Мэн
Шрифт:
«Господи, только бы у него там ничего не сгорело, — с порога заволновалась племянница и повела ноздрями в воздухе. — Вроде бы горелым ещё не пахнет». — Приободрилась она и, скинув сапоги, поставила их на полочку.
В этот самый момент со стороны кухни послышались шаги, и к ней навстречу вышла женщина.
Довольно высокого роста, стройная, в махровом дядюшкином халате и с тюрбаном из полотенца на голове и без тени косметики на лице. Увидев гостью, женщина не испугалась и не смутилась, а даже обрадовалась. Она заулыбалась, и её глаза осветились радостью.
— Вау, Тэсс! Это ты?! — сложила она руки перед собой в молитвенном жесте. — А я думаю: неужели мне послышалось, что кто-то пришёл. Ты ведь
— Да, — кивнула, словно болванчик, Констанция. Она ещё пока ничего не соображала, но женщина ей понравилась, тем более, что, судя по всему, прельстилась таким мужчиной как дядюшка.
— Со-о-он, тут Тэсс пришла! — чуть отклонившись, женщина вытянула шею по направлению к кабинету дядюшки Сона. — Не слышит, — шутливо махнула она рукой в ту же сторону. — Ну, что же, давай знакомиться сами? — как с ребёнком разговаривала она с девушкой. — Меня зовут Моника. Моника Бостон-Дексен. — И она протянула к Тэсс свою тонкую изящную ладонь.
* Тольте?ки — индейский народ юто-ацтекской языковой семьи, живший на территории «средневековой» Месоамерики.
** Гиперборейцы — Гиперборе?я (др. — греч.? — «за Бореем», «за северным ветром») — в древнегреческой мифологии[1][2] и наследующей ей традиции, это легендарная северная страна, место обитания народа гипербореев.
*** M67 grenade (M67 Fragmentation Hand Grenade) — американская ручная осколочная граната, с 1969-го была принята на вооружение армией США.
Глава 28 У меня есть мечта, или Антреприза для троих
— У меня есть мечта. Я мечтаю когда-нибудь хоть одному человеку помочь осуществить его мечту. Став микрохирургом, я очень хочу предоставлять людям те возможности, которых у них никогда не было, больных наделять способностями здоровых, дарить им шанс, — читала негромко в микрофон девушка в углу сцены, а по центру, на большом красивом чёрном рояле девочка лет десяти исполняла довольно неплохую, замысловатую мелодию. Победитель конкурса «У меня есть мечта» микрохирург Брайан Тэнслит пересадил ей недостающие на руке пальчики со стопы настолько удачно, что ребёнок смог освоить клавишный инструмент. Сначала это началось как тренинг для суставов, а потом переросло в настоящую страсть к музыке. Пианистка играла с особым старанием и удовольствием, не стесняясь внимания огромной аудитории и, возможно, даже не замечая её. Письмо уже было дочитано, а красивая мелодия всё лилась и лилась из роскошного инструмента в руках увлечённого музыканта. После того как затихли последние ноты, героя столь счастливой истории, доктора, благодаря которому она смогла состояться, под бурные аплодисменты пригласили на сцену для вручения грамоты и чека.
Зааплодировали и Андрей с Констанцией. И даже переглянулись между собой. Вернее, мужчина полюбовался, как горят глаза его девушки в эти минуты. Сегодня он впервые увидел её в такой обстановке, внутри когорты коллег по цеху, и ему ужасно понравилось. А она, чувствуя его одобрение, со смущённой улыбкой ответила на взгляд, но не удержалась и в который раз за сегодня украдкой зыркнула на этот роскошный торс в смокинге.
«Если бы он не был моим, я бы его увела», — пошутила доктор Полл, будучи в отличном настроении. А вообще, конечно же, понимала, что та, которая захочет увести такого как мистер Дексен, рискует получить массу невиданных доселе впечатлений и бесценный опыт.
Сегодня они пришли сюда, в Линкольн-центр, на этот торжественный вечер, вчетвером.
Всё дело в том, что мисс Полл, её же усилиями, стало известно, что второй пригласительный для резидентуры гинекологического факультета получил Иллиаш Копош, резидент четвёртого
года практики. Девушка связалась с ним и, узнав, что тот будет с женой, предложила присоединиться к ним с Андреем. А поскольку, закрутившись со сборами и приготовлениями, самого мистера Дексена предупредить забыла, то мужчина, уже практически перед выездом, будучи несказанно «обрадован» столь незначительной мелочью, как попутчики, только лишь многозначительно крякнул и неодобрительно улыбнулся. Но смирился.Аплодисменты не стихали. Доктор Тэнслит вывел на авансцену свою маленькую пациентку и хлопал ей вместе со всеми. А Тэсс, воспользовавшись передышкой, принялась вертеть головой по сторонам, высматривая Сибилл, хоть и предполагала, что та явится, скорее, только на музыкальную, развлекательную часть праздника, так сказать, на танцы. Уж что-что, а танцевать Сибилл любила. Очень.
Тэсс и хотела, и не хотела знакомить мисс Дадда с мистером Дексеном. В голове вертелся целый рой аргументов как «за», так и «против».
Во-первых, ей всё-таки хотелось похвастаться. Как ни крути, но кроме любви, счастья и трудностей Андрей давал немало поводов им гордиться во всех его проявлениях и поприщах. Поэтому Тэсс хотелось, чтобы подруга оценила, порадовалась за неё, поддержала.
Но также нельзя было игнорировать вероятность того, что Сибилл сможет оценить Андрей в излишне притяжательном смысле. Или даже форме. Нет, Тэсс, разумеется, доверяла Андрей, без этого — никак. Её любимому мизантропу в конце концов удалось какими-то правдами и неправдами внушить ей это доверие, а вот с таким филантропом как Сибилл дела обстояли куда сложнее. От этой «гейши» можно было ожидать самого широкого ассортимента вариантов реакции на такую «находку» как хозяин «Джо-Мэри». От полного неравнодушия, с различной эмоциональной окраской, до полного равнодушия.
Впрочем, столь непостоянная и своенравная натура как мисс Дадда могла с лёгкостью сделать все эти варианты как взаимозаменяемыми, так и взаимоисключающими. Легко! К огорчению Тэсс, воссоединившись с мужчиной, обладающим внешностью и деньгами, она с прискорбием должна была признать, что на самом деле их пятилетняя дружба с Сибилл почти ничего не значит. Ведь на кону такие ставки! И если подруге придётся по вкусу мистер Дексен— а Тэсс плохо представляла себе ситуацию, при которой, такой как Андрей мог не понравиться такой как Сибилл…
«Если только наступил бы на её любимого хомячка или выкинул бы его на мороз. Но у Сиб нет любимого хомячка», — скривилась Тэсс,
… то, вероятно, подругу не остановят и противотанковые минные поля. И даже, если принять как данность феноменальную порядочность мистера Дексена, то всё равно Сибилл могла сообразить богатейшую россыпь неловких моментов и привнести изрядную долю хаоса и сумятицы в отношения двух влюблённых.
Но и с другой стороны, мисс Полл всё-таки была не прочь проверить Андрея такой соблазнительницей как мисс Дадда. Так, на всякий случай. Девушка лелеяла надежду, что мужчина даст повод им гордиться. Короче, ситуация дорогого стоила, хоть и тянула на целую массу рисков, неловкостей и усилий. Впрочем, прятать своего мужчину от подруги до бесконечности и сделать всё, чтобы знакомство не состоялось никогда, Констанция тоже не собиралась. Это уже слишком.
После чествования мистера Тэнслита на сцену вывели мальчика лет восьми, которому другой микрохирург мирингопластикой вернул слух после врождённой кондуктивной тугоухости. Счастливый ребёнок, волнуясь и заикаясь, очень неровным, корявым выговором, поскольку услышал первые слова и смог повторить их только в пять лет, начал читать стихотворение про щенка и солнышко.
Под его выступление Тэсс быстро отвлеклась от мыслей о Сибилл и вспомнила совсем другие стихи, в другом исполнении и в далёком отсюда поместье «Джо-Мэри».