Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Магия восстает
Шрифт:

Ух, ты! Он использовал весь свой арсенал и нанес удар всем, что есть.

— Нет.

Его брови сошлись на переносице.

— Нет? И все?

— И все.

— Но почему?

— Потому что ты сажаешь людей в клетки, Хью. Даже если бы я была одна, и не было никакого Кэррана, ответ остался бы тот же. Ты пришел сюда двадцать лет назад и сделал лишь то, что было необходимо для хорошей репутации, чтобы построить здесь замок. Люди внизу живут в бедности. Твои стражники-оборотни обворовывают прохожих на дорогах, и никто не идет к тебе с жалобами, потому что они не ждут от тебя каких-то действий. Хочешь знать разницу

между тобой и Кэрраном? Если ты отдашь ему этот замок, уже через месяц здесь будут созданы судебная система, правовая система и действующая полиция, ответственная перед своими гражданами. Кэрран видит себя слугой народа, которым руководит, а ты видишь себя хозяином. Ты принес стабильность в эти места, но это тот вид стабильности, при котором напуганный раб знает, что его ждет наказание, если он посмеет поднять голову слишком высоко. Тебя устраивает действующий порядок, и если кто-то подводит тебя, ты сажаешь его в клетку и медленно моришь голодом.

Хью откинулся назад и улыбнулся от удовольствия.

— Ты действительно его дочь, — произнес он.

Я не знала, как на это реагировать, поэтому тоже откинулась назад и скрестила руки на груди.

— Знаешь, какой самый лучший талант у твоего отца? Он может посмотреть на тебя и тут же определить, где твое место. Именно поэтому он не обрадовался пробуждению твоей тети. В этом мире для нее не было места.

— Значит, он посмотрел на тебя и сказал: «Из тебя получится прекрасный бульдозер».

Хью кивнул.

— Прежде чем создать цивилизацию, я прихожу и покоряю. Я уничтожаю сопротивление, ломаю их волю, а потом приходит твой отец и берет меня под свой контроль. Он приносит порядок, правосудие и справедливость. Он их спасение.

— Осторожно, твоя маска очарования трещит по швам.

— Теперь в ней нет никакого смысла.

— О, так значит, прослушав твою рекламную кампанию, я получила право увидеть версию без всякого дерьма?

Он улыбнулся, оскалив зубы.

— Теперь слушай: я не могу позволить тебе сесть на этот корабль.

Я так и знала.

— Вытащить тебя из их крепости будет намного труднее. Ты не оставила мне выбора.

— Не знала, что тобой так просто помыкать.

— Прежде чем ты вышла из замка, я приказал своим людям загрузить панацею на ваш корабль, — сказал он. — Твой парень получил записку, в которой я сообщил ему это и предупредил, что мое гостеприимство закончилось.

— Я думала, что ложь закончилась. Где ты взял столько панацеи, Хью? Стаи охраняют ее, как золото. Они никогда бы не продали ее тебе в таком количестве.

— Мне не нужно покупать ее от кого-либо. Ее делают мои люди.

— Чушь.

— Твой отец научился делать ее еще в молодости. Это сложный процесс с большим количеством магии, исполненной в правильном порядке, так что это был своего рода его дипломный проект. — Взгляд Хью стал жестким, как сталь. — Я полностью контролирую запасы в этой части континента. Единственный способ для Стаи получить панацею — это отчалить прямо сейчас, без тебя.

Кэрран не оставит меня.

— Если он решит остаться, значит вызов брошен, — продолжал Хью. — Я его предупредил. Он знает: или он уплывает, или война.

— Он останется.

— О, я очень на это надеюсь. Я уже три года жду не дождусь, когда смогу убить его. Это принесет мне несравнимое удовольствие.

Хью не просто воспользовался беременностью

Десандры. Он спроектировал все целиком и полностью. Дергал за ниточки, и оборотни подчинялись ему, потому что он махал панацеей у них перед носом. Он манипулировал всеми только для того, чтобы заманить меня сюда.

— Если ты тронешь его, я тебя убью, — сказала я.

— Ты попытаешься, и от этого я тоже получу массу удовольствия. Я говорил серьезно, Кейт. Ты вызываешь во мне то интересное нечто. Для меня это редкость. К тому же, мне нравится с тобой общаться. Ты забавная.

— Забавная. Твоя челюсть не болит, когда ты смеешься?

— Моя рука не дрогнет, — процитировал он. — Мой прицел не собьется. Мое лицо будет последним, что вы увидите перед смертью. Ты такая смешная.

Именно эти слова я сказала Совету Стаи, когда Кэрран находился в коме, и они пытались разделить нас. У меня по спине пробежали мурашки. У Хью есть шпион в Совете Стаи.

— Думаю, мы закончили, — сказала я и поднялась из-за стола.

— Я всегда получаю, что хочу, Кейт, — сказал мне вслед Хью. — Я так устроен.

Я вышла на дорожку и пошла дальше, не оглядываясь. Увидев меня, Дерек встал и последовал за мной.

— Корабля может не оказаться на месте, — тихо сообщила я ему.

— Я слышал, — ответил он. — Они будут там. Не волнуйся.

Мы пошли к замку, не останавливаясь.

— Ты действительно дочь Роланда? — спросил он.

— Да.

— Мне без разницы, — сказал он. — А кому-то может быть нет, но они не имеют значения.

Я ничего на это не ответила, но эта ночь стала чуточку светлее.

Глава 18

В замке развернулась бурная деятельность. Слуги развесили в коридорах гирлянды колдоламп. Люди сновали туда-сюда. В воздухе витали запахи жареного мяса и специй.

Я шла через эту суматоху, слегка отстраненная. Тихий звук моих шагов терялся в праздничном хаосе.

Дерек поднял голову и прислушался.

— Сегодня охотничий ужин. Они наконец-то рассортировали и приготовили всю добычу. Предполагается, что мы начнем праздник в честь победителей в полночь.

Прекрасно. Весь народ снова запихают в главный зал. Все пройдет просто замечательно.

Я наконец-то добралась до нашего этажа. Мое сердце забилось сильнее. Я прибавила скорости. Он не уедет без меня. Даже из-за панацеи.

Я вошла в нашу комнату.

Пусто. Гора моих книг исчезла. Одежда Кэррана, брошенная на стул, тоже испарилась. Кровать аккуратно застелена.

Не может быть.

Из ванной послышался шум бегущей воды, и Кэрран вышел из дверей, вытирая руки полотенцем. Он надел фирменные серые треники Стаи, которые легко разрывались, когда оборотни меняли обличие.

Позади меня Дерек вернулся в коридор и захлопнул за собой дверь.

— Ты здесь, — произнесла я.

— А где мне еще быть?

— Хью владеет панацеей. — А еще он полный мерзавец.

— Он прислал записку. — Кэрран преодолел расстояние между нами и прижал меня к себе. Мои кости затрещали.

Я спрятала лицо в изгибе его шеи. Мир внезапно затих. Разрозненные кусочки встали на место.

— Ты думала, что я уеду? — прошептал Кэрран мне в ухо.

— Нет. — Я обняла его в ответ. — Что произошло с нашими вещами?

Поделиться с друзьями: