Маттимео
Шрифт:
– Ты не слишком торопился вернуться. Что тебя задержало, раздери тебя клык?!
Витч устало плюхнулся на взъерошенный клок сена.
– Мытье грязных горшков и сальных сковородок, отскабливание полов и вообще тычки и затрещины, которые мне достались.
Слэгар подался вперед.
– Мне нет до всего этого дела. Я послал тебя туда с заданием. Когда начнется праздник?
– Ах да. Через одну луну, начиная с раннего вечера.
– Ладно. Ты проверил болты на той маленькой дверце в северной стене? спросил Слэгар.
– Конечно. Я первым делом позаботился об этом.
– Отчего же так, Витч?
– Голос лиса был угрожающе вкрадчив.
– Уф, мне было трудновато сойти там за мышь. А этот малявка, как его бишь? Матти вроде бы, он тотчас учуял во мне крысу. Я подрался с этим врединой. Он сильный, как выдра. А потом за меня взялась большая барсучиха. Она устроила мне настоящий нагоняй. Они, видите ли, мирные жители, выпади мои зубы! Меня отволокли к какому-то старому жирному повару скрести его грязные кастрюли. Он стоял надо мной, пока я не вымазался до самого хвоста в их сальных помоях, и заставлял тереть и чистить...
– Заткни сопелку и не распускай нюни, крыса. Этот мышонок был Маттимео, сын Матиаса Воина?
– Ага, это он и был, но откуда ты знаешь?
Слэгар огладил свой шелковый красный колпак и злобно обнажил клыки.
– Неважно, откуда я знаю. Он один из тех, кого мы утащим с собой. Его и всех, кто попадется нам в лапы.
Витч оживился.
– Может быть, я улучу несколько минут, чтобы повидаться с Маттимео наедине, когда мы уже убежим и он будет хорошенько связан и закован.
Слэгар одобрительно посмотрел на хищную мордочку крысы.
– Ха, тебе бы это понравилось, так ведь?
– Хе-хе, понравилось бы! Я бы только этого и желал!
– Глазки Витча зловеще заблестели.
Лис придвинулся ближе.
– Месть - вот как это зовется. Я говорю тебе, крыса, ничто в мире не сравнится с той минутой, когда твой беспомощный враг простерт перед тобой и ты можешь сполна отплатить ему.
Витч был озадачен.
– Я не могу себе представить, как такой маленький мышонок мог чем-то навредить тебе, Хитрейший. Что он сделал такого, из-за чего ты стремишься отомстить ему?
Слэгар смотрел мимо отсутствующим взглядом, из-под маски вырывалось его хриплое дыхание.
– Нет, это его отец Воин и та большая барсучиха тоже. По сути дела, все, кто только есть в Рэдволле, навредили мне. Этот мышонок даже не родился еще тогда, но я знаю, что они все души в нем не чают. Он сын их воина, вся их будущая надежда. Я могу одним камнем убить сразу много зайцев, если захвачу Маттимео. Ты представить себе не можешь, как больно им будет потерять его. Я же знаю этих лесных жителей из аббатства. Они обожают своих детенышей и скорее сами пойдут в плен, чем позволят чему-нибудь случиться с их драгоценными малышами. Это и будет для меня самой сладкой местью.
Витч вдруг протянул лапу к покрытой маской морде Слэгара.
– Это они с тобой сделали? Потому тебе и приходится носить на голове эту маску? Почему ты ее не снима-а-а-р-р-р-у-у!
Слэгар стиснул лапу Витча и жестоко выкрутил ее назад.
– Не смей больше тянуть свои грязные лапы к моей
морде, или я выломаю их у тебя начисто и заставлю тебя их грызть, крыса! Возвращайся в аббатство и разуй глаза. Ты должен точно знать, где этот мышонок находится в любой момент, чтобы я мог наложить на него лапы, когда придет время.Он отпустил Витча и крыса-недомерок, скуля, повалился на землю. Слэгар пренебрежительно фыркнул.
– Вставай, жалкий мешок с потрохами. Если будешь валяться здесь, то через минуту попробуешь на себе мой меч. Тогда тебе и впрямь будет над чем поплакать.
Витч медленно и горестно поднялся с земли. Тотчас грубый пинок Слэгара отбросил его к выходу.
– Вот так! Пошел вон с моих глаз, хныкающий сопляк!
Витч поспешно удалился, оставив Слэгара отдыхать в покое. Беспощадный лис вновь откинулся на спину. Дремота разом сошла с него при одном лишь слове, которое, как жуткая мелодия, отдавалось в его извращенном мозгу.
Отмщение!
5
Матиас, Воин Рэдволла, стоял в зале, прислонившись спиной к пустому очагу. Василика ушла из дому рано, чтобы помочь с выпечкой. Золотистые лучи утреннего солнца струились в окна маленького привратного домика, ярким блеском играя на росистых боках разложенных на столе фруктов. К завтраку был подан и кувшин с холодным сидром, несколько головок сыра и свежеиспеченный каравай, но Матиас не спешил отдать должное всему этому и угрюмо оглядывал помещение. В зале было светло и радостно, что никак не соответствовало настроению Воина.
В дверь постучали.
– Входите, пожалуйста, - откликнулся он, распрямляясь.
Вошел Кротоначальник, пригнувшись и прикрывая черную меховую макушку своей огромной копательной лапой. Его круглый нос сморщился в широкой улыбке, почти совсем скрывшей из виду маленькие блестящие глаза.
– Доброе тебе утро, Матиас, хрр. Мы, кроты, копаем сегодня печную яму. Может, хочешь помочь?
Матиас радушно улыбнулся. Он похлопал старого друга по спине, понимая, что тот пришел ободрить его.
– Спасибо за приглашение. К сожалению, сегодня утром мне предстоят другие, более серьезные дела. М-м-м, похоже, в соседней комнате как раз встают с постели. Извини меня, дружище.
– Хрр, хрр, он хор-роший парень, твой Матти. Не устраивай ему сильной порки нынче.
– Кротоначальник, посмеиваясь, вышел из комнаты и отправился к своей артели.
Накануне Матиас был слишком рассержен, чтобы еще вчера разобраться со своим сыном, поэтому он сразу отправил его в постель, лишив всякого ужина. Теперь Воин встал перед дверью в спальню, глядя, как из-за косяка украдкой высовывается взъерошенная голова малыша.
Увидев отца, тот замялся.
– Входи, сын.
– Воин махнул ему лапой, подзывая к себе.
Мышонок вошел, голодными глазами поглядев на стоящий на столе завтрак, прежде чем повернуться к отцу. На морде Воина читалась суровость, сменившая вчерашний гнев.
– Итак, что ты можешь сказать про себя, Маттимео?
– Мне очень жаль, - промямлил тот.
– Надеюсь, что так.
– Мне правда жаль, - снова пробормотал Маттимео.
– Кротоначальник сказал, что мне следует выпороть тебя. Как ты считаешь?