Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Маленькая хозяйка большой кухни
Шрифт:

– Сесилия! – перепугался он, обнимая меня и гладя по голове. – Ты почему здесь?!

– Потому что вы оба – страшные обманщики! – прокричала я и опять зарыдала. – И твой дорогой Гаррет – тоже обманщик!

– Ну-ну, успокойся, - дядя смутился и продолжал гладить меня по голове. – Так было нужно… Ну же, не хнычь, Ли. Всё хорошо… Со мной ничего не случилось… Герцог де Морвиль меня спас…

– Поблагодарю его потом, - сердито ответила я. – А сейчас хочу знать о тебе всё. Как получилось, что тебя казнили, а на самом деле – не казнили?

Мы поднялись на второй этаж, где сразу чувствовалось пребывание дядюшки – всюду стояли колбы и колбочки, пахло

мятой и пустырником, и даже на кровати валялись исписанные листы с какими-то формулами.

Пока дядя рассказывал, как люди де Морвиля устроил побег и позаботились подсунуть тюремщикам вместо «казнённого» преступника труп, похищенный из городского морга, герцог поднялся к нам и встал на пороге, слушая, но не вмешиваясь в разговор.

– Потом он привёз меня сюда, - закончил дядя, - и знаешь, я чувствую себя здесь очень неплохо.

– В другой тюрьме? – сказала я укоризненно.

– Это вынужденное, - засмеялся дядя. – И у меня никогда не было столько времени, чтобы подумать в тишине и одиночестве. Всё, знаешь ли, суета. А тут… Кстати, когда я узнал, что ты хочешь лечить Ричарда, то сразу понял, что у тебя всё получится. У тебя особое чутьё. А когда не помогают обычные лекарства, правильное питание и забота – то что нужно.

– Так это ты придумал про проклятие и колдовство?!

– Что значит – придумал? – обиделся дядя. – Есть научные факты…

– Ты ошибся, - перебила я его. – Болезнь прошла от простых лекарств. Я использовала масло карите и постаралась уменьшить внешние раздражители. И теперь ясно, - тут я оглянулась на герцога, который до сих пор топтался на пороге, - теперь ясно, почему вы так легко согласились на мою помощь, милорд. Дядя посоветовал. Моим знаниям вы абсолютно не доверяли.

– Не вини его, - попросил дядя. – Ричард – мой самый послушный и благодарный пациент. Он во всём со мной советовался. И по поводу твоего лечения – тоже. Я считаю, что это очень разумно. И ещё считаю, что ты всё делала верно. А я прописал ему то лекарство, поддерживающее силы. Думаю, и оно дало свой эффект.

– Конечно, дало! – не удержалась я. – Если бы не это замечательное лекарство, я бы до сих пор тебя оплакивала! Полезно иногда нарушить закон и посягнуть на чужую собственность!

Герцог кашлянул в кулак, а дядя ничего не понял.

– Ладно, Ли, не злись, - попросил он. – Хватит уже об этом. Всё хорошо, и не надо вспоминать прошлое.

– Слова типичного представителя мужского рода, - сухо сказала я, скрестив руки на груди. – У женщин, знаешь ли, другое мнение.

– Мне бы хотелось, чтобы ты продолжала следить за питанием Ричарда, - дядя быстренько перевёл разговор на свою любимую тему. – Я веду дневник, чтобы проследить динамику изменений, но милорд не может приходить каждый день, поэтому займись этим. Надо понаблюдать пациента ещё месяца три, чтобы быть уверенными, что всё у нас получилось.

– Так вот как вы охотились, - бросила я на герцога ещё один сердитый взгляд. – Господи, одно враньё…

– Да, его светлость меня подкармливал, - со смехом признался дядя. – И идея с охотой была отличной идеей.

– Теперь я буду носить тебе еду, - сказала я и снова обняла его, чтобы окончательно поверить, что нечаянная радость мне не приснилась.

– Нет, это слишком опасно, - произнёс де Морвиль от порога. – Ваши прогулки, Сесилия, вызовут подозрение. А я могу делать это свободно, и никто ни о чем не догадается.

– Послушаемся его, - посоветовал мне дядя. – Он знает, что говорит. Но теперь расскажи, как твои дела? Почему

не спряталась у родни?

– Разве я могла оставить тебя одного? – уклончиво ответила я. – Вернулась в столицу, и тут твой милашка Гаррет провёл меня на пару с его светлостью. Как должно быть они надо мной потешались…

– Очень безрассудно с твоей стороны, - поругал меня дядя. – Я же говорил, чтобы ты укрылась у Скрупов, а потом уехала из страны. Не надо было возвращаться. Но что получилось – то получилось. Тем более, я рад, что ты попала к Ричарду. Когда он сказал, что ты объявилась в Эпплби, у меня камень с души свалился. Всё, не плачь больше, - он поцеловал меня в лоб. – И приготовь как-нибудь форель по своему способу. Соскучился по правильной рыбе.

– Обязательно, - пообещала я, прижимаясь к нему. – Береги себя!

– И ты будь осторожна, - дядя ещё раз меня поцеловал.

Они с герцогом обменялись крепким рукопожатием, после чего я и де Морвиль вышли из охотничьего домика. Глядя, как герцог запирает замок, я подумала, что сейчас между нами нет больше никаких препятствий. Я больше не кухарка, а Сесилия Лайон – девица из уважаемой и благородной семьи. Пусть теперь и не время для романтики, но…

Мы шли обратно уже в сумерках. Темнота мягко спускалась на Эпплби, пахло яблоками и морозной свежестью – предвестницей наступающей зимы. Я вдыхала эти запахи полной грудью и оживала. Будто выпила целый бутылек дядюшкиной чудодейственной настойки.

– Скоро придём, - сказал герцог и вдруг остановился. – Сесилия…

– Да? – спросила я, тоже останавливаясь.

То, как он назвал меня моим настоящим именем, было ещё одним чудесным событием вечера. Как, оказывается, мало надо человеку для радости – чтобы его называли по имени. И называли именно так – ласково, нежно, многообещающе.

– Скажите, что простили меня за обман, - сказал герцог, взяв меня за руку. – Я не смеялся над вами. Всего лишь хотел помочь. Думал, вы спрячетесь у родни, но когда узнал, что вы вернулись в столицу – у меня не было другого выбора.

– Вы ведь знаете, почему я вернулась, – произнесла я, пораженная внезапной догадкой.

– Знаю, - кивнул он.
– Я был у Скрупов. И у Сен-Меранов. Возможно, вы правильно сделали, что не сказали Томасу об их предательстве, но я бы всё же, рассказал правду. К сожалению, я опоздал за вами и там, и там. Вы улетели, как птичка. Поэтому пришлось попросить Гаррета о помощи. Он был одним из тех, кто остался верен вашему дяде. И показался мне парнем, на которого можно положиться. И умным. Это он догадался, что вы спрячетесь в могильном склепе. Правда, пришлось его немного припугнуть, чтобы он согласился вам лгать… Но я боялся, что вы опять упорхнете.

– А я думала, вы – палач, - призналась, чувствуя, как согревается моя рука в его руке.
– Погубили дядю и хотите погубить меня. Представляете, как я перепугалась, когда приехала наниматься компаньонкой, а вместо престарелой леди обнаружила вас?

– Неужели, я произвел такое впечатление? – спросил он, и голос его прозвучал грустно.

– Нет, не произвели. Но после того, как со мной поступили родственники… Согласитесь, трудно ждать помощи от совершенно постороннего человека.

– Мне хотелось бы, чтобы я перестал быть для вас посторонним, - герцог взял другую мою руку и поднёс к губам. – Хотелось этого с нашей самой первой встречи. Ещё там, на маскараде. Когда я увидел, как вы кланяетесь их величествам, это было похоже на сказку наяву. Сначала я решил, что чары Стефании Близар уже действуют.

Поделиться с друзьями: