Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Он хмыкнул. В любом случае важны только легенды. Изучая историю Америки, Карл наткнулся на парочку статей, предполагавших, что братья Ирпы – всего лишь банда, такая же, как Клантоны, которых они перестреляли, причем из засады. Просто Ирпам удалось выставить себя в выгодном свете.

Почему бы тогда не пойти дальше и не предположить, что Робин Гуд грабил богатых, чтобы сделать себе состояние?

В этом есть смысл; грабить бедных, конечно, проще, чем богатых, но денежек с такого грабежа никаких.

«Потому-то их и зовут „бедными“,

Карл. Если бы грабить их было выгодно, их звали бы „богатыми“.

«Смешно».

«Только для тех, у кого есть чувство юмора».

Впереди была уже видна граница Пустоши – узкий, как нож, прогал меж изборожденной шрамами землей и лесным краем. Обычно в свете звезд огромные дубы выглядят угрожающе – но по сравнению с Пустошью их темные громады даже успокаивали.

«Тебе не обязательно лететь дальше. Опусти нас где-нибудь неподалеку».

«Еще немного. – Полет Эллегона замедлился. – Я высажу вас чуть поближе – так тебе меньше придется идти пешком».

«Откуда сия трогательная забота о моих ногах?»

«У меня есть на то причины. – Дракон мысленно фыркнул. – Но коли уж тебе приспичило погулять…»

Покружив, дракон высмотрел поляну среди высоких деревьев и приземлился – уверенно, хоть и не без встряски.

Карл легко спрыгнул с его спины на каменистую землю. Рука его привычно легла на рукоять меча. Он всмотрелся в ночь.

Ничего. Темные стволы деревьев, полузаросшая тропа, ведущая, как он надеялся, в Метрейль…

Уолтер спустился и встал с ним рядом.

– Думаю, мы милях в пяти, – сказал он, помогая Карлу надеть рюкзак. – Можно бы разбить здесь лагерь и прийти в Метрейль утром. – Он нахмурился, размышляя, потом просветлел. – Но можно пойти и прямо сейчас.

Карл провел большими пальцами под лямками рюкзака.

– Я понимаю так, что выбор за мной? Из двух возможных?

«Предосторожности ради выбирай из трех».

– Так как? – Уолтер ткнул пальцем в тропинку.

– Почему бы и нет?

«Эллегон, тебе лучше улететь. Но окажи мне услугу: покружи там сверху, глянь, выводит ли эта тропка на дорогу в Метрейль».

«Я ведь не случайно высадил вас именно тут, глупый. Разумеется, выводит».

Карл и Уолтер отодвинулись – и крылья дракона пришли в движение, все быстрей и быстрей, вздымая пыль и листву, пока не стали порывом ветра во тьме. Эллегон прянул в небо и скользнул в ночь – лишь силуэт его мелькнул в мерцании звезд.

«Осторожней там», – тихонько передал он.

И умчался.

– Пошли, – сказал Карл.

Некоторое время они шагали молча, осторожно выбирая, куда поставить ногу: тропа под деревьями была грязной.

– Можно внести предложение? – осведомился наконец Уолтер.

– Да?

– Это ведь у нас просто поход за покупками. – Уолтер похлопал по кожаному кошелю, что свешивался с его пояса. – Верно?

– Ты потрясающе наблюдателен. – Карл пожал плечами. – Так о чем речь?

– Хм-м-м, как бы поточнее выразиться… Видишь ли, я не собираюсь ничего красть. Пока мы стоим в святилище, нас и Метрейль разделяет Пустошь – неплохая буферная

зона, и нарушать ее смысла нет Как и пользоваться ее прикрытием. Слишком все это рискованно.

– Отлично. Значит, умениями своими ты пользоваться не станешь. – Определенный смысл в этом был. Им надо много чего сделать в Метрейле, а с их деньгами недостаток средств им еще долго не грозит. Надо купить еду, припасы и кое-что из вещей. И – оружие: запас карман не тянет.

– Я имел в виду не это. – Уолтер нырнул под нависшую ветку, потом демонстративно приподнял ее для Карла. Порой казалось, Уолтера задевает, что Карл выше него. Но если вдуматься, оно и понятно: Уолтер привык быть самым высоким почти в любой компании.

– Я, – продолжал он, – имел в виду тебя. Следи за собой. В Метрейле наверняка есть рынок рабов. Не такой большой, как в Пандатавэе, но все-таки. Вся экономика этого края строится на рабстве.

– И что?

– А то, что мы спустим это Метрейлю. Не станем нарушать местных… обычаев, какими бы дикими они ни были. По крайней мере сейчас не станем. Полагаю, награду за твою голову в Пандатавэе еще не отменили. И нам не нужно, чтобы туда посылали донесения, что ты все еще жив.

– Спасибо за заботу о моем здоровье.

– И тебе спасибо – за сарказм. Не жду, что ты в это поверишь, но я действительно о тебе беспокоюсь. И о себе тоже. Если ты начнешь размахивать этим мечом в Метрейле – нам не миновать неприятностей.

– Уолтер, откуда пошло, что я – кровавый монстр?

– М-м-м… Вчера ты сам это доказал – вроде бы… – Он поднял ладонь, не давая Карлу возразить. – Ладно, проехали. Понимаешь, я ведь не говорю, что ты ловишь кайф, перерезая другим глотки. За исключением того дела – когда мы перебили Ольмина и его банду – убийства вряд ли доставляли тебе удовольствие.

Но дело-то в том, что относишься ты к этому как к норме. Коли уж на то пошло, Карл, то ты кое-что сказал в Пандатавэе, когда освободил Эллегона. Насчет того, что если ты делаешь что-то на самом деле важное, то о последствиях не думаешь. О них, мол, можно подумать и после.

– Погоди…

– Нет, это ты погоди. Семнадцатый Закон Словотского: «Всегда учитывай последствия своих действий. Не работая головой, пожнешь беду. И не только для себя».

Карл понял, к чему вел Уолтер. И это имело смысл; освобождение Эллегона дорого стоило им всем. Но принудить себя ничего не делать, видя людей в цепях…

Карл повел плечами:

– Я же пообещал Ахире… И давай покончим на этом.

Уолтер глубоко вздохнул:

– Если я не смогу убедить тебя, что прав, то не смогу и доверять твоим реакциям. Я же вижу, как ты похлопываешь по рукояти меча, когда раздражен. Если ты знаешь, что голову сносить никому не надо, ты вполне безопасен для окружающих. Я не боюсь, что ты проткнешь меня, если я вдруг не доложу сахару в чай или кофе… Но дело-то в том, что ты, черт тебя возьми, считаешь: от твоих поступков страдаешь только ты сам.

Поделиться с друзьями: