Меч и Цепь
Шрифт:
Карл Куллинан выпрямился во весь рост.
– Мы освободим их. Точка.
Уолтер пожал плечами.
– Отлично. А как же последствия? – Если ты никогда не боялся обделаться, Карл, тебе меня не понять.
– Что-нибудь придумаем. Так же как что делать с тем метрейльским стрелком. – Он повернулся к фургону, потом умолк. – Ну конечно же. – Он снова повернулся к Уолтеру, на сей раз расплывшись в улыбке. – Ты когда-нибудь изучал экономику?
– Нет. – И каким же, интересно, боком одно с другим связано?
– А вот я изучал. Недолго. – Добродушная улыбка сменилась
– Ну и?..
– Я тебе объясню – позже. А теперь нас ждут замки, которые надо открыть, и цепи, которые надо сбить. И мне это нравится. Ты как – идешь?
– Конечно.
Почему нет? Их можно или освобождать, или оставлять рабами, а на это Карл не пойдет.
Возможно, им стоило бы заодно и вырезать языки. Я бы не возражал.
Ладно, надо и мне постараться получить от этого столько удовольствия, сколько смогу.
Подходя к фургону, Карл обнял Уолтера за плечи.
– Знаешь, бывают минуты, когда моя профессия мне нравится. И очень. – Куллинан чуть вздрогнул, но улыбка не изменилась.
Ясное дело. Подавлять отвращение к убийству – это одно, принимать кровопролитие с радостью – совершенно другое. В тот день, когда ты начнешь убивать без зазрения совести, Карл, я постараюсь убраться от тебя на другой край света.
– Так ты и правда нашел решение?
– Нашел, Уолтер – причем единственно верное. – Куллинан улыбнулся. – Кстати, если я еще не сказал – так ты был молодцом. Сумей этот часовой воспользоваться арбалетом – нам всем вряд ли бы удалось выбраться. Остальное не имеет значения.
То, что Уолтера вывернуло, к делу, по его мнению, не относилось.
– Спасибо. – Уважение – это приятно. Другой вопрос – стоит ли уважение Куллинана того, чтобы проходить через такое еще раз? Другой ответ: я постараюсь не задумываться над этим как можно дольше. – Но эта твоя идея – не собираешься поделиться со мной?
– Нет. Небольшое разочарование полезно для души.
– Ты ведь не ждешь, что ответ мне понравится?
«Нет, – фыркнул у него в голове Эллегон. – Ни вот настолечко».
Глава 5
ВОЙНА НАЧАТА
Если и могут существовать времена, подходящие для споров и ссор, можно с уверенностью сказать, что они не наши. Во времена, подобные нынешним, человек не должен совершать ничего, за что не был бы готов ответить перед грядущим – и вечностью.
Ахира вздыхал, покачивая головой. Меня провели, твердил он себе. Я должен был сообразить. Должен.
«Верно».
«Ну, спасибо тебе, Эллегон. – Гном сплюнул. – Огромное тебе спасибо. Что видно в Пустоши?»
«Я бы непременно сказал, если б увидел хоть что-то».
«Что. Видно. В Пустоши?»
«Ничего. Пусто».
«Хорошо. Оставайся на страже».
Дракон не ответил; Ахира решил
не уточнять, что это значит.– Карл!
– Да? – Великан отвлекся от разговора с Андреа и грустной маленькой девочкой.
– Нам надо поговорить. Пойди сюда.
– Конечно. Сейчас. – Он погладил Андреа по руке и улыбнулся молчащей девочке, которая так вцепилась в руку Андреа, точно от этого зависела ее жизнь.
– Пусть непременно моется губкой, – сказал он, – и раскопай ей какую-нибудь другую одежку. – Воин перешел на английский. – Мойся с ней вместе, – негромко продолжал он, – и осмотри ее как можно тщательней. Ей пришлось нелегко, и если физически с ней что-то не так – нам лучше об этом знать.
Андреа притянула девочку к себе.
– Почему просто не напоить ее целительными настоями? У нас ведь осталось кое-что из тех, что вы нашли в фургоне?
– Всего три бутылки. Я не знаю, надолго ли их хватит. Мы не можем позволить себе тратить снадобья просто для профилактики.
– А в случае необходимости?
– Тогда она все получит! – зарычал Ахира. – Карл, ты мне нужен. Сейчас.
– Еще только одно, – снова заговорил на эрендра Карл. – Чак, присмотри за стрелком. Я ненадолго.
Чак кивнул и уселся напротив связанного юнца. Потом ткнул пальцем в большой деревянный сундук рядом с фургоном работорговцев.
– Карл, а можно я заодно пороюсь в том сундуке? Возможно, там что и отыщется. Может, бутылка-другая с настоями; а может – и лишние денежки.
– А как ты намерен его открыть?
Чак улыбнулся.
– Думаю, я смогу подобрать ключ.
– Тогда действуй.
На другой стороне поляны, занятые беседой с Уолтером и Рикетти, сидели еще пятеро бывших рабов. Трое мужчин и две женщины – все донельзя грязные, но серьезно не раненные; несмотря на свои протесты, Карл не жалел целительных настоев из запасов, найденных им в фургоне.
А ведь им вряд ли удастся часто пополнять свой запас; и уж на Сообщество Целящей Длани рассчитывать точно не приходится: их жрицы дали это понять совершенно ясно.
– Ну? – Карл вопросительно изогнул бровь. – Что стряслось?
– Я посылал тебя в Метрейль за продуктами и припасами, а не за шестеркой – нет, семеркой – голодных ртов.
Воин пожал плечами:
– Я отправил бы всех восвояси, не захоти большинство…
Хрясь!
Ахира рванул с груди топор, щелчком смахнул чехол с лезвия. Куллинан выхватил меч и резко развернулся:
– Какого…
– Прошу прощения! – Чак с дубиной стоял над запертым сундуком. – Я же предупреждал: буду подбирать ключ.
Ахира посмотрел на разорванные кожаные шнурки, которые удерживали топор на его груди.
– Хороших ты себе друзей нашел, Карл.
Тот хмыкнул.
– Успокойся, Ахира. Ты слишком взволнован.
Ахира со значением покосился на Карлов меч.
– Можно подумать, ты – нет,
– Н-ну… – Карл сунул меч в ножны.
– Не важно. – Ахира приподнял ладонь. – Не важно. Что там у тебя еще за безумная идея?
Карл покачал головой:
– Всему свое время. Сперва расскажи, как там Дория?