Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Матрос с 'Бремена' (сборник рассказов)
Шрифт:

– - Может, выпьем чего-нибудь покрепче?
– - спросил Паланджио.

– - Возьми два виски!
– - подначил Элиа.-- Ну что хорошего, скажи на милость, в этом пиве?

– - Два "Калверта"!
– - крикнул Паланджио.-- Самого лучшего сорта! Для меня и моего друга Элиа Пинскера!

– - Мы с ним оба джентльмены,-- пробормотал Элиа.-- оба подписали контракт.

– - Вы два отъявленных разгильдяя,-- констатировал Джиари.

– - За этого профсоюзника!
– - Элиа поднял свой стаканчик.-- За профсоюз!
– - И одним глотком опрокинул в рот

виски.-- За героя ирландской армии!

– - Мизинчик!
– - заорал Паланджио.-- Ну-ка, наполни их снова, только до краев!

– - Анджело-о Паланджио-о...-- шептал нараспев Элиа, благодарный другу за выпивку.

Паланджио четко отсчитал деньги.

– - Ну а теперь пусть компания окунется в дерьмо! У меня осталось ровно два доллара. Ни центом больше!

– - Вот хорошо-то!
– - саркастически заметил Джиари.-- Просто отлично! Не заплатишь им хоть за один день -- распрощайся со своей тачкой. И это после пяти месяцев регулярных выплат без сбоев! Возьми-ка еще стаканчик!

Паланджио медленно поднес стаканчик к губам и не спеша, размеренными глотками стал пить виски. Янтарный ручеек, стекавший вниз, приятно обжигал горло.

– - Не говори так, Джиари!
– - взмолился он.-- Ничего больше не желаю слышать о такси. Видишь -- я занят: мы пьем с приятелем.

– - Глупый итальяшка, что с тебя взять?
– - отвечал Джиари.

– - Нет, так не пойдет! Как ты с ним разговариваешь?
– - Элиа угрожающе пошел на Джиари; бросая на него косые взгляды, поднял к груди правую руку.

Тот, подняв обе руки, отодвинулся назад.

– - Мне не нравится, когда моего друга называют глупым итальяшкой,-сурово предупредил Элиа.

– - Ну-ка, отвали,-- заорал Джиари,-- покуда я не разбил тебе башку!

Подбежал обеспокоенный Мизинчик.

– - Послушайте, ребята,-- визгливым голосом увещевал он их,-- вы что, хотите, чтобы у меня отобрали лицензию?!

– - Мы все здесь друзья!
– - объявил Паланджио.-- Ну-ка, пожмите друг другу руки! Все пожмите друг другу руки! Каждому по стаканчику! Я всех угощаю!

Элиа вернулся на свое место, рядом с Паланджио.

– - Извини, если я невольно нарушил здесь порядок. Но кое-кто не умеет говорить как настоящий джентльмен.

– - Всем по стаканчику!
– - стоял на своем Паланджио.

Элиа вытащил из кармана три однодолларовые бумажки и положил на стойку.

– - Ну-ка, пусти по кругу всю бутылку! От Элиа Пинскера!

– - Спрячь свои деньги, Элиа!
– - потребовал Джиари, в приступе гнева сдвигая свою кепку то в одну, то в другую сторону.-- Кого ты здесь из себя строишь? Уолтера Крайслера, что ли?

– - Сегодня угощаю всех я!
– - оставался непреклонным Элиа.-- Когда-то я ставил выпивку сразу двадцати пяти друзьям. Запросто, весело смеясь! А после пускал по кругу коробку с сигарами. Ну-ка, Мизинчик, пускай по кругу бутылку,-- что тебе сказали?

Виски потекло рекой.

– - Мы с Элиа -- растратчики самого высокого класса!
– - похвастал Паланджио.

– - За вами нужно следить как за детьми. Учредить

государственную опеку!
– - кипятился Джиари.

– - Человек должен время от времени расслабляться!
– - опроверг его Элиа.-- Где эта чертова бутылка?

– - Как хорошо-о!
– - повторял разомлевший Паланджио.-- Как хорошо-о!

– - Все как в старые добрые денечки!
– - вторил ему Элиа.

– - До чего же домой идти не хочется!
– - вздохнул Паланджио.-- У меня даже радио нет.

– - Мизинчик!
– - крикнул Элиа.-- Ну-ка, включи радио для Анджело Паланджио!

– - Я живу в одной комнате,-- жаловался Паланджио,-- а размером она, пожалуй, с сортир.

По радио передавали музыку: мягкий, красивый, богатый тончайшими оттенками мужской голос пел: "Я женился на сущем ангеле..."

– - Когда я вернусь домой,-- вдруг вспомнил Элиа,-- Энн зарежет и изжарит на ужин еще одного моего чистокровного голубка. Это стерва, а не жена! После ужина мне предстоит еще часиков пять погонять по городу тачку, а когда вернусь поздно вечером, так она еще будет орать до полуночи. А утром, как встану, придется снова садиться за руль.-- Он налил себе еще.-- Разве это жизнь? Собачья -- одно слово!

– - У нас в Италии,-- подхватил Паланджио,-- даже ослы так тяжело не трудятся, как мы.

– - У вас мозги как у этих ослов,-- заорал Джиари,-- а то вы уже давно организовались бы в союз!

– - Стать бы администратором, сидеть за большим столом...-- Элиа поставил оба локтя на стойку и обхватил громадными, шишковатыми ладонями подбородок.-- Да где-нибудь подальше от Браунсвилля. И чтоб у меня было две тысячи голубей... Где-нибудь в Калифорнии. И еще бы быть холостяком... Эй, Джиари, ты не мог бы мне это организовать? Слышь, Джиари?

– - Ты работяга,-- ответил Джиари,-- и всю жизнь будешь работягой, понял?

– - Джиари, ты красный подлец!
– - огрызнулся Элиа.

– - А я, выходит, всю свою жизнь буду гонять взад и вперед по Бруклину свою тачку, по пятнадцать-шестнадцать часов в день ежедневно, платить компании деньги, а потом идти домой спать в комнате не больше сортира! И без радио! Боже мой!

– - Ну, мы жертвы так сложившихся обстоятельств,-- пытался успокоить его Элиа.

– - Всю жизнь,-- кричал Паланджио,-- быть прикованным цепью к этой проклятой тачке!

Элиа грохнул кулаком по стойке.

– - К черту, Паланджио, к черту!
– - заревел он.-- Ну-ка, забирайся в свою тележку!

– - Ты что это задумал?
– - Паланджио ничего не понимал.

– - Мы им покажем!
– - гремел Элиа.-- Мы им покажем, кто такие таксисты! Мы покажем этой сучьей компании! Ну-ка, садись в свою машину, Анджело! Я поеду в своей. Сейчас устроим настоящий бой петухов!

– - Эй вы, пьяные разгильдяи,-- закричал Джиари,-- не делайте этого!

– - Да!
– - радостно согласился Паланджио, когда до него дошло, в чем тут дело.-- Да! Мы им покажем! Зарабатывать всю жизнь по два доллара семьдесят пять центов в день! Да, мы им покажем. Пошли, Элиа!

Поделиться с друзьями: