Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мегрэ и Клошар
Шрифт:

– Надо думать, ведь мы поженились.

– Будьте любезны, задайте этот вопрос вашей жене.

– С чего бы вдруг я стал спрашивать её об этом?

– Иначе я буду вынужден сделать это через переводчика.

– Ну что же...

Он чуть не сказал: "Валяйте!"

И тогда Мегрэ попал бы в очень трудное положение. Ведь они находились в департаменте Сена-и-Уаза, где комиссар не имел права проводить этот допрос.

К счастью, Ван Хутте передумал и обратился на своем языке к супруге. Та покраснела, смутилась,

взглянула сначала на мужа, потом на их гостя и что-то произнесла с легкой улыбкой.

– Потрудитесь перевести, пожалуйста.

– Ладно! Она говорит, что мы давно полюбили друг друга.

– Ко времени свадьбы тому был уже целый год?

– Почти сразу же...

– Иначе говоря, началось после того, как вы поселились на борту?

– А что плохого...

Мегрэ прервал его:

– Меня интересует лишь одно: был ли в курсе Виллемс?

Жеф промолчал.

– Думаю, что в любом случае на первых порах вы, как большинство влюбленных, скрывали от него ваши чувства?

И вновь речник не ответил, а посмотрел в окошко.

– Мы начинаем причаливать. Нужно помочь брату на палубе.

Мегрэ пошел за ним, и действительно, перед ним тянулись набережные Мант-ля-Жоли, виднелись мост и с дюжину барж, причаленных в речном порту.

Дизель работал теперь в замедленном режиме. А когда включили задний ход, то у винта вспенилась большими пузырями вода. С других судов за ними наблюдали свободные от работы люди, а концы принял какой-то мальчишка лет двенадцати.

Было очевидно, что присутствие на борту Мегрэ в костюме и шляпе с полями вызывало всеобщее любопытство.

С одной из баржа Жефа окликнули по-фламандски, и он ответил так же на родном языке, продолжая пристально смотреть за швартовкой.

На набережной, рядом с черной машиной, неподалеку от огромной груды кирпича, стоял инспектор Невё с сигаретой во рту.

– Ну теперь-то, надеюсь, вы оставите нас в покое? Скоро начнем ужинать. Ведь люди нашей профессии встают рано, в пять утра.

– Вы не ответили на мой вопрос.

– Какой еще?

– Вы так и не сказали, был ли Виллемс в курсе ваших отношений с его дочерью.

– Я женился на ней или нет?

– Но вы сделали это только после его смерти.

– Но я-то в чем виноват, если он помер?

– Он долго болел?

Они снова стояли на корме, и Хуберт слушал их разговор, нахмурив брови.

– Он вообще ни разу в жизни не болел, если не считать болезнью то, что напивался до скотского состояния каждый вечер...

Возможно, Мегрэ ошибался, но ему показалось, что Хуберт изумлен тем оборотом, который приняла их беседа, и он как-то странно смотрел на брата.

– Он умер от delirium tremens*?

___

* Delirium tremens (лат.) - белая горячка.

– Это ещё что такое?

– Его чаще всего заканчивается жизнь пьяниц. У них наступает кризис и...

– Не было у него никакого приступа. Он был настолько

пьян, что свалился...

– В воду?

Жефу, видимо, не очень нравилось, что рядом стоял слушающий их разговор брат.

– Да, именно в нее...

– Это произошло во Франции?

Он опять ответил утвердительно, кивнув на сей раз головой.

– В Париже?

– Там он больше всего и пил.

– Почему?

– Потому что встречался с женщиной, не знаю уж где, и они вдвоем проводили часть ночи, надираясь до чертиков.

– Вы её знаете?

– Фамилию нет.

– Ни адреса?

– Нет.

– Но вы его с ней видели?

– Я их случайно встретил, а как-то раз был свидетелем того, что они зашли в отель. Не стоит об этом сообщать Аннеке.

– Ей неведомо, каким образом погиб её отец?

– Она знает, как он умер, но ей никогда не говорили об этой женщине.

– Вы бы при случае её узнали?

– Может быть... Хотя не уверен...

– Она сопровождала его в момент несчастного случая?

– Понятия не имею.

– Как это произошло?

– Не могу ответить, при сем не присутствовал.

– Где вы находились тогда?

– В кровати.

– А Аннеке?

– Она - тоже, но в своей.

– Во сколько это случилось?

Он отвечал, хотя и нехотя.

– После двух часов ночи.

– Часто ли бывало, что Виллемс возвращался так поздно?

– В Париже да, из-за упомянутой бабы.

– Что точно случилось?

– Я уже сказал. Он свалился.

– Переходя по мосткам?

– Наверное...

– Это было летом?

– В декабре.

– Вы отреагировали на шум его падения?

– Я услышал, как что-то ударилось о корпус судна.

– А крики были?

– Он не орал.

– Вы бросились на помощь?

– Естественно.

– Даже не одеваясь?

– Успел натянуть брюки.

– Аннеке тоже встревожилась?

– Не сразу. Она проснулась, когда я уже был на палубе.

– Когда вы поднимались или когда уже выскочили на нее?

Взгляд Жефа налился почти лютой ненавистью.

– Спросите у неё сами... Думаете, я помню?

– Вы увидели Виллемса в воде?

– Я вообще ничего не разглядел. Слышал только, как что-то барахталось...

– Он не умел плавать?

– Умел. Но, наверное, не смог...

– Вы, как и в Понедельник, запрыгнули в лодку?

– Да, моссье.

– И вам удалось вытащить его из воды?

– Не ранее, чем через добрых десяток минут, потому что стоило его схватить, как он опять погружался в Сену.

– Аннеке стояла на палубе?

– Да, моссье.

– Вы выудили Виллемса уже бездыханным?

– Я ещё не знал, что он мертв. Видел лишь, что он весь побагровел.

– Приезжали ли доктор, полиция?

– Да, моссье. Вопросы ещё не исчерпаны?

– Где это произошло?

Поделиться с друзьями: