Мастер Гравитации 4
Шрифт:
— Что-что? — граф, откинувшись в кресле, дымил сигарой как паровоз. — Вы же помните, что среди должников был граф Домоседов, у которого имения в Москве и Перми?
— Еще бы его не помнить! Благодаря своим деньгам он считался одним из самых влиятельных людей в нашем родном городе. У него свои металлургические заводы в разных городах Империи, — подметил Артур, облокотившись на стол рядом с отцом.
— Значит, вы понимаете, какая у него гвардия, — Валерий второй рукой потянулся к стопке и отхлебнул лимонный ликер.
— К чему ты все это говоришь? — жена взволнованно заморгала.
—
Сыновья от удивления раскрыли рты, и воцарилось молчание. Дарья взглянула на мужа так, словно он спятил или уже перебрал.
— Госпожа! — снова окликнула её служанка.
— Соня, еще одно слово и я тебя уволю, — топнула ногой графиня и вдруг принюхалась. — Что это такое? Чем это так воняет? Вы чувствуете?
— И правда, пахнет, будто курице огнем перья спалили, — заметил супруг.
И уже через секунду Дарья взвизгнула, поняв в чем дело: ее пышная юбка и каркас платья загорелись от ароматической свечи, к которой та стояла спиной.
Артур среагировал первым и собрался потушить платье матери струей, но отец отвесил ему крепкий подзатыльник со словами:
— Ну не так же, балбес! Ты же одаренный маг, а не простолюдин!
Сын быстро исправился и выпустил из руки водную струю на платье матушки. Когда все успокоились и убедились, что никто не пострадал, Дарья, проведя рукой по волосам, спросила:
— Ладно, Соня, говори, что ты там хотела? Что-то серьезное?
— Да, я хотела сказать, что ваше платье горит, госпожа, — широко раскрыв от страха глаза, служанка присела в поклоне.
Все Добрынины уставились на нее с недоумением, словно требуя объяснений.
— Я уволена, да? — спросила догадливая служанка. — Но вы должны знать, что если я уйду, то и некоторые местные работники тоже уйдут. Ведь они свободные люди и могут расторгнуть договор. Уйдут: Бруно — водитель, Дитрих — трубочист, Иоахим — садовник, Курт — ассенизатор и Себастьян — сомелье.
— А как их уход будет связан с твоим? — не совсем понял Валерий Добрынин.
— Ну как же: любовь часто приводит к солидарности, а они все без ума от меня, — гордо заявила служанка.
— Хорошо, Соня, оставайся, — кивнула Дарья. — Можешь идти в сад, собери ягоды для варенья.
Служанка кивнула и убежала, а графиня плюхнулась в кресло, налив себе ликера.
— Кто бы мог подумать, что какая-то служанка будет нам условия ставить. И ведь правда, не так-то просто найти здесь постоянных работников, — сказала она, опрокинув стопку.
— А я предупреждал, что не стоит брать на работу эту шлюху, — заметил Артур. — И как она только успела в Пруссии со всеми это самое!
— Ха, кто бы говорил! — захохотал Леонид, его щеки зарделись. — Да ты ж сам с ней кувыркался. Помню, приехал я в отпуск, а ты все хвастался, как Соня на тебя запала, заманила на чердак и такое вытворяла.
Ты мне все в красках расписывал, братец.— Что, правда? — взвизгнула Дарья. — Бастардов ему захотелось? Ты ж вроде умный парень! Или вы меня в могилу свести решили?
— Ма, это давно было, один раз всего. Не мог я от этой чертовки отбиться. Она ж такое умеет… Ой, то есть… В общем, не виноват я! И не будет никаких бастардов, давно ж было. Соня вроде не рожала, — Артур бурно жестикулировал, зло поглядывая на брата, который продолжал хохотать до слез.
Дарья с Валерием переглянулись, и муж, взяв ее за руку, сказал:
— Держись, дорогая. Когда-нибудь они все свалят куда подальше, — успокаивал жену Валерий.
— Да лучше сразу пристрели меня, милый! Добрыня наемников каких-то собирает, Маша как с цепи сорвалась, Артур служанок портит. Разве о таком будущем для детей я мечтала? Выходит, только Ленька у нас нормальным вырос, вся надежда на него, — мать посмотрела на сына, здоровенного как медведь.
— Не хочу тебя расстраивать, мам, но Ленька-то наш картежник еще тот. Он свой дом на Сахалине в карты продул, — Артур не упустил шанса отомстить брату.
— Так вот почему ты так резво примчался, как только мы вас собрать решили? — мать зашипела на Леонида.
— Да ладно, ма, куплю я себе новый дом, делов-то. У меня в банке еще деньжата есть. Кстати, не одолжите немного? Мне тут надо с Дорничевым сделку по рыбзаводам доделать, кровь из носу!
Но ответа Леня не дождался. Отец вскочил, схватил ружье и наставил на него:
— А ну беги отсюда, паршивец, пока я тебя не пристрелил!
Леонид с воплями, что Артуру крышка, умчался прочь. А Дарья накинулась на мужа с упреками, как он посмел в сына из ружья целиться.
— Да будет тебе, я ж солью заряжал, — отмахнулся Валерий. — Ладно, давайте уже дальше про Добрыню читать.
Втроем они склонились над планшетом, и отец принялся вслух зачитывать подробности про подвиги Добрыни, про разгром Домоседова и убийство Павликовского. Все только диву давались, гадая, как это ему удалось.
— Слушайте, а может он и не наш вовсе? Может его в роддоме подменили, и он из царских бастардов? — задумчиво протянул Артур.
— Ага, кажется мы с ним в детстве совсем разные книжки читали! — донесся из-за окна голос подслушивающего Леонида.
Но на него уже никто не обращал внимания. Все гадали, как же их Добрыня умудрился выкинуть подобное.
* * *
В Российской Империи
В двухэтажном особняке песчаного цвета, построенном в восточном стиле, сегодня было очень шумно, несмотря на то, что гости все еще продолжали прибывать.
Во внутреннем дворе особняка был роскошный большой фонтан, и гости, спасаясь от жары, прогуливались вокруг него, попивая напитки и ожидая начала празднества, когда всех пригласят к столу.
— Сегодня очень важный день, — стоя в тени на втором этаже и поглядывая в сторону фонтана, произнес высокий мужчина — граф Степан Разгуляев.