Малый прыжок в английский за 115 минут (Самоучитель)
Шрифт:
24= twenty four [ тв э нти фоо]
двадцать четвёртый = twenty four TH . [ тw э нти фоо]
« HE-ПРАВИЛЬНЫЕ » порядковыечислительные (7 штук ).
(the) first | [ ф oe oeст] | первый, |
(the) second | [ с э кэнд] | второй, |
(the) third | [ oe oeд] | третий, |
(the) fifth | [ фиф] | пятый, |
(the) eighth | [ эй] | восьмой, |
(the) ninth | [ найн] | девятый, |
(the) twelfth | [ тwэлф] | двенадцатый |
Почему («+ the …»)? — Смотрите
____________________
Со всеми остальнымичислительными проблем, повторяю, НЕТ :
чтобы образовать от них порядковые числительные, Вам достаточно
К концу слова = К числительномупросто прибавить стандартное окончание«+ th » [ ].
«В одной шеренге может быть ТОЛЬКО ОДИН« двадцать пятый солдат» — значит, он явно « ИЗВЕСТЕН », значит, обязательно укажитена это ОПРЕДЕЛЁННЫМ АРТИКЛЕМ!!!»:
Явозьму + тридцать седьм УЮ+ книгу.
I'll take + THE thirty seven TH+ book.
[ айл тэйк dэ oe oemu с э вэн ибук]
To есть порядковые числительныеобычно оформляются ОПРЕДЕЛИТЕЛЕМ « THE »!
СХЕМА:
____________________
ОБЯЗАТЕЛЬНЫЙ ОПРЕДЕЛИТЕЛЬ
+
ПОРЯДКОВОЕ ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ
(«+ th » или одно ^ из 6- ти)
+
СЛОВО
____________________
Когда в 1927 году на заводе Форда в Хайлэнд-Парке с конвейера сошла 15-тимиллионная Модель « T », в которой ехали сам Хэнри Форд и его сын Эдсэль, на борту автомобиля и было написано:
THE fifteen million TH !!!
____________________
СТЕПЕНИ
СРАВНЕНИЯСравнитьчто-нибудь с чем-нибудь по-английски ещё легче, чем по-русски…
Мы прибавляем к корнюслова «+ Е »
и англоязычныеделают точно так же — только пишутони чуть иначе: «+ Е R».
и прибавляют они это «+ Е R» не к корню, а прямо к слову— причём «- R» не произносится, а только пишется :
большОЙ -> большЕ
big -> biggER,
мил ЫЙ– > миле Е
nice -> nic ER и т. д.
Если же к английскому слову УЖЕ что– нибудь когда-нибудь было прибавлено (и не важно, длинноеэто слово или короткое), то, вспомнив прекрасное « Правило Драгункина » № 3, мы знаем, что « Больше навешивать уже нельзя!!!»
поэтому мы НЕ удлиняем слово ещё одним окончанием, а делаем и это как по-русски, то есть говорим:
« БОЛЕЕ …» = « MORE …» [ моо]:
или:
БОЛЕЕ усталый
MORE tire D [ моо т а йэд]
БОЛЕЕ интересный
MORE interest ING .
(tire D и interest ING — Ужеприбавленные окончания)
А чтобы по-английски сказать « САМЫЙ …» или « НАИ …», мы на тех же самых условиях должны к концу ( не изменённого) слова прибавить окончание«+ EST » — [ ист],
а передсловом обязательнопоставить ещё и определённый артикль« THE …» (или другой « обязат . опред.»), так как уж если кто-то, например, « самый милый», то уж явно известно , кто…!
Если же слово УЖЕ один раз было изменено (= «… + окончание»), то — вспомнив и здесь « Правило Драгункина » № 3— мы обязательнодолжны употребить английское слово: