Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Маленький секрет
Шрифт:

Клер крепко держала миссис Поп за руку, пока та пыталась ее успокоить.

— Она еще только на седьмом месяце, — со страхом сообщила она врачам.

Те ободряюще похлопали ее по плечу.

— Не волнуйтесь. Мы мигом доставим ее в родильную палату, — сочувственно сказал один из них. Миссис Поп коротко рассказала им о недавней трагической смерти мужа Клер, объяснив, что во время родов рядом с ней не будет гордого отца, чтобы подбодрить жену.

Клер моментально уложили на носилки и погрузили в автомобиль «скорой помощи». Она не сводила глаз с лица миссис Поп и до последней минуты не отпускала ее руку.

— Я приеду в больницу сразу, как только заберу Ники из школы, —

пообещала ей миссис Поп, когда двери «скорой помощи» уже закрывали. — Я отвезу ее к Мэри и сразу приеду.

Клер с трудом кивнула. Затем машина со включенными сиреной и мигалкой на полной скорости понеслась к больнице.

Миссис Поп смотрела ей вслед, пока автомобиль не исчез из виду, а затем, развернувшись, внимательно поглядела на резиденцию Найтингейлов. Теперь дом утратил для нее все очарование, и миссис Поп стало казаться, что он проклят. Беды валились на семью Найтингейлов одна за другой. И теперь она как никогда молила Бога, чтобы ребенок Клер не стал следующей жертвой.

У Клер началось сильное кровотечение, и ее сразу доставили в родильную палату. Через несколько минут она уже лежала на родильном столе под капельницей. Вокруг нее плескалось море боли, голоса, казалось, достигали ее через немыслимое расстояние. Датчики, прикрепленные к выпирающему животу, передавали данные о сердцебиении ребенка на специальный экран. У смотревшего на него врача на лице все сильнее проступало беспокойство.

— Ребенок в критическом состоянии, — донеслись до Клер его слова. И ее сердце начало испуганно биться. Она не переживет, если сейчас потеряет и этого ребенка. Клер точно знала, что не сможет этого вынести.

— Мы должны извлечь его прямо сейчас и быстро.

Наклонившись к Клер, врач посмотрел ей в глаза.

— Миссис Найтингейл, мы собираемся помочь вашему ребенку родиться. Вы меня понимаете?

Клер с трудом кивнула.

Он ободряюще погладил ее по руке.

— Хорошо, хорошо. Я воспользуюсь щипцами, но вы должны меня слушать и делать все так, как я говорю. Попробуете?

Она снова кивнула, но теперь началась очередная схватка. Клер скорчилась в агонии и почувствовала, как из нее снова выплеснулась горячая кровь. Через несколько секунд она ощутила внутри себя холодную сталь. Боль была невыносимой, и Клер изо всех сил старалась не потерять сознание. От этого зависела жизнь ее ребенка. Когда ее скрутила следующая схватка, доктор приказал Клер тужиться.

По ее лицу стекал пот, она делала то, что ей велели, но ничего не происходило. Взглянув на монитор, Клер запаниковала. Не нужно было быть врачом, чтобы понять, насколько нерегулярно и слабо билось сердце ее ребенка. После всего, что случилось с ней за эти несколько дней, Клер была просто не в состоянии выполнить приказ доктора. Теперь он тоже вспотел и, видя, что пациентка уже на грани обморока, быстро принял решение.

— Скальпель! — приказал он акушеру и снова склонился над Клер.

Она почувствовала, как нож вошел в ее плоть, а затем доктор снова взялся за щипцы.

— Теперь, когда почувствуете приближение следующей схватки, тужьтесь изо всех сил.

Через несколько секунд ее накрыла новая волна боли. Стиснув зубы, Клер тужилась из последних сил. Неожиданно раздался взволнованный крик врача:

— Пошел! Я вижу его головку. Еще одна схватка, и все закончится.

Клер поднатужилась в последний раз и вдруг почувствовала, как из нее выходит ребенок. Его подхватила медсестра. В палате не раздался крик новорожденного, но Клер мельком увидела его крошечное личико, прежде чем медсестра выбежала из палаты с завернутым в полотенце младенцем.

— Отличная работа, миссис Найтингейл. —

Вспотевший доктор извлекал плаценту и останавливал кровотечение. — У вас прекрасный мальчик.

Клер охватила радость. Уильям Кристофер Найтингейл родился, а все остальное теперь не имело для нее значения. Она потеряла сознание.

Глава тридцать третья

Спустя несколько часов она пришла в себя. Все тело болело, ее опутывали сотни проводков и датчиков. Рядом с ее кроватью сидела миссис Поп. Когда Клер открыла глаза, женщина осторожно поцеловала ее в лоб.

— У тебя родился прекрасный маленький мальчик, Клер. — В глазах у нее стояли слезы.

Сердце Клер преисполнилось радости.

— Где он? — еле слышно спросила она.

— В реанимации. Но я думаю, ты скоро его увидишь.

Клер потеряла очень много крови и чувствовала себя очень слабой, но счастливой. Некоторое время они молчали. Клер успокаивало само присутствие миссис Поп. Только сейчас она вдруг поняла, что даже не знает ее имени. Но это было не важно. Теперь эта чудесная женщина навсегда останется для нее миссис Поп. В палату вошел доктор, принимавший у нее роды, и направился к кровати.

— Вы уже вернулись к нам? — улыбнулся он. — Как ваше самочувствие, миссис Найтингейл? Знаете, вы заставили нас поволноваться.

У него были добрые глаза, и Клер удалось улыбнуться в ответ.

— Я хотела бы увидеть своего сына, — сказала она.

Доктор подвинул к кровати стул и сел на него.

— Мы скоро отведем вас к нему, — пообещал он. — Но я должен вас предупредить… Он очень маленький и к тому же пережил сильное потрясение во время родов.

Клер тревожно взглянула на него.

— Но с ним все будет в порядке?

Врач похлопал ее по руке.

— Мы делаем все, что в наших силах.

Клер начала плакать, а у миссис Поп был такой вид, словно она вот-вот к ней присоединится.

— Пожалуйста, позвольте мне его увидеть, — взмолилась Клер. Доктор помедлил, но затем принял решение.

— Хорошо, — согласился он. — Но вас повезут в кресле-каталке, и это только на минуту, имейте в виду.

Он не хотел слишком утомлять Клер в ее теперешнем состоянии и предпочел бы, чтобы она осталась в постели. Но в то же время доктор понимал, насколько важно для нее увидеть ребенка. Он торопливо ушел, чтобы поговорить со старшей медсестрой, и вскоре нянечка уже подкатила кресло к кровати Клер. Им с миссис Поп пришлось приложить все усилия, чтобы посадить в него роженицу, так как она совсем ослабла. Но Клер твердо решила увидеть ребенка, и скоро миссис Поп уже везла ее по коридорам, а рядом шла медсестра и катила стойку с капельницей. Наконец они добрались до палаты реанимации, и им позволили войти. Вдоль одной из стен расположился целый ряд стеклянных инкубаторов. Почти все они были пустыми. Нянечка показала на один, находившийся в дальнем углу палаты. Возле него стояла другая медсестра и что-то записывала. Когда они приблизились к ней, женщина ободряюще улыбнулась Клер.

— Миссис Найтингейл?

Клер, бледная как мел, кивнула. Медсестра отошла в сторону, и Клер впервые по-настоящему увидела своего сына. Он был невероятно крошечным и таким совершенным, что ее захлестнула волна любви к нему. Светлыми волосами и синими глазами он был очень похож на нее и ничем не напоминал Грега. Клер отдала бы все на свете за возможность взять ребенка на руки, но знала, что это пока невозможно. Его опутывали трубочки и проводки; она сразу же заметила, что малыш подключен к аппарату искусственного дыхания. От этого зрелища у нее сжалось сердце, но сестра тут же объяснила ей, что это нормально.

Поделиться с друзьями: