Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Месть кованых фламинго
Шрифт:

— Мне бы в голову не пришло уродовать твою фигуру какими-то фижмами! — возмутился Майкл. — Смехотворнее моды не найти!

— Аминь. Только не ляпни что-нибудь этакое при своей матери.

— Конечно. Правда, увидев, как мама представляет себе моду времен колонизации, я решил, что в следующий раз нам стоило бы оставить в покое Войну за независимость и разыграть войну 1812 года. Я питаю слабость к стилю ампир — к глубоким вырезам, полупрозрачным облегающим платьям…

— И таким ты хотел бы видеть покрой моего бального наряда? Пожалуй, интереснее, чем фижмы.

— Хотел бы. А вот и миссис Транш.

При

виде нас суровые черты миссис Транш разошлись в некоем подобии улыбки. Она стояла возле вешалок с костюмами, рядом с двумя «леди», как гордо именовались швеи магазина. Мы сумели убедить миссис Уотерстон, что нельзя заставить всех посетителей ярмарки нарядиться в костюмы — мы просто распугаем народ, но для особенных событий, на которые приглашались только избранные — вроде этой вечеринки для ремесленников, — костюмы были обязательны. На всякий случай — вдруг кто-нибудь явится в современной одежде — миссис Транш имела большой выбор колониальных нарядов, сдающихся напрокат. Для женщин — платья всех размеров, выполненные в скромных цветах Уильямсберга, для мужчин — невероятное количество рубашек, бриджей и мундиров. Миссис Транш и «леди» хлопотали в магазине, обряжая гостей и принимая вполне умеренную плату за прокат.

В настоящий момент миссис Транш была занята по горло. Явились двое мужчин, одетых в столь яркие гавайские рубашки, что при виде их даже мой папочка сморщил бы нос, и обрезанные джинсы, такие потрепанные, что дырок было больше, чем ткани. В обладателях этих пестрых анахронизмов я узнала своих приятелей-ремесленников — мыловара и кожевенника — и помахала бы им, если бы не была уверена, что меня все равно не заметят. Оба тщетно стремились проскользнуть к бару. «Леди» миссис Транш обыкновенно имели дело либо с бьющимися в истерике невестами, либо с женихами, которые начинали подумывать о самоубийстве, как только кидали взгляд на свой свадебный костюм и впервые осознавали, какому изощренному издевательству подвергнут их те, кого они до сих пор наивно считали лучшими друзьями. После этого совладать с двумя строптивыми мужиками — детские игрушки.

Вешалки уже на две трети были заполнены конфискованными предметами современной одежды. В обыденной жизни мало кто из моих приятелей-ремесленников носит пестрые гавайские рубашки, фосфоресцирующие клетчатые шорты и другие не менее кричащие наряды. Хотя все мы — люди разные, но тяготеем в основном к джинсам и одежде из натуральных материалов. Поэтому я заподозрила, что налицо заговор, призванный взорвать историческую строгость вечеринки, однако героические усилия миссис Транш и «леди» его успешно пресекли.

— Здравствуй, милая, — раздался сзади голос матери.

— Привет, мам. Как ты… — начала я, оборачиваясь, и застыла с открытым ртом при виде маминого костюма. Она, как обычно, превзошла самое себя. Более того, она превзошла миссис Уотерстон, и наверняка с умыслом. Я оглянулась и, к своему облегчению, заметила, что миссис Уотерстон изображает приветливую хозяйку перед группкой только что прибывших гостей. Она еще не видела маминого наряда, и если я сбегу прямо сейчас, то успею уйти достаточно далеко от эпицентра взрыва.

И все-таки я не смогла справиться с соблазном сравнить оба костюма. Мама во всем пошла чуть дальше миссис Уотерстон. Ее белый напудренный парик был на

несколько сантиметров выше и демонстрировал более богатую коллекцию бантиков, цветочков и искусственных птичек. Талия была затянута еще уже, а фижмы растопыривались еще шире, чем у соперницы. Верхняя юбка имела лишний ряд оборочек, а нижняя — более длинный кружевной подол. Одинаковыми оказались только мушки. Не думаю, что миссис Уотерстон прилепила вторую. На маминой груди красовалась одна, зато у самого края декольте, вырезанного до неприличия низко, гораздо ниже, чем у миссис Уотерстон.

Мама величественно удалилась, обмахиваясь веером, чуть более пестрым, чем у миссис Уотерстон.

— Твоя мать выглядит великолепно, — сказал Майкл обманчиво легкомысленным тоном.

— Да. Интересно, как отреагирует твоя мать?

Майкл выпучил глаза.

— Странно, правда? — продолжала я. — Моя как будто бы точно знала, во что оденется твоя, и сделала все возможное, чтобы переплюнуть ее по всем статьям.

— А как она могла это узнать? — изумился Майкл.

Я молча указала на миссис Транш, которая, притворившись, что наблюдает за швеями, уставилась в сторону прибывающих гостей и внимательно переводила взгляд с моей матери на миссис Уотерстон и обратно.

— О Господи! — произнес Майкл. — Они, должно быть, опять на ножах. Как я это ненавижу!

«Похоже, праздник будет не таким уж скучным», — подумала я, подходя к миссис Транш.

— Ваш костюм готов, — приветствовала меня она. — Вы идите в примерочную и там переодевайтесь.

— Не стоило так беспокоиться, — сказала я.

— Я лучше сделать десять платьев для вас, чем одно вот такое. — Миссис Транш кивнула на ряд вешалок с блеклыми колониальными платьями.

— У вас и так все выходные заняты.

Миссис Транш пожала плечами:

— Нет проблем. Много работы — много денег для моих леди. И для нее. — Она дернула подбородком в сторону миссис Уотерстон, которая стояла у бара и, по всей видимости, устраивала бармену разнос.

— Зато вся эта ярмарка отвлекает ее от вас. Можете передохнуть.

Миссис Транш скорчила гримасу.

Не волнуйтесь. Скоро она выдумает что-нибудь еще, — подбодрила ее я.

— Надеюсь, — проворчала миссис Транш. — Вы с Майклом собираетесь пожениться? Не хотите, чтобы она занялась свадьбой?

Майкл прищелкнул языком. Не он ли натолкнул миссис Транш на эти мысли, бесстыдник? Или она придумала все сама? В любом случае я не намерена поддерживать такого рода беседу.

— Мне пора переодеваться, — быстро сказала я.

— Закатите пышную свадьбу, самую пышную в городе! Займите ее на целый год, пусть планирует торжество!

— Я подумаю, — пробормотала я, скрываясь в примерочной.

— И внучата! — заорала мне вслед миссис Транш. — Куча внучат, чтоб ей дух перевести было некогда!

Я нырнула за занавеску. Снаружи слышался голос Майкла, который беседовал с миссис Транш на смеси французского и вьетнамского. Я прижала ладони к горящим щекам. То ли на улице жарко, то ли я так застеснялась. Черт, когда же все вокруг перестанут силком толкать нас к алтарю? Может, мое нежелание жить вместе вызвано вовсе не страхом, может, это просто мое старое доброе упрямство?.. Может, если бы все, наоборот, вознамерились развести нас с Майклом…

Поделиться с друзьями: