Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Медицинский триллер. Компиляция. Книги 1-22
Шрифт:

– Он что, идиот?

– Ну, Нобелевская премия ему не светит, но обычно он мыслит вполне здраво.

Бойд поднял голову и шумно выдохнул через нос. Я опустила руку, пес обнюхал ее и лизнул пальцы.

– Опять вы его забросили.

Я предложила собаке кусочек вареного яйца. Бойд уронил его на крыльцо, лизнул, понюхал, снова лизнул – и оставил валяться.

– Я тоже не люблю яйца в клубных сэндвичах, – заметила Кроу, обращаясь к Бойду.

Тот едва заметно шевельнул ушами, давая понять, что все слышал, но сам не сводил глаз с моей тарелки.

И это еще не все, – продолжала Люси.

Кто бы сомневался?

– Поступили новые жалобы.

– На меня?

Она кивнула.

– Кто их подал?

– Судья не соизволил поделиться со мной этой информацией, но если вы подойдете хоть на пушечный выстрел к месту крушения, к моргу, к любому связанному с крушением документу или предмету, к кому-то из родственников погибших – я должна буду арестовать вас за создание помех правосудию. В этот список входит и дом с огороженным двором.

– Что, черт возьми, происходит? – От гнева у меня перехватило дыхание.

Кроу пожала плечами:

– Сама не знаю, но вас категорически приказано не допускать к расследованию.

– А в городскую библиотеку меня еще допускают? – сквозь зубы процедила я.

Полисвумен потерла ладонью затылок и оперлась обутой в ботинок ногой о нижнюю ступеньку. Полу ее куртки оттопыривала кобура пистолета.

– Шериф, творится что-то очень неладное.

– Говорите.

– Вчера вечером кто-то обыскал мой номер.

– Какие у вас предположения?

Я рассказала о керамических фигурках в ванной.

– Не очень-то похоже на поздравительную открытку.

– Быть может, кого-то обозлило поведение Бойда, – проговорила я с надеждой, хотя сама не верила собственным словам.

Услыхав свое имя, пес навострил уши. Я дала ему ломтик бекона.

– Он много лает?

– Не очень. Я спрашивала Руби, шумит ли он в мое отсутствие. Она сказала, что Бойд может иногда повыть, но в целом ведет себя вполне терпимо.

– А что говорит обо всем этом сама Руби?

– Что во всем виноваты приспешники Сатаны.

– Быть может, у вас есть нечто, за чем охотится неизвестный.

– Ничего не пропало, хотя папки с документами были разбросаны по полу. И все в номере перевернули кверху дном.

– Вы вели записи по работе с этой ступней?

– Я взяла их с собой в Ок-Ридж.

Кроу пять секунд, не меньше, не мигая смотрела на меня, а затем исполнила свой фирменный кивок.

– В свете этого происшествие с «вольво» выглядит подозрительнее. Будьте осторожней.

О да, конечно.

Люси нагнулась, отряхнула пыль с носка ботинка и посмотрела на часы.

– Поглядим, удастся ли мне добиться поддержки окружного прокурора.

В этот момент далеко внизу, в долине, появился взятый напрокат автомобиль Райана. Окно со стороны водительского сиденья было опущено, и в недрах салона темнел едва различимый силуэт детектива. Мы наблюдали, как он поднялся по склону холма и свернул к подъездной дороге. Минуту спустя он уже шагал по дорожке к дому, и видно было, что лицо его словно окаменело от безмерного

напряжения.

– Что случилось?

Краем уха я услышала, как шериф несильно хлопнула шляпой по бедру.

– Тело Жана так до сих пор и не нашли, – ответил Райан, поколебавшись мгновение.

Лицо его, голос, каждый жест дышали неприкрытой болью. И не только болью – чувством вины. Убежденностью, что именно из-за отсутствия напарника Бертран очутился в этом злосчастном самолете. У детективов, которые вынуждены работать в одиночку, почти нет возможности заниматься расследованиями. Именно потому их в первую очередь назначают курьерами или сопровождающими.

– Его обязательно найдут, – негромко проговорила я.

Райан молчал, держась неестественно прямо, и глядел вдаль; его шейные мускулы вспухли так, что стали похожи на туго скрученные веревки. Через минуту он встряхнулся и прикурил сигарету, прикрывая ладонями пламя зажигалки.

– Как прошел остаток дня? – спросил он, отбросив спичку.

Я рассказала о встрече Кроу с окружным судьей.

– Вполне вероятно, что пресловутая ступня уже не актуальна.

– Что ты хочешь этим сказать?

Райан выдохнул дым сквозь ноздри и достал из кармана куртки какой-то сверток.

– Жана не нашли, зато обнаружили вот это.

И, развернув бумагу, вручил мне то, что лежало внутри.

15

В первое мгновение я ничего не поняла, но потом до меня дошло.

Это были фотографии, распечатанные на цветном принтере. Всего три, и все изображали фрагмент пластика. На первой я разглядела обрывок надписи «гически опас», на второй – «аторные иссле». На третьей фотографии буквально бил по глазам ярко-красный знак. Работая в лаборатории, я видела этот знак десятки раз и теперь мгновенно распознала его.

– Это контейнер для биологически опасных отходов. – Я посмотрела на Райана.

Он кивнул.

– Которого не было в пассажирской декларации.

– Не было.

– И все считают, что в нем лежала ступня.

– Общее мнение склоняется именно в этом направлении.

Бойд ткнулся мордой в мою руку, и я рассеянно протянула ему остаток сэндвича. Пес поглядел на меня, словно желая убедиться, что это не ошибка, затем цапнул трофей и проворно попятился, стремясь оказаться как можно дальше на тот случай, если выяснится, что он меня неверно понял.

– То есть они признают, что ступня не принадлежит никому из пассажиров самолета.

– Не совсем, но готовы признать такую возможность.

– И как это повлияет на получение ордера? – спросила я Кроу.

– Отрицательно.

Она оттолкнулась от ступеньки, выпрямилась, расставив ноги, и надела шляпу.

– Тем не менее под той стеной что-то разлагается, и я намерена выяснить, что именно.

Шериф Кроу вновь исполнила для меня свой характерный кивок, развернулась и зашагала по дорожке. Вскоре мы увидели, как ее автомобиль с прозрачной крышей катится по дороге к подножию холма.

Поделиться с друзьями: