Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Так лучше, — сказал я. После другого взмаха я добавил. — Ты выставляешь вперед не ту ногу.

— Ты учишь их сражаться? — спросила Ана. — Это воры.

— Вы правы, миледи. Пора закончить с этим, — я повернулся по кругу, и рука противника оказалась между моим телом и моей рукой, он опускал меч. Я повернул его запястье, и меч упал в мою руку. Я прижал меч к его подбородку. Я посмотрел на юношу, скрывшегося над нами. Он хотел прыгнуть на меня.

— Если умный, оставайся там.

Юноша замер. Ана подняла голову и улыбнулась ему.

— Как лидер,

ты в ответе за их поступки. Ты сдаешься нам?

Юноша бросил нож. Это был красивый кинжал. Такой мог быть у императора. Я поднял его и провел пальцам по краю.

— Это мы заберем как плату на неуважение, — сказал я. — Помните, мишени нужно выбирать с умом. Внешность обманчива. Бегите и зализывайте раны.

Мы покинули переулок.

— Не стоило так легко отпускать их, — сказала Анамика.

— Эти мальчишки просто запутались, — ответил я.

— Возможно. Но их таких могут вырасти жестокие люди.

— Не из всех.

— Одного хватит, — тихо сказала она. — Меч жестокости точится камнем трудностей — повернешь рукоять в одну сторону, пострадают и хозяин, и его жертвы. В другую — и будет неуважение к себе и другим.

— Ты забываешь, что сложности создают героев. Некоторые так возносятся и становятся лучше.

Анамика отвернулась и смотрела вперед.

— Многие герои — это злодеи, что еще не раскрыли свою истинную сущность.

— Я в это не верю, Ана. И я удивлен, что ты веришь.

— Ты многого не знаешь обо мне, Кишан.

Я ткнул ее локтем.

— А как же Сохан? Или я тоже стал злодеем?

Она посмотрела на меня.

— Я тебя таким не считаю. Как не считаю и героем.

— Тогда кто я? — спросил я.

— Ты просто… мой тигр, — ответила она.

Я не знал, хорошо это или плохо с ее точки зрения. Анамика без надобности не играла богиню, хотя любила помогать людям. Она была сильна в бою, но больше напоминала мне медведицу, защищающую детей, а не мстительную богиню.

Было проще принимать решения с помощью инстинкта тигра, но я был больше, чем это. Келси сразу убедила бы меня, что я герой, но было хорошо, что Ана не называла меня так. Она словно ничего не ожидала от меня. Она давала мне быть тем, кем я хотел, человеком или тигром, героем, спутником… даже злодеем.

Я не был похож на Локеша, но разве я не хотел как злодей лишить Келси счастья? Плохим был тот, кто забирал то, что хотел, раня других. Мне было бы просто вернуться во времени и разрушить любовь Келси и Рена. У меня была сила. Но разве любовь не требовала жертв?

Мои мысли перебил юноша, замерший и указавший на дом с воротами.

— Это фабрика и дом шелкопряда, — сообщил он.

— Хорошо, — сказал я. — Ана даст тебе монету за старания.

Она присела и коснулась пальцем носа мальчика.

— Может, я могу предложить тебе что-то лучше монеты, — сказала она.

— Что же? — робко спросил мальчик, его голос был неровным, высоким, он был на стадии, когда мальчик становился мужчиной. Я вспомнил, когда сам был таким — двенадцатилетним мальчиком, что с надеждой смотрел на Ану.

— Ты

не хотел бы работать на меня? — спросила она.

Я коснулся ее руки.

— Уверена? — прошептал он.

— Я посмотрела его сердце. Он храбрый и честный. И торговец — не твой отец, да? — сказала она.

Мальчик покачал головой. Он мрачно сказал:

— Он — мой хозяин. И он не продаст меня дешево.

— А мы тебя не покупаем, — сказала Ана. — Мы воруем тебя.

Глаза мальчика расширились.

— Нет. Так нельзя. Он найдет меня и накажет.

— Там, куда я тебя возьму, не найдет, — она прижала ладонь к его щеке и тихо напела, ее сила чуть озарила ее кожу. — Ты доверишься мне? — спросила она.

Он кивнул с мечтательным видом.

— Хорошо. Держи меня за руку, и я своей силой доставлю тебя в мой дом. Ты найдешь там слугу по имени Бхавин. Скажи, что ты будешь его учеником, что будешь служить богине лично. Обещаю, я приду и проверю все как можно скорее.

— Да, леди.

Син-син поклонился у руки Анамики, и она сжала амулет другой рукой, прошептала слова, что отправят мальчика в замок на горе.

Он пропал, и я скрестил руки на груди.

— Ты будешь собирать всех юношей, что пали к твоим ногам? — проворчал я.

— Я не просто так его забрала. Его ситуация требовала моего вмешательства.

Я вздохнул.

— Ты доверчива, Ана.

— Что это значит?

— Что тебя легко убедить.

— Наоборот. Очень тяжело.

Я шагнул ближе, в ее глазах был вызов. Она замерла, но не дрогнула, когда я зарычал и склонил голову к ее шее. Закрыв глаза, я вдохнул ее пьянящий аромат, грудь урчала, пока я вел щетиной по ее шее. Через пару секунд ее ладони толкнули меня в грудь.

— Похоже, ты права, — я отошел. — Тебя сложно убедить, если мужчина попытается. Думаю, мне было бы проще дружить с тобой, будь ты мальчиком.

— Друзья не, — она указала на горло, — трогают так друг друга.

Она прижала пальцы к шее, словно хотела стряхнуть мое прикосновение.

— Почему ты так меня боишься? — спросил я. Хоть она была закрыта, я ощущал, как кипели ее эмоции.

— Я не боюсь. Но не хочу участвовать в твоих привычках… ласкать женщин.

— Я не хожу по округе, лаская женщин.

Вздохнув, Ана сказала:

— Мы не можем обсудить это позже? Я бы хотела завершить задание, пока меня не вызвали снова.

Через миг я кивнул, и она колотушкой ударила по гонгу у ворот. Он издал сладкий звон. Старик появился почти мгновенно. Интересно, сколько он подслушал?

— Чего надо? — спросил он.

— У нас срочное дело, — сказала Анамика оживленным голосом. Было сложно понять со стороны, почему. Ана продолжила. — Мы считаем, что жизнь вашего господина в опасности.

Глава 13

Освобожденный шелк

— Моего господина? — спросил мужчина низким голосом. — О какой опасности вы говорите?

Поделиться с друзьями: