Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Магия торжествует
Шрифт:

— Природа непредсказуема, — сказала Эрра.

— У меня была трудная пара дней, — сказала я ей. — Обычно я люблю слушать язвительную лекцию о моей неспособности выбрать подходящего мужа. Это мое абсолютное любимое. Но если ты не остановишься, я отнесу твой кинжал в конюшню.

Эрра пристально посмотрела на меня.

— Иногда я прихожу в отчаяние от твоего неуважения.

— У меня был лучший образец для подражания. — Однажды она ударила верховного жреца Ниневии, когда он велел ей поклониться. — Может быть, ты слышала о ней?

Она фыркнула.

Он был невыносимым придурком.

— Рыбак рыбака видит издалека.

— Твой муж любит тебя, — сказала она. — Я полагаю, ты могла бы поступить и хуже.

Я прекратила то, что делала и изумленно зависла.

Тетя закатила глаза.

— Да, ты могла бы поступить и хуже.

— Успокой мое бьющееся сердце. Как мне отнестись к такой слабой похвале?

Андреа хихикнула. Мы обе посмотрели на нее.

— Мне нравится шоу Кейт и Эрры, — сказала она. — Вам стоит взять его с собой в дорогу.

Я взяла блюдо с едва прожаренной олениной и отнесла его внутрь. Андреа придержала для меня дверь.

— Как я уже говорила, — продолжила Эрра, — в нашей родословной никогда не было дитя дикой природы. Я надеялась, что дикая природа не проявится, но она проявилась, и теперь она сосуществует с нашими силами внутри его тела. Мощь нашей магии подпитывает ее. Я боюсь за своего внучатого племянника, потому что он может быть способен на ужасные вещи.

Тетя, вечно портящая кайф.

— Почему он должен отличаться от всех нас?

Тетя открыла рот и закрыла его.

— Хорошее замечание.

Джули на кухне достала из духовки три буханки хлеба. Она взялась за выпечку пару лет назад, и у нее всегда было под рукой тесто для закваски. Хлеб пах просто божественно. Андреа пробралась к нему.

— Ты не невидимка, — сказала я ей.

Она остановилась и обиженно посмотрела на меня.

Я повернулась к тете.

— Ты когда-нибудь слышала о том, чтобы кто-то убил большое количество людей, а затем извлек их кости?

— Насколько большое? — спросила Джули.

— Около двухсот.

Джули моргнула.

— Это очень много людей.

Эрра обдумала это.

— Однажды это сделал твой дедушка.

— Что?

— Племена хатти заполучили себе особенно настойчивого вождя по имени Асту Амур. У него были большие яйца, но не хватало мозгов. За сорокалетний период он вторгался к нам семь раз. Каждый раз мы отбивали их, но твоему деду, Салманасару, в конце концов, надоело, поэтому он приказал собрать головы их павших, очистить и сложить в большой курган, чтобы в следующий раз, когда они вторгнутся, их армия увидела, что случилось с их предшественниками.

— Но зачем чистить черепа? — спросил Дерек. — Разве отрубленные головы не были бы более эффективными?

— Потому что падальщики с меньшей вероятностью будут грызть чистый человеческий череп, чем тот, на котором еще сохранилась плоть. Кроме того, иметь груду гниющих человеческих голов негигиенично, — сказала Эрра.

Ну конечно. При изготовлении памятников из человеческих черепов всегда нужно помнить о гигиене.

— Как он чистил черепа?

Кожными жуками, конечно, — сказала Эрра. — Быстро, тщательно, и плоть возвращается к природе.

Вычеркиваем дорогого папочку из списка.

Дверь распахнулась. В комнату ввалился мой сын, все еще в полуформе. Меня захлестнуло облегчение. Я и не подозревала, что так волновалась.

Грендель встал со своей подушки, виляя хвостом. Конлан прошаркал к пуделю-мутанту и забрался на лежанку Гренделя. Большой черный пес плюхнулся рядом с ним. Конлан обнял Гренделя и закрыл глаза.

Кэрран последовал за ним в человеческом обличье, но без обуви. Должно быть, он превратился во льва, затем вернулся и оделся.

— Вам было весело? — спросила я.

— А то. — Кэрран ухмыльнулся. — Наш сын оборотень.

Он был так счастлив. Я чуть не рассмеялась.

— Ваш сын — причуда природы, — предположила Андреа, жуя ломтик хлеба. — Для малыша неестественно иметь полуформу.

— Он вундеркинд, — сказал ей Кэрран.

Вундеркинд издал тихий свистящий звук. Он захрапел. Грендель лежал совершенно неподвижно, тяжело дыша, его глаза блестели, и вообще он вел себя так, словно быть в объятиях спящего ребенка-монстра было его высшим стремлением в жизни, и теперь эта мечта сбылась.

— Причуда природы, — снова сказала Андреа.

Кэрран посмотрел на нее.

— Ладно, ладно. — Она замахала руками. — Я ухожу. — Она схватила буханку хлеба, стейк из оленины и стащила со стойки бутылку сангрии. — Я знаю, когда меня не хотят. Кейт, ты все еще должна мне обед. Я закрою за собой.

Она исчезла в коридоре. Наша входная дверь со щелчком закрылась.

Кэрран нахмурился.

— Она что, только что украла нашу еду?

— Ты можешь обсудить это с кланом буда, — сказала я ему. — Но поскольку наш сын сегодня укусил их альфу, я не знаю, насколько мы сможем там продвинуться.

— Он укусил Андреа?

— Угу.

— За лодыжку?

Вообще-то, за голень. Она сказала, что его зубы задели кость.

— Хороший укус, — сказал Дерек.

Кэрран улыбнулся шире. Хорошо, что Джима здесь не было. Они, вероятно, дали бы пять.

Я взглянула на Конлана. Он спал, ни о чем не заботясь. Сегодня моя жизнь непоправимо изменилась. Ничто и никогда не будет прежним. К тому времени, как Конлан проснется, мне нужно было придумать, как с этим справляться.

Кэрран небрежно подошел и стащил кусок хлеба у Джули.

— Что его взбесило?

Я вытерла руки кухонным полотенцем.

— Хочешь сначала поесть или посмотреть коробку?

— Что за коробку? — спросил Дерек.

Кэрран взглянул мне в лицо. Выражение его лица посуровело.

— Сначала коробку.

* * *

КЭРРАН НАКЛОНИЛСЯ К коробке, стоявшей на столике на веранде. Его ноздри раздулись. Золото перекатилось по его серым радужкам.

Верхняя губа Дерека приподнялась, обнажив кончики зубов. Теперь он был похож на волка. Хищного, дикого волка.

Поделиться с друзьями: