Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Меня зовут господин Мацумото! том 5
Шрифт:

— Господин, мы сейчас «слегка» не в том положении, чтобы начинать войну с англичанами, — озабоченно высказался мрачный начальник службы безопасности.

Работа у него такая, остужать горячие головы.

— А мы и не собираемся с ними воевать, — впервые улыбнулся мгновенно

повеселевший Такеру. — Мы, старики, всего лишь не будем поспевать за «непослушной», креативной, шебутной молодёжью, признающей только авторитет интернета. Конечно, в нужный момент, осерчав, мы призовём её к порядку, но об этом нас должны вежливо попросить. Очень вежливо, — с намёком на него посмотрел. — Поэтому, официально, к заграничной поездке на отдых моего внука клан Фудзивара отношения иметь не будет. Соответственно, как и принимать претензии. Только счета. Не бегать же мне каждый раз в кабинет министров, запрашивать три тысячи разрешений, отвешивать три тысячи поклонов, придумывать три тысячи оправданий ради одного отказа? Не в мои годы этим заниматься, — с показным укором, лукаво улыбнулся своим недогадливым слугам. — Пусть все думают, что Синдзи поехал искупаться в Красном море, позагорать и покататься на верблюдах.

По словам старика, то, что в одном случае может доставить клану массу неудобств, в другом, принесёт не меньше преимуществ.

На самом деле Такеру не рассчитывал на то, что внук справится. Его задача была несколько иной. Синдзи достаточно щёлкнуть противника по носу, испортив ему всю игру. Это был очередной экзамен.

* * *

— Как всё прошло? — поинтересовался глава рода Токугава у своего сына.

Судя по слухам, феерично, — рассмеялся сын, пребывающий в хорошем настроении. — Многие завидуют тем, кто попал на эту вечеринку. Такого у нас давно не было.

Не зря же говорят: «Сделал кому-то гадость — на сердце радость.» А всего-то Токугаве стоило помочь одному иностранцу попасть на закрытую вечеринку, сделав небольшой подарок тому, кто отказался от дружбы с ними.

Поделившись подробностями, сын рассказал и о визите сестёр Арима, которым тоже помогли набраться, пусть будет — храбрости, наглости у них и так, хоть отбавляй, посетить это же мероприятие.

— Замечательно, — кивнул довольный отец. — Завтра я «случайно» встречусь со стариком Арима в гольф-клубе и завистливо похвалю его дальновидную политику. Зарождающийся союз между Фудзивара и Арима. Учитывая паранойю старика, обострившуюся конкуренцию внутри рода и проблемы с кредитами, уверен, он всерьёз забеспокоится, как бы не потерять контроль над семьёй и компанией раньше своих похорон. Синдзи и Ясука не детишки-одуванчики, предпочитающие вести беззаботный образ жизни. Они проплывающую под носом добычу не упустят. Тем более, большой любви к его семье оба явно не испытывают, а там и мы обязательно подсуетимся, попытавшись урвать и себе кусочек разваливающейся на глазах некогда величественной башни. Как говорили предки: «Не можешь съесть целиком, ешь по частям.» Об этом тоже ему напомню. Пока не знаю, что из этого получится, но забот у наших «друзей» скоро определённо прибавится.

Поделиться с друзьями: