Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мальчик как я
Шрифт:

– Угадай.

– Видимо, я всё-таки добрался до кокаина или сорвался в очередной раз, потому что происходящее является наложением на реальность галлюцинации, производной от сожаления по поводу твоей смерти, размышлений о способе убийства и эротических фантазий на твой счёт, перемешавшихся в моей голове.

Джона замутило. Этот Холмс был куда хуже, чем он думал. Почти срывая с петель дверцы, Уотсон обшарил кухонные шкафчики. Заглянул в холодильник, отпрянул. Прохромал в гостиную.

– Другие версии будут

– Галлюциноген в воздухе, - быстро заговорил Шерлок, кося

на собственные инструменты, которые Уотсон раскладывал на чистом полотенце около мойки.
– Проект H.O.U.N.D.-два Характеры повреждений говорят о человеке примерно моего роста. Тот, кому доверяют… А я вижу тебя, - тело Холмса била дрожь, но голос оставался ровен. – Ты без противогаза, следовательно, существует антидот…

– Ещё

– Результаты анализов - подделка. Мориарти что-то сделал с тобой. Шантаж Вряд ли. Гипноз, промывка мозгов Джон Хэмиш Уотсон! Так, это определённо не трансовое состояние…

– Улыбнись, тебя снимает камера. Мы начинаем наш небольшой эксперимент под кодовым названием «Возмездие». С чего ты предпочтёшь начать, с медицинского исследования твоих внутренностей или с твоих эротических фантазий, дрянь Хотя не обещаю быть нежным. Я не читал твой журнал, я не знаю, что ты первым делом сотворил с моей женой, с моим сыном. Надеюсь, мне хватит силы воли не убить тебя слишком быстро, подонок. Ты, я, инструменты. Ни полиции, ни твоему всесильному братцу не придёт в голову заглянуть сюда до утра.

– С женой О мой худший кошмар, - Шерлока колошматило так, что стол дрожал и постукивал ножками по полу.
– Скажи мне, Джон, кто из нас сошёл с ума

– Ты, - Джон с улыбкой наклонился к его лицу.
– Определённо.

– Ты точно не Джон, - вдруг заявил Шерлок.
– Ты пахнешь иначе.

– Вот тут ты ошибаешься. Я как раз Джон Хэмиш Уотсон, доктор медицины. У меня есть соответствующие документы.

Он выудил из кармана паспорт гражданина Британского Трансатлантического Союза.

– О!
– сказал Шерлок.
– О! Это кое-что бы объяснило. Необычная обувь, свежая пыльца вымерших растений. Это даже объяснило бы, почему надрезы сделаны моей рукой, когда я сам находился здесь, на Бейкер-стрит!
– теперь он почти кричал.

– Да потому что ты и был здесь, сволочь!
– Джон не выдержал и ударил в ненавистное лицо, разбивая нос, разбивая губы, заставляя Холмса удариться затылком о стол. – Полсотни живых людей! Ты резал их прямо здесь, ты забивал холодильник их органами, что ты ещё делал, псих Любовался на них Дрочил Готовил на завтрак

Джон уже забыл о камере, закрыв объектив спиной, забыл об инструментах, работая попросту, собственными кулаками, и очнулся, когда чьи-то крепкие руки разжали его пальцы, стиснувшие горло Холмса.

– Не стоило так опрометчиво сбрасывать меня со счетов, мистер… эээ…

– Уотсон.

– Да. Надеюсь, у вас хватит ума не сопротивляться моим людям. Давайте побеседуем спокойно.

– Можете передать мистеру Шерринфорду Холмсу, что, убив меня, он ничего не добьётся. У тех пятидесяти с лишним тоже есть родственники. А тебе, сволочь, я желаю сдохнуть в муках. Прости меня, Мэри, хоть

на пять минут, а я до него добрался, - Джон поднял глаза, но вместо неба увидел только потолок в странных пятнах.

– Простите, кто такой Шерринфорд Холмс - с мерзкой полуулыбкой поинтересовался джентльмен с зонтиком, командовавший громилами, которые держали Джона.

– Человек, пославший вас, брат этого чудовища.

– Я брат этого чудовища, Майкрофт.

– Инспектор Лестрейд сказал только про одного, видимо, берёг мои нервы. Столько мерзавцев на один маленький мир…

– Меня вообще кто-нибудь собирается отвязывать - подало голос само чудовище.

Тот, кто назвался Майкрофтом, подал знак, один из громил подошёл к столу и завозился с верёвками. На несколько секунд второй отвлёкся на него, и этого хватило Джону, чтобы сделать сумасшедший рывок, пересечь комнату и выскочить в окно. Тот громила, что стоял ближе, прыгнул за ним, второй рванул по лестнице.

– Вот идиоты, - прогнусавил младший Холмс.

Майкрофт поднялся, взял с полотенца один из скальпелей и перерезал верёвки. Потом методично, как в детстве, принялся обрабатывать ушибы брата.

Минут десять спустя они сидели на диване, мистер Британское правительство одной рукой управлялся с попискивающим телефоном, а другой осторожно ерошил кудри Шерлока, уткнувшегося ему разбитым носом в грудь.

– Это не мой Джон, понимаешь, - пробубнил Шерлок куда-то в мокрую рубашку. – Но, тем не менее, это Джон. Не могу же я потерять его дважды…

Майкрофт удержал брата, когда вошла Антея. Процокала каблучками по кафелю кухни и подобрала верёвки, инструменты, камеру, паспорт в синей обложке с золотым корабликом…

Инспектор Лестрейд, как обычно, засиделся на службе допоздна.

– Я занят!
– рявкнул он на вломившихся в кабинет без стука, потом поднял голову от бумаг.
– Боже, помоги мне.

На пороге стояла совершенно перепуганная Донован, а рядом с ней чудесно воскресший Джон Уотсон с наскоро перевязанной платком рукой.

– Это срочно, инспектор, - прохрипел он, тяжело дыша.
– Это касается Шерлока Холмса. Он сей час на Бейкер-стрит. Если мы не остановим этого маньяка…

Лестрейд взглядом приказал Салли закрыть дверь.

– Да

– Его братья с ним в сговоре. Шерринфорд и этот второй, про которого вы не рассказывали, Майкрофт, кажется

Брови инспектора дёрнулись вверх, но он сдержался.

– Вы опасаетесь за свою жизнь

– Не то слово.

На лице Салли проступило выражение торжества. «Я же вам говорила!»

– Как вам удалось сбежать от них

– Через окно, - Джон тяжело опустился на стул.

– Где они вас держали

– Салли, погоди. Он ранен, вымотан. Думаю, стоит сперва перевезти его в надёжное место и оказать надлежащую помощь, - притормозил помощницу Лестрейд.
– Идёмте, Джон.

(не наш Лондон)

– Джим, милый, - Молли набрала номер IT-отдела.
– По-моему, поправки, которые ты на днях внёс в программу, не пошли ей на пользу.

– Что случилось, Молли, солнышко - проворковал в трубку Джим.

Поделиться с друзьями: