Мечтают ли андроиды об электроовцах?(сборник фантастических романов)
Шрифт:
— Хотите что–нибудь выпить? — спросила его Элеонора, не оборачиваясь. — Здесь так жарко, а от всех этих криков у меня вообще разболелась голова.
— Нет, спасибо, — сказал Тед, пока она выбирала в стенной нише коктейль. — Я воздержусь.
Вертя в руках стакан с коктейлем, Элеонора сделала несколько шагов.
— Они сейчас начнут. И решать будет этот глупый старый козел.
— Я знаю, — спокойно ответил Бентли.
— Он абсолютно не в курсе дел. Веррик заставит его плясать под свою дудку, как он это сделал с Конвететом. Есть что–нибудь новое о Муре?
—
— И что они показывают?
— Я не ходил смотреть.
Бентли замер.
Сквозь полуоткрытую дверь он только что увидел стол, стулья, записывающую аппаратуру.
— Что это и есть…
— Они оборудовали эту комнату.
Внезапно Элеонора закричала:
— Тед, умоляю тебя, увези меня отсюда!
В дверь только что вошел Риз Веррик.
— Он знает, — сказала Элеонора ледяным голосом. — Я приехала, чтобы предупредить тебя. Он знает это, Тед.
— Это ужасно, — невыразительным голосом произнес Бентли.
— Тебе это все равно?
— Я в отчаянии, но я не могу ничего сделать против Риза Веррика. Если бы можно было что–то предпринять, полагаю, я сделал бы это, хотя и не уверен.
— Ты можешь его убить!
В ее голосе послышались истерические нотки:
— Ты вооружен. Убей его, пока он не убил нас обоих!
— Нет, я не стану убивать Риза Веррика. Это исключено. Я подожду дальнейшего развития событий. И хватит об этом.
— И со мной тоже… хватит?
— Ты знала о существовании бомбы? Элеонора задрожала всем телом.
— Что я могла сделать?
Обезумев от страха, она шла за Бентли сквозь сверкающую, смеющуюся толпу.
— Тед, я ничего с этим не могла поделать. Ты согласен, Тед?
— Ты знала об этом во время нашей ночи и тем не менее посоветовала мне работать с вами.
— Да!
Элеонора с вызовом преградила ему путь:
— Да, я знала это. Но все, что я говорила тебе той ночью, — правда. Все, Тед.
— О господи! — пробормотал Тед, с отвращением отводя глаза.
— Выслушай меня! — Она умоляюще взяла его за руку. — Риз тоже знал. Все знали. С этим ничего нельзя было поделать: кто–то ведь должен был быть в теле Пеллига в тот момент, так ведь?
Он резко высвободился, и она, задыхаясь, побежала за ним.
— Ответь мне! — завопила Элеонора.
Бентли попятился назад, потому что перед ним прошел старик, бормоча что–то в свою седую бороду. Он вошел в комнату и шумно положил на стол огромную книгу, которую все время таскал под мышкой. Не спеша высморкавшись, он критически оглядел расставленные стулья и занял место во главе стола.
Риз Веррик, с холодным видом сидевший напротив окна, обменялся с ним несколькими словами. Мгновение спустя появился и Картрайт.
Медленно и как бы сожалея обо всем, вновь застучало сердце Бентли. Заседание начиналось.
16
Их было пятеро.
Во главе стола расположился Воринг, обложившийся сводами законов и своими записями. Разделенные двумя пепельницами и жуткого вида графином с водой со льдом, сидели
друг против друга Веррик и Картрайт, чуть дальше майор Шеффер и Бентли. Служащие, солдаты Холма и техники инвик–связи находились в бассейне и игровой комнате, откуда доносились их голоса.— Здесь не курят, — пробурчал судья Воринг.
Он недоверчиво поглядел на Веррика, потом на Картрайта, потом снова на Веррика.
— Запись ведется?
— Да, — ответил Шеффер.
Записывающий робот ловко прошелся вдоль стола и остановился около Веррика.
— Спасибо, — ответил последний.
Он готовился начинать.
— Это тот самый? — спросил Воринг, указывая на Бентли.
— Именно из–за него я и прибыл, — сообщил Веррик. — Но он не единственный. Теперь никто не считается с клятвами: все становятся неверными, предают меня. — Веррик вздохнул. — Это не то, что было раньше.
Он поднялся и вкратце изложил дело:
— Бентли отказали в Птица–Лира. Это был изгнанный классифицированный, без места. Он явился ко мне в Батавию, прося место восемь–восемь — это его класс. Дела у меня шли плохо, я не знал, что готовит мне грядущее. Я подумывал даже о том, чтобы освободиться от части своего персонала. Однако, не чувствуя себя в безопасности, я принял его. Я ввел его в свой дом и дал ему жилье в Фарбене.
Шеффер, предвидя, что сейчас последует, обменялся кратким взглядом с Картрайтом.
— Все шло вверх дном, но я дал Бентли то, чего он желал. Я включил его в группу биохимических исследований, я дал ему женщину, чтобы она разделяла с ним ложе, я кормил его, заботился о нем, охранял его.
Риз повысил голос:
— Он настаивал на том, чтобы работать вместе с нами на самом высоком уровне. Тогда я доверил ему ответственный пост в проекте. А он в критический момент предал: убил своего непосредственного начальника и бежал, бросив свой пост. Он был слишком труслив, чтобы продолжать дело. Он нарушил свою клятву. По его вине сорвался весь проект. Он прибыл сюда на корабле Директории и попытался принести клятву Ведущему Игру.
Веррик замолчал. Он закончил обвинение.
Чем дольше он говорил, тем сильнее расплывалась на лице Бентли глупая улыбка. Было ли тому причиной то, что все уже в прошлом?
Воринг с интересом смотрел на Теда, ожидая, что он скажет. Бентли пожал плечами: ему нечего было добавить. Все уже было объяснено.
Слово взял Картрайт:
— Какова роль Бентли в этом проекте?
Веррик заколебался:
— В сущности он делал то же, что и другие класса восемь–восемь.
— И не существовало никаких различий?
— Насколько я помню — нет, — ответил Веррик, помолчав.
— Это ложь, — сообщил Шеффер судье. — Веррик знает, что различия были.
Веррик вынужден был согласиться:
— Да. Бентли потребовал и получил такое же место, что и другие, но он должен был довести проект до финальной стадии. Мы ему полностью доверяли.
— А в чем заключалась финальная стадия? — поинтересовался судья Воринг.
Пояснил Картрайт:
— Смерть Бентли.
Веррик не возражал. Он сидел, погруженный в свои бумаги, пока судья не спросил его: