Мечта тигра
Шрифт:
— Так лучше, — сказал я. После другого взмаха я добавил. — Ты выставляешь вперед не ту ногу.
— Ты учишь их сражаться? — спросила Ана. — Это воры.
— Вы правы, миледи. Пора закончить с этим, — я повернулся по кругу, и рука противника оказалась между моим телом и моей рукой, он опускал меч. Я повернул его запястье, и меч упал в мою руку. Я прижал меч к его подбородку. Я посмотрел на юношу, скрывшегося над нами. Он хотел прыгнуть на меня.
— Если умный, оставайся там.
Юноша замер. Ана подняла голову и улыбнулась ему.
— Как лидер,
Юноша бросил нож. Это был красивый кинжал. Такой мог быть у императора. Я поднял его и провел пальцам по краю.
— Это мы заберем как плату на неуважение, — сказал я. — Помните, мишени нужно выбирать с умом. Внешность обманчива. Бегите и зализывайте раны.
Мы покинули переулок.
— Не стоило так легко отпускать их, — сказала Анамика.
— Эти мальчишки просто запутались, — ответил я.
— Возможно. Но их таких могут вырасти жестокие люди.
— Не из всех.
— Одного хватит, — тихо сказала она. — Меч жестокости точится камнем трудностей — повернешь рукоять в одну сторону, пострадают и хозяин, и его жертвы. В другую — и будет неуважение к себе и другим.
— Ты забываешь, что сложности создают героев. Некоторые так возносятся и становятся лучше.
Анамика отвернулась и смотрела вперед.
— Многие герои — это злодеи, что еще не раскрыли свою истинную сущность.
— Я в это не верю, Ана. И я удивлен, что ты веришь.
— Ты многого не знаешь обо мне, Кишан.
Я ткнул ее локтем.
— А как же Сохан? Или я тоже стал злодеем?
Она посмотрела на меня.
— Я тебя таким не считаю. Как не считаю и героем.
— Тогда кто я? — спросил я.
— Ты просто… мой тигр, — ответила она.
Я не знал, хорошо это или плохо с ее точки зрения. Анамика без надобности не играла богиню, хотя любила помогать людям. Она была сильна в бою, но больше напоминала мне медведицу, защищающую детей, а не мстительную богиню.
Было проще принимать решения с помощью инстинкта тигра, но я был больше, чем это. Келси сразу убедила бы меня, что я герой, но было хорошо, что Ана не называла меня так. Она словно ничего не ожидала от меня. Она давала мне быть тем, кем я хотел, человеком или тигром, героем, спутником… даже злодеем.
Я не был похож на Локеша, но разве я не хотел как злодей лишить Келси счастья? Плохим был тот, кто забирал то, что хотел, раня других. Мне было бы просто вернуться во времени и разрушить любовь Келси и Рена. У меня была сила. Но разве любовь не требовала жертв?
Мои мысли перебил юноша, замерший и указавший на дом с воротами.
— Это фабрика и дом шелкопряда, — сообщил он.
— Хорошо, — сказал я. — Ана даст тебе монету за старания.
Она присела и коснулась пальцем носа мальчика.
— Может, я могу предложить тебе что-то лучше монеты, — сказала она.
— Что же? — робко спросил мальчик, его голос был неровным, высоким, он был на стадии, когда мальчик становился мужчиной. Я вспомнил, когда сам был таким — двенадцатилетним мальчиком, что с надеждой смотрел на Ану.
— Ты
не хотел бы работать на меня? — спросила она.Я коснулся ее руки.
— Уверена? — прошептал он.
— Я посмотрела его сердце. Он храбрый и честный. И торговец — не твой отец, да? — сказала она.
Мальчик покачал головой. Он мрачно сказал:
— Он — мой хозяин. И он не продаст меня дешево.
— А мы тебя не покупаем, — сказала Ана. — Мы воруем тебя.
Глаза мальчика расширились.
— Нет. Так нельзя. Он найдет меня и накажет.
— Там, куда я тебя возьму, не найдет, — она прижала ладонь к его щеке и тихо напела, ее сила чуть озарила ее кожу. — Ты доверишься мне? — спросила она.
Он кивнул с мечтательным видом.
— Хорошо. Держи меня за руку, и я своей силой доставлю тебя в мой дом. Ты найдешь там слугу по имени Бхавин. Скажи, что ты будешь его учеником, что будешь служить богине лично. Обещаю, я приду и проверю все как можно скорее.
— Да, леди.
Син-син поклонился у руки Анамики, и она сжала амулет другой рукой, прошептала слова, что отправят мальчика в замок на горе.
Он пропал, и я скрестил руки на груди.
— Ты будешь собирать всех юношей, что пали к твоим ногам? — проворчал я.
— Я не просто так его забрала. Его ситуация требовала моего вмешательства.
Я вздохнул.
— Ты доверчива, Ана.
— Что это значит?
— Что тебя легко убедить.
— Наоборот. Очень тяжело.
Я шагнул ближе, в ее глазах был вызов. Она замерла, но не дрогнула, когда я зарычал и склонил голову к ее шее. Закрыв глаза, я вдохнул ее пьянящий аромат, грудь урчала, пока я вел щетиной по ее шее. Через пару секунд ее ладони толкнули меня в грудь.
— Похоже, ты права, — я отошел. — Тебя сложно убедить, если мужчина попытается. Думаю, мне было бы проще дружить с тобой, будь ты мальчиком.
— Друзья не, — она указала на горло, — трогают так друг друга.
Она прижала пальцы к шее, словно хотела стряхнуть мое прикосновение.
— Почему ты так меня боишься? — спросил я. Хоть она была закрыта, я ощущал, как кипели ее эмоции.
— Я не боюсь. Но не хочу участвовать в твоих привычках… ласкать женщин.
— Я не хожу по округе, лаская женщин.
Вздохнув, Ана сказала:
— Мы не можем обсудить это позже? Я бы хотела завершить задание, пока меня не вызвали снова.
Через миг я кивнул, и она колотушкой ударила по гонгу у ворот. Он издал сладкий звон. Старик появился почти мгновенно. Интересно, сколько он подслушал?
— Чего надо? — спросил он.
— У нас срочное дело, — сказала Анамика оживленным голосом. Было сложно понять со стороны, почему. Ана продолжила. — Мы считаем, что жизнь вашего господина в опасности.
Глава 13
Освобожденный шелк
— Моего господина? — спросил мужчина низким голосом. — О какой опасности вы говорите?