Маркиз де Боливар
Шрифт:
– Как он узнает правду, - прошептал адъютант, - тогда заступись Бог за нас и за весь полк. Он забудет о герильясах, осаде, обо всем, кроме кровавой мести всем нам...
– Гюнтер уже кого-нибудь назвал?
– Еще нет. Пока - нет. Сейчас он дремлет, слава Богу. Но перед этим он говорил непрерывно, и все о ней. Он раздевал ее, гладил, говорил ей и ласковые, и злые слова, а полковник стоял рядом и ждал, когда он назовет ее имя, прямо - живой сатана ждет бедную душу... Куда вы, Йохберг? Постойте! Вы же его разбудите...
Я не послушался предупреждения и тихо вошел в комнату, где лежал Гюнтер.
Лейтенант был в постели,
А полковник стоял у изголовья и недовольно взглянул на меня - как на помеху. Я доложил, что курьер пробился через линии герильясов.
Он выслушал, не отводя глаз от рта Гюнтера.
– За шестнадцать часов он будет с письмом у д'Ильера, - пробормотал полковник.
– Через трое суток, если все пойдет нормально, мы услышим ружейный огонь. Вы согласны, Йохберг? Сорок лиг [40] и хорошая, мощенная камнем дорога...
– Сердечко мое!
– забормотал громче Гюнтер, протягивая худые руки к своему бредовому видению.
– Твоя кожа белее, чем кора березки...
Полковник жестко сжал губы и склонился над больным. Он, конечно, хотел услышать имя, вырвать его из бредового потока... А сам хорошо знал, у кого могла быть изумительно белая кожа... как знали это мы все.
40 Приблизительно 100 км (англ, законная лига равна 4,828 км).
– Другие?
– радостно смеялся Гюнтер.
– О, другие, они глотают воск, мел, порошки, едят лягушачьи лапки, мажут лицо разными мазями, а все равно, увы, кожа у них вечно в прыщах и пятнах... А твоя... а ты...
– Дальше! Дальше!
– шептал полковник, и я задержался в отчаянии: вот сейчас прозвучит имя... Я уже видел нашу погибель совсем близко. Но бред Гюнтера играл с моим страхом и с ревностью полковника злую игру кошки с мышкой.
– Иди!
– сердито вскрикнул больной, откидываясь на подушки.
– Уходи, она не хочет тебя видеть! Что тебе здесь надо? Брокендорф, твои штаны прозрачны, как косынка моей любимой... Ты до дыр просидел их в трактирах! Что за вино в "Пеликане" и в "Черном Мавре"? Фельдшер! Помилуй Бог, что ты со мной сделал?!
Голос стал грубым, дыхание с хрипом рвалось из груди. И руки его тряслись от озноба крупной дрожью, как мельничные камни.
– Фельдшер!
– вскричал он еще раз и громко всхлипнул.
– Когда-нибудь ты будешь повешен! Ах ты, шельма! Поверь, я понимаю в лицах!
Он вдруг обмяк, бессильно закрыл глаза и какое-то время лежал недвижно, только слабо хрипел.
– Foetida vomit, - сказал помощник хирурга и погрузил платок в холодную воду.
– Он говорит много вздора...
– Кончается?
– быстро спросил полковник, и я слышал в его голосе страх. Гюнтер мог умереть, не назвав имени своей возлюбленной.
– Ultina linea rerum [41] , - равнодушно отозвался помощник, прикладывая компресс.
– Заражение крови. Человеческая помощь теперь бесполезна...
Полковник
совсем забыл о моем присутствии. Казалось, он только теперь меня увидел.– Хорошо, Йохберг, - кивнул он мне.
– Идите, оставьте нас одних.
Я еще помедлил, но сообразив, что навлеку и на себя подозрение, если останусь, готов был повиноваться. Тут послышались торопливые шаги и громкие голоса в другой комнате.
41 Последняя черта всего (т.е. смерть) (лат.).
Дверь отворилась, влетел Эглофштейн, а за ним - длинный сухопарый человек, в котором я узнал капрала из гессенского полка.
– Тихо! Тихо!
– полковник указал на раненого.
– Что там, Эглофштейн?
– Господин полковник, этот капрал - от лейтенанта Ловассера, их рота патрулирует улицы...
– Знаю. Что там? Капрал...
– Беспорядки, сборища, мятежи! Испанцы нападают на патрули и постовых!
Я бросил на Эглофштейна изумленный взгляд. В первый миг я ничуть не сомневался, что это - ловкая выдумка, чтобы отвлечь полковника от речей умирающего и увести его отсюда, а с капралом капитан договорился...
Но полковник сперва только насмешливо потряс головой.
– Эти-то кроткие христиане, эти барашки - бунтуют? Капрал, кто послал вас?
– Мой лейтенант Ловассер.
– Верю, верю. Ловассер - шальная голова, ему везде мерещатся призраки. Завтра он пошлет доложить, что видели трех огненных людей или горбатого кобольда Санкторпуса...
Дверь внизу хлопнула, беглые шаги по лестнице - и мы увидели лейтенанта Донона.
– Мятеж!
– крикнул он, задыхаясь после быстрого бега.
– На рынке они атакуют посты!
Полковник перестал смеяться и побелел как известка. В глухой тишине опять послышалось бормотание Гюнтера, который уже не отличал день от ночи:
– Зажгите свет, черти! Вы что, решили со мной в кошки-мышки играть в темноте?!
– С чего испанцы сходят с ума?
– вырвалось у полковника.
– Атаковать посты! Да мало мы за это вешали? Сотнями! Что за дьявол в них вселился?
– Брокендорф...
– начал Донон и запнулся.
– Ну, что Брокендорф? Где он? Куда делся?
– Всё еще в соборе...
– В соборе? Какой дьявол, тысяча дьяволов! Что, сейчас время проповеди слушать? Или он молится о хорошем урожае на вино, пока испанцы бунтуют?
– Брокендорф поместил свою роту с лошадьми в соборе Марии дель Пилар!
– В соборе? На квартиру?
– полковник задохнулся, посинел от гнева, и казалось, его в следующую секунду хватит апоплексический удар.
А Гюнтер стонал и метался на постели:
– Боже, я умираю... Ах, любимая!..
– Он говорит - Брокендорф говорит - он получил приказ от господина полковника...
– Приказ - от меня?
– взвился полковник.
– Вот как! Теперь понятно, отчего испанцы бунтуют...
Он огромным усилием воли овладел собою и обратился к капралу, все еще стоявшему у дверей:
– Беги, разыщи мне капитана Брокендорфа! А вы, Донон, приведите сюда алькальда и настоятеля! Быстро! Что вы еще топчетесь! Эглофштейн!
– Да, полковник?
– Орудия на перекрестках заряжены?
– Картечью, господин полковник. Прикажете...
– Ни одного выстрела без моего приказа! Два кавалерийских патруля очистить улицы!