Матрос с 'Бремена' (сборник рассказов)
Шрифт:
– - Как было бы хорошо, просто отлично,-- Лоуренс вытащил ноги из лужи, все шире разливающейся по дну лодки,-- представляешь? Причаливаем, выходим из лодки -- и у нас в руках клубничное мороженое с газировкой...
– - Ты вообще можешь думать о чем-нибудь другом? Все талдычишь об одном и том же. И не надоело болтать?
– - Не-ет,-- откровенно признался Лоуренс, немного подумав.
– - Ладно! Вот, бери весла и греби -- это заставит тебя думать о чем-нибудь другом!
– - Эдди толкнул весла к брату.
Лоуренс взял их с опаской.
– - Гребля не
– - Лучше смотри, куда гребешь!
– - заорал, теряя терпение, Эдди.-- Мы ходим по кругу! Какой, черт побери, в этом смысл?
– - Но это не я, а лодка,-- оправдывался Лоуренс, пытаясь исправить дело.-- Что я могу поделать? Это она сама так плывет!
– - Ну чего можно ожидать от пианиста? Кто ты такой? Пианист, одно слово. Ну-ка, давай мне весла!
С чувством облегчения Лоуренс послушался.
– - Не виноват я, что она... кругами ходит. По-моему, у нее такая конструкция.
– - А-а! Заткнись ты!
– - Эдди греб изо всех сил, свирепо. Лодка устремилась вперед, оставляя за кормой пенящийся след.
– - Эй, там, на лодке! Э-эй!
– - донесся до них чей-то голос.
– - Эдди, нас какой-то мужик зовет...
– - Ну-ка, возвращайтесь немедленно, покуда я портки с вас не содрал и не всыпал по первое число!
– - надрывался какой-то мужчина на берегу.-Убирайтесь вон из моей лодки!
– - Он кричит, чтобы мы убрались из его лодки,-- перевел для Эдди Лоуренс.-- Должно быть, это его лодка...
– - Не может быть!
– - саркастически фыркнул Эдди и повернулся к тому, кто там, на берегу, неистово размахивал руками и орал.
– - Ла-адно!
– - закричал ему Эдди.-- Ла-адно! Сейчас верне-ем вашу ло-одку! Не раздева-айтесь!
Владелец лодки так и подпрыгивал от нетерпения.
– - Головы вам сверну!
– - вопил он.
Лоуренс, нервничая, высморкался.
– - Эдди, может, нам переплыть на тот берег и оттуда вернуться домой?
Эдди бросил на брата презрительный взгляд.
– - Ты, я вижу, струсил?
– - Нет, конечно,-- после короткой паузы опроверг обвинение Лоуренс.-Но зачем нам с ним связываться?
Эдди молча, яростно греб; лодка неслась вовсю. Лоуренс то и дело искоса поглядывал на стремительно приближающуюся фигуру на берегу.
– - Ты только посмотри, какой здоровяк, Эдди!
– - доложил Лоуренс.-- Я никогда и не видел такого здоровенного! Да еще весь кипит от злости. Может, не надо было забираться в его лодку? Ему это, видно, не нравится -- когда чужие люди... Эдди, слушаешь ты меня или нет?
Сделав последний, отчаянный героический рывок, Эдди вынес лодку на берег -- раздался оглушительный треск скользящего по гальке днища.
– - Бо-оже пра-аведный!
– - застонал мужчина.-- Все, моей лодке конец!
– - Мистер, да она в полном порядке,-- попытался урезонить его Лоуренс.-- Это просто галька, а днище не повреждено.
Тот, наклонившись, схватил Лоуренса одной рукой за шею и выволок на сушу. Это и в самом деле был очень крупный, крепко сбитый фермер, с выпирающими мускулами
и густой, колючей бородой на двойном подбородке; толстые, волосатые ручищи его тряслись от гнева. Рядом стоял мальчик,-- судя по виду, его сынок,-- тоже злой-презлой.– - Ну-ка, дай ему как следует, па-ап!
– - нудно канючил он.-- Отдубась, чтоб помнил!
Фермер отчаянно тряс Лоуренса, от приступа ярости почти лишившись дара речи.
– - "Просто галька", говоришь? "В полном порядке"?
– - вопил он прямо в побледневшее лицо Лоуренса.-- Я тебе покажу "днище не повреждено", я тебе покажу полный порядок!
Эдди вышел из лодки, сжимая в руках весло, готовый к самому худшему.
– - Это несправедливо!
– - отбивался он.-- Посмотрите, насколько вы больше его! Почему бы вам не ввязаться в драку с кем-нибудь вам под стать?
Сынок фермера, как и отец, все подпрыгивал от нетерпения и ярости.
– - Я буду с ним драться, пап, я! Я такого же роста, как и он, такого же веса! Давай, парень, принимай боксерскую стойку!
Фермер поглядел сначала на сына, потом на Лоуренса.
– - О'кей,-- он медленно разжимал хватку.-- Ну-ка, задай ему перцу, Натан!
Мальчишка подтолкнул Лоуренса.
– - Пошли в лес, парень!
– - воинственно произнес он.-- Там сведем счеты.
– - Дай ему в глаз!
– - прошептал чуть слышно Эдди.-- Дай ему в глаз, Лэрри, не бойся!
Лоуренс стоял неподвижно, опустив голову и разглядывая свои руки.
– - Ну, так что же?
– - поинтересовался фермер.
Лоуренс все не спускал глаз со своих нежных мягких рук музыканта, то сжимая их в кулаки, то разжимая.
– - Да он не хочет драться!
– - поддразнивал Натан Эдди.-- Ему только нравится кататься на чужой лодке! А драться не желает!
– - Нет, хочет и будет!
– - сурово процедил сквозь сжатые зубы Эдди.-Давай, Лэрри: один -- в хайло, второй, короткий,-- в глаз!
Брат его, однако, не двигался с места, все пребывал в нерешительности, думал, наверно, в эту минуту о Брамсе и Бетховене, о далеких пока для него больших, ярко освещенных концертных залах...
– - Эй, послушайте, что с ним происходит, с этим парнем?!
– - заорал Натан.-- Просто он трус, все городские -- трусы, ежу ясно!
– - Он не трус!
– - твердо возразил Эдди, хотя в глубине души отлично знал, что так оно и есть; подтолкнул коленями Лоуренса.
– - Ну-ка, подними свою левую, Лэрри! Давай, Лэрри, подними левую, говорю тебе!
Оставаясь глухим к его требованиям, Лоуренс по-прежнему стоял навытяжку, руки по швам.
– - Давай! Давай! Давай!
– - визжал Натан, подзуживая.
– - Ну, будем драться или не будем?
– - задал вопрос фермер.
– - Лэрри!
– - крикнул еще раз Эдди, и в голосе его чувствовалось отчаяние, накопившееся за все пятнадцать лет жизни.
Но и это не произвело никакого впечатления на Лоуренса. Тогда, нехотя повернувшись, старший брат зашагал в сторону дома.
– - Он не будет драться!
– - остановившись, резко заявил Эдди и бросил, словно кость соседской собаке: -- Пошли, ты!