Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Куда спешишь, малышка? — Мэй практически врезалась в одного из солдат. Она сделала шаг в сторону, но мужчина шагнул туда же.

— Мне бы пройти, — попросила Мэй.

— Так успеется, — рядовой был горожанином, невысокого роста с волосами цвета хаки. — Ты же специально тут бегаешь чтобы с кем-нибудь познакомится, разве не так?

— Нет, конечно, — возмутилась девушка. — Я помогала столы накрывать.

— Ну да, столы, — охотно согласился мужчина. — Я смотрю ты тут единственная городская. Тебя как зовут?

— Пропустите меня, — Мэй предприняла

еще несколько безуспешных попыток обойти вояку.

— Ты чего такая бука? — осведомился мужчина. — На тебя внимания обратили, подошли, а ты выделываешься.

— Вот спасибо, осчастливил, — хмыкнула девушка. — Дай пройти.

— А не то? — усмехнулся солдат. — Хуже будет?

— Будет, — пообещал подошедший к нему со спины лейтенант. — Можешь даже не сомневаться.

— Ну а что такого? — тут же сменил тон солдат. — Небольшое недопонимание вышло.

— Я так и понял, — кивнул офицер. — А теперь кругом и марш помогать сцену делать.

— Есть, — буркнул рядовой и удалился.

— Приношу вам свои извинения мисс, — слегка поклонился лейтенант.

— Спасибо, — улыбнулась Мэй и пошла смотреть на подготовку к концерту младших классов. По дороге она оглянулась и встретилась взглядом с провожавшим ее глазами лейтенантом. Мужчина улыбнулся и подмигнул.

— Ну, как я буду петь без подтанцовки? — плакала Сара Дарвин, младшая сестра Ребекки. — Такеши ногу подвернула.

— Ну просто споешь, — утешала сестру Беки.

— Мэй возьми в подтанцовку, — ехидно предложила Джейн, заканчивающая подшивать на девочке костюм. — Она маломерок, как раз вам подходит по росту.

— Мы не маломерки, — возмутилась рыдающая певица.

— Вы нет, а она да, — согласилась Джейн. — Вы то вырастите, а эта как была недомерком, так и останется.

— Джейн, шла бы ты отсюда со своими советами, — рассердилась Беки.

— А костюмы ты подшивать будешь? — насмешливо поинтересовалась Джейн. — Или я задела твои чувства, ты же у нас без ума от этой…

— Хватит, — остановила не успевшее сорваться оскорбление Ребекка. — Достала ты уже. Вот временами нормальная девчонка, но как только Мэй увидишь, так сукой редкостной становишься. Сара, ты этого не слышала, — строго заявила она сестре.

— Да ладно, — махнула рукой девочка, — что я слова сука не слышала? Но как я буду без подтанцовки? — снова завыла она

— Эй, Мэри Сью, — крикнула Джейн.

— Джейн хватит, — возмутилась Беки. — Мэй не надо ничего, — крикнула она.

Мэй в нерешительности остановилась на пол пути к девочкам.

— А ей слабо, — хмыкнула Джейн.

— Что мне в очередной раз слабо? — вздохнула Мэй и подошла поближе.

— У Сары танцор вышел из строя, — пояснила Джейн. — Я тебя предложила в помощь, но вот Беки уверена, что ты не справишься.

— Я этого не говорила, — возмутилась Ребекка.

— Как это мило с твоей стороны, Джейн, так обо мне заботиться, — вздохнула Мэй. — Сара, а без танцора никак?

— Тогда смысл теряется, это шуточный номер, в танце основная суть, — шмыгнула носом

девочка.

— И костюм уже есть, тебе как раз будет, — Джейн развлекалась.

— А что у тебя за песня? — поинтересовалась Мэй.

— Про пчел, — вздохнула Сара. — И у танцора костюм пчелы, — она кивнула в сторону, где на куче одежды лежало пчелиное облачение.

— Это та песня про пчел которую Джанита поет? — уточнила Мэй.

— А кто такая Джанита? — в один голос спросили Беки, Джейн и Сара.

— Певица такая, — Мэй достала телефон и ввела запрос, через мгновение девочки уже смотрели нужный клип.

— Да, песня та, — кивнула Джейн, демонстративно отодвигаясь от Мэй. — Так ты с танцем поможешь или нет?

— С танцем вряд ли, я просто не успею все выучить, — задумавшись, ответила Мэй. — Сара, а как ты смотришь на то чтобы повторить номер Джаниты?

— Ну да, содрать чужое куда проще, — усмехнулась Джейн. — Ладно, с твоим платьем, Сара, я закончила. Если понадоблюсь, зови.

— А можно еще раз посмотреть? — попросила Сара, Мэй протянула ей свой телефон.

— Не получится, тут видишь подпевают, — просмотрев клип, сказала Беки.

— А что мешает нам с тобой подпеть? — посмотрела на подружку Мэй.

— Нам с тобой? — удивилась Ребекка.

— Угу. Смотрите, можно сделать так, — Мэй села и принялась рассказывать.

— Добрый вечер дорогие соседи и наши многоуважаемые гости, — на сцену вышел глава полиции и поселка Стэн Капур. — Я предлагаю начать наш праздничный вечер. Событие, собравшее нас сегодня, безусловно, очень радостное, Кувер, наконец-то, свободен от осады. Но я все же хочу вспомнить о тех, кого сегодня с нами нет, о тех, кто погиб, защищая своих жен и детей, своих соседей и друзей.

Народ около сцены затих, кое-где стали слышны всхлипывания.

— Но все же, сегодня праздник, — помолчав, продолжил Стэн. — Сегодня мы можем вздохнуть спокойно, и перестать боятся отпускать своих детей на улицу. Неоценимый вклад в это событие внесло подразделение майора Кониса, ему и слово, — мистер Капур отошел, давая слово офицеру.

— Спасибо за неоценимый вклад, — начал майор. — И давайте не будем больше тратить время на речи и начнем праздновать. Жизнь продолжается. Ура.

— Ура, — ровным хором грянули военные, — Ура, — чуть более разрозненно подхватили жители Кувера.

— Предоставляю слово замечательной женщине, миссис Крачковски, — майор помог Крачке подняться на сцену.

— Ба, да она прическу сделала, — усмехнулась Мэй, номер Сары был первым в концертной программе и Мэй с Беки уже были наряжены в костюмы пчел и как раз крепили микрофоны. Обе девушки выгляди крайне комично, Мэй костюм был великоват, а Беки наоборот, страшно мал, к тому же девушки существенно отличались по росту, но собственно в этом и была их задумка.

— Добрый вечер, — миссис Крачковски сияла. — Начинает наш вечер Сара Дарвин с песней Танго пчел. Прошу вас, поддержите нашу юную исполнительницу.

Поделиться с друзьями: