Махтумкули
Шрифт:
Сердито покусывая тонкие губы, хаким думал: "Мало хлопот туркмены доставляют, так теперь еще свои бунтовать вздумали!.."
— Ну, погодите, скоты! — сказал он вслух, словно перед ним уже стояла толпа усмиренных бунтовщиков. — Я вам покажу, как не подчиняться приказу шах-ин-шаха! Вы еще узнаете хакима! Абдулмеджит верно говорит, что с вами надо разговаривать только на языке плети!..
Он начал ходить по комнате, поминутно роняя с ног широкие домашние туфли.
Вошел сотник, поклонился, протягивая письмо:
— Поэт Махтумкули посылает вам, мой господин.
— Махтумкули? —
— Да, мой господин!
— Сам принес?
— Нет, Какой-то туркмен передал часовым у ворот.
Сдвинув брови, хаким еще раз перечитал надпись: "Это письмо должно быть вручено лично в руки господина хакима" — и разорвал конверт. Познакомившись с его содержанием, он некоторое время молчал, потом сделал несколько глубоких вздохов, чтобы успокоиться, но все же в голосе его прозвучала ярость:
— Какой мерзавец принял это?
Чувствуя что-то неладное, сотник несколько раз поклонился:
— Сарбазы, мой господин!
— Какие сарбазы?
— Часовые у ворот, мой господин!
— Позови сюда того, кто принял! Быстро!
— Повинуюсь! — снова склонился сотник.
Оставшись один, хаким опять поднес листок со стихами к глазам. Он прекрасно понимал, кому адресованы эти напитанные горечью и ядом строки, — Феттахом туркмены иронически называли шаха Фатали. Значит, пророчишь падение престола, проклятый туркмен? В тюрьму шах-ин-шаха собираешься запрятать? "Я жив, но распятым считаю себя…"? Будешь распятым, мерзавец, будешь!
В дверях безмолвно возникли сотник и рослый усатый сарбаз. Хаким грозно уставился на сарбаза.
— Ты принял это письмо?
— Я, господин хаким!
— Кто тебе разрешил его принять?
Сарбаз молчал, переминаясь с ноги на ногу и испуганно тараща глаза на разгневанного хакима. Язык не повиновался ему.
— Чего молчишь, сын праха? — раздраженно спросил хаким. — Или ты считаешь себя главой дивана, дурак?
— Виноват, господин хаким! — залепетал сарбаз. — Простите, ага!.. Была пятница… Поэтому я и принял…
— "Пятница была!" — передразнил хаким. — А в субботу не принял бы, ушибленный богом?.. Говори, кто принес письмо?
— Один джигит, ага!.. Туркмен!
— Узнаешь его, если увидишь?
— Узнаю, ага! Сразу узнаю!
— Тогда иди и разыщи его, где бы он ни был! Не найдешь, получишь пятьдесят плетей! Убирайся с моих глаз, дурак из дураков!
Согнувшись в три погибели, кланяясь, как заводной, сарбаз задом выбрался из комнаты. Он был несказанно рад, что его отпустили целым и невредимым. А хаким сказал сотнику:
— Дай ему еще трех-четырех человек в помощь! Пусть весь город обшарят, но приведут ко мне этого письмоносца!
Не успел сотник выйти, как пришел Абдулмеджит-хан. О сразу понял, что хаким чем-то расстроен, и некоторое время выжидательно молчал, не зная, с чего начать Однако по всей видимости, молчание грозило затянуться надолго. Поэтому он сказал безразличным голосом:
— Сто пятьдесят всадников послал, ваша светлость!
— Сколько? — переспросил хаким, с трудом вникая в смысл сказанного Абдулмеджит-ханом.
— Сто
пятьдесят!— Мало! Надо было послать побольше! Пусть было бы уроком для всех окрестных селений!
— Не тревожьтесь, ваша светлость, — успокоил его Абдулмеджит-хан, — и эти сделают все, что надо. Их не подогревать, а сдерживать надо…
— Не надо сдерживать! — буркнул хаким. — Если эти чертовы туркмены не ответят мне до завтрашнего дня, в назидание всей провинции огнем зажгу степь! Всем от мала до велика глаза прикажу выколоть!
Он тяжело опустился на подушку, знаком указал Абдулмеджит-хану место рядом с собой. Немного успокоившись, сказал:
— Возьмите вот эту бумажку… Прочитайте.
Абдулмеджит-хан взял, но после первой же строфы опустил руку, удивленно вскинул брови и посмотрел на хакима.
— Читайте, читайте! — рассердился тот. — До конца читайте!..
Прочитав, Абдулмеджит-хан задумался: что сказать? Напомнить, что предупреждал хакима в отношении Махтумкули? Нет, это будет горстью соли на свежую рану. Но хаким сказал сам — и совсем не то, что ожидал услышать Абдулмеджит-хан:
— Приходите на ужин ко мне!
После обильного ужина, затянувшегося почти до полуночи, подняв настроение изрядной порцией вина и терьяка, Ифтихар-хан отправился на покой. Однако не успела голова его коснуться подушки, как послышался осторожный стук в дверь.
— Что там еще случилось? — недовольно спросил хаким.
В дверь заглянул Абдулмеджит-хан. На лице его испуг боролся с удивлением.
— Простите, что побеспокоил вашу светлость, — начал он вкрадчиво.
— Почему не отдыхаете? — ворчливо сказал хаким. — Пора дать покой телу и мыслям! — Прошедший день сильно повлиял на Ифтихар-хана, и он, не в силах обрести свою обычную показную бесстрастность, брюзжал, как сварливая старуха. — Целый день покоя нет и еще ночью тревожат!..
— Простите! — повторил Абдулмеджит-хан. — Я тоже собирался лечь, но пришел Хайдар-хан. Он поймал Адна-сердара, ваша светлость!
Хаким привскочил на ложе и сел, моргая глазами.
— Адна-сердара?
— Да!
— Где поймал?
— На дороге между Ак-Калой и Куммет-Кабусом!
Хаким помолчал, обдумывая неожиданную и приятную весть. Он сразу успокоился. Усталость сняло как рукой.
— Где Адна-сердар? — деловито спросил он, одеваясь.
— Стоит во дворе со связанными руками! — ответил Абдулмеджит-хан таким тоном, будто он сам поймал и притащил на аркане строптивого гоклена.
— Прикажите привести его в диван!
Хаким имел все основания быть недовольным Адна-сердаром. Ему много рассказывали о сердаре, как о хитром и жестоком противнике. К тому же он, невзирая на приказ хакима, не явился в четверг в Астрабад, просидел это время под видом болезни в Ак-Кале. Неоднократно говорил о нем и Шатырбек, представляя его как весьма опасного противника для Ирана. Конечно, Шатырбек преувеличивал, но хаким был рад, что этот сердар попался ему в руки! Сейчас он ему даст такой урок, что на всю жизнь запомнится!..