Матрос с 'Бремена' (сборник рассказов)
Шрифт:
Чарли вдруг расплакался: слезы текли у него по щекам прямо в открытый рот, все тело содрогалось от рыданий, но кулаки работали безостановочно. Страйкер боялся повернуться к ним. Закрыв уши руками, он напряженно вглядывался в темноту -- туда, где проходила Восьмая авеню.
Приступив к обработке глаза Лугера, Чарли заговорил:
– - Ты подлец, ты негодяй! Ты падаль, паскуда, подлый негодяй! Будь ты проклят!
– - повторял он как безумный, не сдерживая ни рыданий, ни слез, нанося мощные удары кулаком по глазу правой рукой; он бил остервенело, в одну точку, разрывая плоть на лице,
– - И продолжал наносить удары правой только по одной цели -- точно в разбитый глаз.
Неожиданно показалась машина: она ехала от порта по Двенадцатой улице, на углу притормозила. Страйкер вскочил на подножку.
– - Давай, давай, двигай дальше,-- угрожающе заговорил он,-- проваливай, если тебе дорога жизнь!
– - И спрыгнул с подножки, глядя вслед быстро удаляющемуся автомобилю.
Все еще не уняв рыданий, Чарли колошматил Лугера, нанося ему удары в грудь, в живот. С каждым ударом Лугер стукался о железную решетку, издавая такой звук, словно кто-то выбивал поблизости ковер. Наконец воротник у его пальто оторвался, и он сполз на тротуар.
Чарли отошел назад, все еще по инерции размахивая кулаками,-- слезы лились у него из глаз, пот стекал с лица, пробираясь за воротник; вся одежда была испачкана кровью.
– - О'кей!
– - произнес он.-- О'кей, ты, негодяй!
– - И быстро пошел вперед от знака разворота.
Страйкер поспешил за ним.
Значительно позже, в больнице, перед кроватью, на которой лежал без сознания, весь в бинтах и гипсе Лугер, стоял Премингер.
– - Да,-- объяснял он сыщику и врачу,-- этот человек из нашей команды. Его фамилия Лугер. Он стюард. Все бумаги при нем, в порядке.
– - Как вы думаете, кто это сделал?
– - В голосе детектива чувствовалась усталость от такой вот повседневной рутины.-- Были у него враги?
– - Насколько я знаю, нет. Он был славный парень, его все любили. Пользовался популярностью, особенно среди женщин.
Детектив пошел к двери палаты, бросив на ходу:
– - Он основательно утратит популярность, когда выйдет отсюда.
Премингер покачал головой.
– - Нужно быть очень осторожным в незнакомом городе,-- заметил он на прощание врачу и вернулся на судно.
"Я -- ЗА ДЭМПСИ!"
Из "Мэдисон-сквер гарден" валила толпа болельщиков, и вид у всех у них был печальный и задумчивый, как это обычно бывает, когда бои прошли бесцветно, не вызывая никакого восторга. Флэнеген живо проталкивал Гурски с Флорой через безрадостную толпу к стоянке такси. Гурски занял откидное сиденье, Флэнеген с Флорой устроились на заднем.
– - Выпить хочется,-- заявил он, как только такси рвануло с места.-Забыть навсегда, что я сегодня увидел.
– - Они были не так уж и плохи,-- возразил Гурски.-- Дрались по-научному.
– - Но ни одного расквашенного носа!
– - сокрушался Флэнеген.-- Ни капли крови! И это называется тяжеловесы! Анютины глазки, а не тяжеловесы!
– - Ну, если смотреть на все это как на демонстрацию боксерского искусства,-- продолжал стоять на своем Гурски,-- все это показалось мне довольно интересным. Джо Луиса1
все сильно переоценивают.-- Гурски подался вперед со своего маленького откидного сиденья и похлопал приятеля по коленке.-- Очень переоценивают.– - Да,-- согласился Флэнеген,-- точно так, как переоценивают "Тексас". Я видел бой Шмелинга.
– - Этот немец уже старик,-- заметил Гурски.
– - Когда Луис нанес ему удар в живот,-- вмешалась в разговор Флора,-он заплакал. Как маленький ребенок. Луис вогнал ему в брюхо руку по запястье. Сама видела, собственными глазами.
– - Он оставил свои прежние сильные ноги в Гамбурге,-- объяснил Гурски.-- Теперь хватит легкого дуновения ветерка -- и он с копыт долой.
– - Ты считаешь Луиса легким дуновением?
– - спросил Флэнеген.
– - Он весь словно из камня,-- определила Флора.
– - Очень хотелось бы увидеть Дэмпси в бою с ним.-- От этой мысли глаза у Гурски расширились.-- Дэмпси -- боксер в расцвете сил. Вот где кровь потечет рекой!
– - Луис превратит этого Дэмпси в котлету. Кого когда-либо побеждал Дэмпси?
– - поинтересовался Флэнеген.
– - Ты только послушай!
– - В изумлении Гурски толкнул ногой колено Флоры.-- Дэмпси! Это же вылитый Манасса Маулер!
– - Луис -- большой мастер бокса,-- настаивал на своем Флэнеген.-- И он боксирует так, словно бьет бейсбольной битой двумя руками. А ты -- Дэмпси! Юджин, ты просто дурак!
– - Ребята!
– - укоризненно посмотрела на них Флора.
– - Дэмпси всегда дрался как пантера. Нанося удары, он танцует, плетет кружева.-- Гурски сидя продемонстрировал, как он это делает. Котелок слетел с его маленькой, опрятной головки.-- У него в каждом кулаке -разрушительный удар.-- Гурски наклонился за своим котелком.-- У него сердце раненого льва.
– - Осмелится выйти на ринг с Джо Луисом -- уж ему основательно достанется.-- Флэнеген нашел что-то очень смешное в своих словах, просто покатился от хохота, игриво шлепнув Гурски по физиономии -- котелок снова слетел у того с головы.
– - Ты, кажется, забавный человек,-- сказал Гурски, наклоняясь за котелком.-- Очень забавный.
– - Твой главный недостаток, Юджин,-- ответил Флэнеген,-- это полное отсутствие чувства юмора.
– - Видишь ли, я смеюсь, только когда смешно.-- Гурски отряхивал свой котелок.
– - Разве я не прав!
– - повернулся Флэнеген к Флоре.-- Как ты считаешь, есть у Юджина чувство юмора?
– - Юджин -- очень серьезный человек,-- рассудила Флора.
– - Пошел к черту!
– - вырвалось у Гурски.
– - Эй, легче на поворотах!
– - Флэнеген похлопал приятеля по плечу.-- Со мной нельзя разговаривать в таком тоне.
– - А-а-а...-- протянул Гурски.
– - Ты не умеешь спорить как настоящий джентльмен!
– - возмущался Флэнеген.-- И это очень тебя портит. Все мальчишки этим грешат.
– - А-а-а-а!
– - Подросток, чей рост меньше пяти футов шести дюймов, вступая в спор, обязательно нервничает, волнуется. Разве я не прав, Флора?
– - Это кто нервничает?!
– - закричал Гурски.-- Я просто констатирую факт. Дэмпси вытряхнет все из Луиса, как вытряхивают пыль из ковра. Вот что я хотел сказать.