Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мемуары королевы ведьм
Шрифт:

Сансон опустил свою корзинку на кафельный пол возле кресла.

Пока в ней находились только баночка арахисового масла и две жестянки газированного зеленого чая.

Вернувшись с мятным чаем, Труэкс приступил к объяснениям:

–  Мое отделение МОП… то есть Международной оккультной…

–  Я уже понял это. Так в чем дело?

–  Мое отделение занимается истреблением вампиров на всех континентах, - сообщил ему лысый агент.
– Мы на несколько месяцев потеряли следы Фонта, пока он не обнаружился здесь в качестве редактора издательства «Гринси».

–  Об этом

сообщалось в «Паблишерс Уикли».

–  Мы прочитали эту заметку.

–  Но при чем здесь я?

Труэкс достал из нагрудного кармана куртки старый, поблекший и побуревший фотоснимок размером с открытку.

–  Давайте сперва подтвердим, что вы имеете дело с тем самым человеком, которого мы разыскиваем. Это и есть граф Фонт?

Взяв карточку, Сансон рассматривал ее в течение нескольких секунд:

–  Он самый, только здесь кажется моложе.

–  Снимок был сделан в Будапеште в 1907 году, когда ему было на сотню лет меньше, чем сейчас.

Отдавая обратно фотографию своего редактора, Сансон осведомился:

–  Но зачем вам нужна моя помощь, если вы знаете, где он находится?

–  Меня интересует, где именно он держит свой гроб, - ответил оперативник МОП.
– Когда я уничтожу его вместе с частицей родной земли, с графом Фонтом будет покончено.

–  Кажется, это не слишком трудное дело.

–  Вся полувековая история МОП свидетельствует об обратном. Задача чрезвычайно сложная, - проговорил Труэкс.
– Но если мы заручимся поддержкой своего человека… - Достав из стакана пакетик, он уронил его на салфетку.
– Вы находитесь в интимных отношениях с Инзой Варбертон, и…

–  Минуточку. Я бы не стал называть наши отношения интимными, - поправил он собеседника.
– Я помогаю Инзе писать мемуары. Фонт теперь стал моим редактором. У нас с ней чисто деловые отношения.

–  Насколько я понимаю, Инза воспользовалась своими паранормальными силами, чтобы существенно помочь вам.
– Труэкс хлебнул мятного чая.
– Я бы не рекомендовал принимать такие одолжения от подобных лиц.

–  Действительно, она исправила мое финансовое положение. Насколько я понимаю, с помощью колдовства, - согласился Поль.
– Но никто от этого не умер.

–  Тело представителя кредитного агентства, который бросился в реку вместе со своим новым, с иголочки мотоциклом, так и осталось не найденным, - заметил Труэкс.
– И ваша бывшая супруга находится сейчас в госпитале Санта-Моники с переломом ноги и трех ребер.

Наклонившись вперед, Сансон проговорил:

–  Но Инза заявила, что Тома вытащили из воды и он благополучно перенес полет с моста. А с Минди вообще ничего не случилось, если не считать нескольких синяков, полученных, пока дом съезжал вниз.

–  Наивно ожидать, чтобы ведьма, a тем более королева ведьм, говорила правду.
– Оперативник сделал новый глоток.
– Кроме того, не думаю, чтобы она сообщила вам про мистера Хенкеля.

–  Кто такой этот Хенкель?

–  Мистер Хенкель ехал на велосипеде вдоль берега по шоссе, когда дом вашей бывшей жены зацепил его по пути в море. Он до сих пор находится в коме - в том же самом госпитале в Санта-Монике.

 Вот как.
– Сансон обхватил свою чашку правой рукой.
– Не думаю, чтобы я хотел встревать в это дело на вашей стороне.

Труэкс понизил голос:

–  Вы боитесь, что Инза подслушивает наш разговор?

–  Ну, у нее есть этот хрустальный шар…

–  Опустите левую руку в карман вашей куртки.

Хмурясь, Сансон исполнил указание, и в руке его оказался круглый серебряный медальон диаметром примерно в три дюйма.

–  А это что такое?

–  Медаль Святого Норберта, - ответил Труэкс.
– Самым эффективным образом не позволяет колдунам и ведьмам следить за вами и вредить вам. Эта медаль - и та, которой пользуюсь я сам - была благословлена папой и шестью кардиналами. Кроме того, в нее встроен мощный чип, разработанный в Цюрихе нашей Лабораторией антимагической защиты.

Поль опустил медальон обратно в карман.

–  Признаться, я не ощущаю какой-то своей вины в том, что сделала Инза, - наконец проговорил Поль.
– A через несколько недель я закончу работу и отделаюсь от нее.

–  Зря вы так считаете.

–  При той сумме, которую я получу, когда книга выйдет, плюс то, что у меня уже есть, никаких трудностей ожидать не приходится. Нищая жизнь закончена, никаких кредиторов и тревог о том, где наскрести деньги на следующие алименты.
– Сансон откинулся назад в кресле.
– Как вам, наверное, известно, я познакомился с потрясающей женщиной, и как только избавлюсь от Инзы, поселюсь с ней. Подальше от Коннектикута.

Сочувственно вздохнув, Труэкс проговорил:

–  Вы не понимаете, сколь привязалась к вам Инза. Она хочет, чтобы вы перебрались в ее дом и, в конечном счете, стали членом ее шабаша. Вам никогда не удастся избавиться от нее.

–  Да нет же! Мы с Сарой…

–  Тогда вот вам еще одно фото.
– Агент достал из нагрудного кармана столь же побуревший снимок, как и первый.
– Сделан в Вене, в 1917 году.

Он подвинул фотографию к Сансону. Взяв снимок в руки, Сансон выронил его:

–  Похожа на Сару, но…

–  Ее настоящее имя - Эмилия Вестерленд. Родилась в Англии, в Сомерсете, в 1897 году и завербована в вампиры графом Фонтом в возрасте семнадцати лет во время работы в одном из лондонских мюзик-холлов.

Перевернув снимок лицом вниз, Сансон медленно пододвинул его обратно к агенту:

–  Не понимаю…

–  Они использовали ее, чтобы заполучить вас, - пояснил Труэкс.
– Инза не сумела уговорить вас вступить в ее круг. Однако она уверена, что Саре в конечном счете это удастся сделать.

–  Вам нужно добраться до Фонта, - сказал Сансон, вставая.
– Насколько я понимаю, с помощью этого фальшивого снимка вы пытаетесь заставить меня работать на вас.

–  Спросите Сару, - предложил Труэкс, передавая ему серую фирменную визитку.
– А потом свяжитесь со мной, и мы разработаем план действий по разгрому всей банды.

Забыв о своей корзинке, Сансон поднялся и поспешил к выходу.

Облаченная в джинсы и пуловер Сара открыла дверь, когда Поль торопливо шел по полуденной лужайке к ее домику.

Поделиться с друзьями: