венгр был среди них экспертом в области магии. Он был совсем бесшумным, таким тихим, что вы забывали о его присутствии. Его движения были плавными, что резко контрастировало с его долговязым телом, и он произносил каждое слово так, словно оно сделано из золота.

— Извлечение.

— Пожалуйста, не могли бы вы объяснить это?

Кен минуту размышлял, видимо, взвешивая пользу для человечества против ужасно утомительных усилий по созданию еще нескольких слов.

— Человек прижал руку ко рту Соломона. — Он продемонстрировал своими длинными пальцами жест. — Проговорил слова и сущность покинула тело.

Что, черт возьми, он подразумевает под этим?

— Сущность?

Кен долго рассматривал меня.

— Сияние его магии.

В этом не было никакого смысла.

— Вы можете описать свечение?

Озадаченный вопросом, Кен замолчал.

— Похоже на комок ярко-красной сахарной ваты, — вставила Джук.

— Сияющий магией Соломона. Я чувствовал это. Очень мощный. — Кен кивнул. — Человек держал его сущность в руках, а затем ушел.

— Он просто вышел отсюда?

— Никто не был настолько глуп, чтобы пытаться остановить его, — сказала Джук.

Одним словом, в этом

и заключалась разница между Гильдией и Орденом. Если бы этот человек в плаще появился в отделении Ордена, любой из рыцарей скорее бы умер, чем позволил ему выйти.

— Она, — заговорила Ивера.

Боб посмотрел на нее.

— Ив, это был мужчина.

— Нет, это была женщина. — Она покачала головой.

Боб наклонился вперед.

— Я видел эти руки. Это были мужские руки. Парень был шесть с половиной футов ростом.

— Не, около шести и восьми — добавила Джук.

— Это была женщина, — по-прежнему настаивала Ивера.

Я посмотрела на Джук. Та подняла руки:

— Не смотри на меня. Я видела его только со спины. И, по-моему, он был похож на мужчину.

— Кен? — Я уставилась на него.

Маг сложил перед собой длинные пальцы, долго их рассматривал и наконец встретился со мной взглядом.

— Даже не знаю.

Я потерла лоб. Показания свидетелей должны были сузить круг подозреваемых, а не сделать его шире.

— Спасибо, — сказала я, захлопывая блокнот. Делать записи в блокноте было действительно необходимо. Хоть из-за этого я и чувствовала себя глупо. Я могла бы войти в комнату и за полсекунды оценить обстановку: сколько в ней людей, кто из них представляет угрозу и какое оружие использует. Но когда дело доходило до опроса свидетелей, не записав показания, они просто исчезали из моей памяти через несколько часов. Джин, рыцарь-инквизитор Ордена и бывший детектив Бюро Расследований Джорджии, на которого я ровнялась, потому что он, в отличие от меня, знал, что делает. Он мог один раз выслушав свидетеля или подозреваемого, вспомнить, что тот говорил с идеальной точностью. А мне приходится это записать. Такое чувство, что у меня дыра в башке.

Ладно, пора закругляться.

— От имени Ордена я благодарю вас за сотрудничество и так далее и тому подобное.

Джук бросила на меня злобный взгляд. Она изо всех сил пыталась походить на более раннюю версию меня, хотя она, конечно, хороша, к ее возрасту я уже бросила Академию Ордена. Я съедала таких как Джук на завтрак, и она это знала, но все равно продолжала:

— Значит, ты теперь в высшей лиге. Расследование для Ордена и все такое. Мне нужно поклониться, или что-то в этом роде?

Я одарила ее своей маленькой улыбкой психопата.

— Кланяться не обязательно. Но из города не уезжай.

Глаза Джук расширились.

— Это еще почему? Мы что, арестованы, что за хрень?

Я продолжала улыбаться. Мы долго смотрели друг на друга, пока Джук не сдалась и не отвела взгляд на свою чашку, прежде чем отхлебнуть.

— Да пошла ты!

— Ну же, милая, ты же знаешь, это не про меня.

— Пофиг.

Должно быть, привычка Кэррана пялиться альфа-взглядом передалась и мне. Кэрран. Почему из всех людей я подумала именно о нем? Как будто я не могу избегать мыслей о нем.

— Он идет, — пробормотала Ивера.

Марк пробирался ко мне сквозь толпу, одетый в хорошо скроенный по фигуре, деловой темно-синий костюм.

Четыре всадника дружно уставились на него с негодованием.

У Марка была фамилия, но никто ее не помнил. Когда кто-нибудь снисходил до того, чтобы дополнить его имя каким-то отличительным прозвищем, это обычно было «корпоративный мудак» или «этот ублюдок», а если говорящий был особенно недоволен, то «шлак». По крайней мере, он сохранил хотя бы одно имя, в отличие от Клерка.

Поделиться с друзьями: